TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HAZARDOUS MATERIAL OFFICER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2021-09-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Record 1, Main entry term, English
- hazardous material officer
1, record 1, English, hazardous%20material%20officer
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- HMO 1, record 1, English, HMO
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hazardous material officer; HMO : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - hazardous%20material%20officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- officier des matières dangereuses
1, record 1, French, officier%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- OMD 1, record 1, French, OMD
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier des matières dangereuses; OMD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - officier%20des%20mati%C3%A8res%20dangereuses
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Occupational Health and Safety
Record 2, Main entry term, English
- statement of decisions and order
1, record 2, English, statement%20of%20decisions%20and%20order
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
MSDS [material safety data sheet] Compliance is the [Hazardous Materials Information Review] Commission's "scientific arm. "Our scientific evaluators review MSDSs and some labels of products associated with claims for exemption to make sure they provide enough health and safety information to comply with WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] requirements.... At the conclusion of the MSDS review, a formal statement of decisions and order is forwarded to the claimant. If the MSDS does not meet requirements, the screening officer issues a formal order for its revision and follows up to ensure compliance. 2, record 2, English, - statement%20of%20decisions%20and%20order
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Santé et sécurité au travail
Record 2, Main entry term, French
- avis de décisions et d’ordre
1, record 2, French, avis%20de%20d%C3%A9cisions%20et%20d%26rsquo%3Bordre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] la Commission d’appel juge que le poids de l’opinion scientifique établie ne justifie pas les ordonnances en appel. En vertu de l’alinéa 23(2)b) de la LCRMD [Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses], la Commission d’appel a admis l’appel et annulé l’avis de décisions et d’ordre de l’agent de contrôle. 1, record 2, French, - avis%20de%20d%C3%A9cisions%20et%20d%26rsquo%3Bordre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Occupational Health and Safety
Record 3, Main entry term, English
- screening officer
1, record 3, English, screening%20officer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The Hazardous Materials Information Review] Commission's] scientific evaluators review MSDSs [material safety data sheets] and some labels of products associated with claims for exemption to make sure they... comply with WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] requirements.... If the MSDS does not meet requirements, the screening officer issues a formal order for its revision and follows up to ensure compliance. 2, record 3, English, - screening%20officer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Santé et sécurité au travail
Record 3, Main entry term, French
- agent de contrôle
1, record 3, French, agent%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- agente de contrôle 2, record 3, French, agente%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les] évaluateurs scientifiques [du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses] analysent les FS [fiches signalétiques] et certaines étiquettes de produits associés à des demandes de dérogation afin de s’assurer qu’elles [répondent] aux exigences du SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail.] Si la fiche n’est pas conforme, l’agent de contrôle ordonne formellement sa révision et assure le suivi. 3, record 3, French, - agent%20de%20contr%C3%B4le
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


