TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HEADER DOCUMENT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Record 1, Main entry term, English
- reversal
1, record 1, English, reversal
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- reversing process 1, record 1, English, reversing%20process
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The reversing process populates a field in the Header data of the original document to inform users that the document was reversed and of the number of the new document. A field is also populated in the new document stating that it reverses the old document. A 2-digit code to identify reason for the transaction. 1, record 1, English, - reversal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The original document number exists in its original form to maintain an audit trail of posting to the general ledger. 1, record 1, English, - reversal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 1, Main entry term, French
- contre-passation
1, record 1, French, contre%2Dpassation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La contre-passation alimente une zone dans les données de l'en-tête du document original, servant à informer les utilisateurs que le document a été annulé et à leur indiquer le numéro du nouveau document. Le système alimente aussi une zone du nouveau document dans laquelle il indique qu'il annule l'ancien document. Code à deux chiffres servant à indiquer la raison de la transaction. 1, record 1, French, - contre%2Dpassation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le numéro du document original se trouve dans sa forme originale, ce qui permet de tenir à jour une piste de vérification du report au compte général 1, record 1, French, - contre%2Dpassation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-01-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 2, Main entry term, English
- footer
1, record 2, English, footer
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- running foot 2, record 2, English, running%20foot
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document. 3, record 2, English, - footer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A footer may contain various information, such as a page number. 3, record 2, English, - footer
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer. 4, record 2, English, - footer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 2, English, - footer
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
footer: terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 6, record 2, English, - footer
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
footer; running foot: terms standardized by ISO. 6, record 2, English, - footer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 2, Main entry term, French
- titre de bas de page
1, record 2, French, titre%20de%20bas%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bas de page 2, record 2, French, bas%20de%20page
correct, masculine noun
- cartouche 2, record 2, French, cartouche
correct, feminine noun
- bas de page automatique 3, record 2, French, bas%20de%20page%20automatique
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant au bas d'une ou de plusieurs pages d'un document. 4, record 2, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu'un numéro de page. 4, record 2, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
titre de bas de page : : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, record 2, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
titre de bas de page : terme normalisé par l'ISO. 5, record 2, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 2, Main entry term, Spanish
- pie de página circulante
1, record 2, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pie de página repetido 2, record 2, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, record 2, Spanish, - pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
Record 3 - internal organization data 2003-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Types of Documentation (Library Science)
Record 3, Main entry term, English
- document structure
1, record 3, English, document%20structure
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The result of dividing and subdividing the content of a document into smaller parts. 2, record 3, English, - document%20structure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Control links are usually placed in the header or tail of the document. Location of such links are described in the description of document structure. 3, record 3, English, - document%20structure
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Record 3, Main entry term, French
- structure de document
1, record 3, French, structure%20de%20document
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


