TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
HOB [9 records]
Record 1 - internal organization data 2019-09-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- height of burst
1, record 1, English, height%20of%20burst
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- HOB 2, record 1, English, HOB
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance from the target or the earth’s surface to the point of burst of a munition. 3, record 1, English, - height%20of%20burst
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
height of burst; HOB : designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, record 1, English, - height%20of%20burst
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- hauteur d'explosion
1, record 1, French, hauteur%20d%27explosion
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- HEX 2, record 1, French, HEX
correct, feminine noun, officially approved
- HOB 3, record 1, French, HOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, French
- hauteur d'éclatement 4, record 1, French, hauteur%20d%27%C3%A9clatement
correct, feminine noun, NATO, standardized
- HOB 3, record 1, French, HOB
correct, feminine noun, NATO, standardized
- HOB 3, record 1, French, HOB
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale entre la cible ou la surface de la terre et le point d'éclatement d'une munition. 5, record 1, French, - hauteur%20d%27explosion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hauteur d'explosion; HEX : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 1, French, - hauteur%20d%27explosion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hauteur d'éclatement; hauteur d'explosion; HOB : désignations normalisées par l'OTAN. 7, record 1, French, - hauteur%20d%27explosion
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Record 1, Main entry term, Spanish
- altura de explosión
1, record 1, Spanish, altura%20de%20explosi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical desde la superficie de la tierra o desde el blanco al punto de explosión. 1, record 1, Spanish, - altura%20de%20explosi%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2012-03-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Social Games
Record 2, Main entry term, English
- stake
1, record 2, English, stake
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Horseshoe pitching is a popular sport in Canada and the United States. Many parks have horseshoe courts. ... There is a pitching box at each end of the court. The steel or iron stakes are centered in the box, in a clay bed, and lean toward the player. 2, record 2, English, - stake
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Called a "hob" in quoits. 3, record 2, English, - stake
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Jeux de société
Record 2, Main entry term, French
- piquet
1, record 2, French, piquet
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- poteau 2, record 2, French, poteau
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tige de fer enfoncée dans le sol et servant de cible au «jeu de fers à cheval» ou «lancer du fer à cheval». 3, record 2, French, - piquet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les poteaux, tiges de fer de 1" de diamètre par environ 30" de longueur, sont enfoncés dans le sol de façon à dépasser de 14". On doit leur donner une inclinaison de 3". Pour solidifier les poteaux, on peut visser une plaque de métal dans un bloc de bois où on enfoncera les tiges de fer. 2, record 2, French, - piquet
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-07-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Record 3, Main entry term, English
- ringer
1, record 3, English, ringer
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe or quoit that encircles the stake or hob and is worth 3 points unless it is cancelled out by an opponent's ringer. 2, record 3, English, - ringer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In horseshoe pitching or horseshoes, a ringer is scored when you encircle the stake with the shoe so that a straight edge can touch both tips of the shoe without touching the stake. This counts 3 points. A shoe that lies within 15 centimetres of the stake scores 1 point. A leaner (a shoe that leans against the stake) is also worth 1 point. 3, record 3, English, - ringer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Record 3, Main entry term, French
- encerclement
1, record 3, French, encerclement
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- un trois points 1, record 3, French, un%20trois%20points
masculine noun
- un 3 points 2, record 3, French, un%203%20points
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un fer (jeu de fers à cheval) ou un anneau (jeu de palet) qui encercle le piquet, ce qui vaut 3 points à moins qu'il ne soit annulé par l'encerclement de l'adversaire. 1, record 3, French, - encerclement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au jeu de fers à cheval, on réussit un 3 points lorsque le fer encercle le piquet de telle sorte qu'une règle posée contre ses 2 bouts ne touche pas au piquet. Un fer qui atterrit en deçà de 15 centimètres du piquet vaut 1 point. Un appuyé (un fer qui s'appuie sur le piquet) vaut aussi 1 point. 3, record 3, French, - encerclement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
encerclement : Nom correspondant au verbe «encercler» que les sources utilisent abondamment pour parler du fer qui «encercle le piquet». 1, record 3, French, - encerclement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-04-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organized Recreation (General)
- Social Games
Record 4, Main entry term, English
- hobber
1, record 4, English, hobber
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A quoit that is touching the hob and that counts 2 points. 1, record 4, English, - hobber
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Similar to the leaner in horseshoe pitching. 2, record 4, English, - hobber
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A ringer is worth 3 points and each quoit nearer the hob than the opponent's quoit is worth 1 point. 2, record 4, English, - hobber
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
A quoits term. 2, record 4, English, - hobber
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Loisirs organisés (Généralités)
- Jeux de société
Record 4, Main entry term, French
- appuyé
1, record 4, French, appuy%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un palet qui touche au piquet et vaut 2 points. 1, record 4, French, - appuy%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec l'appuyé au jeu de fers à cheval. 1, record 4, French, - appuy%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un encerclement vaut 3 points et on accorde 1 point pour chaque anneau plus près du piquet que celui de l'adversaire. 1, record 4, French, - appuy%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Un terme de jeu de palet. 1, record 4, French, - appuy%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-09-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cutting and Trimming (Machine-Tooling)
- Gears and Friction Wheels
Record 5, Main entry term, English
- hob
1, record 5, English, hob
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A generating cutting tool, in the form of a worm. 2, record 5, English, - hob
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hob : term and definition standardized by ISO. 3, record 5, English, - hob
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Découpage et taillage (Usinage)
- Engrenages et roues de friction
Record 5, Main entry term, French
- fraise-mère
1, record 5, French, fraise%2Dm%C3%A8re
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Outil de taillage par génération, en forme de vis. 2, record 5, French, - fraise%2Dm%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Des fraises-mères. 3, record 5, French, - fraise%2Dm%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fraise-mère : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 5, French, - fraise%2Dm%C3%A8re
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-05-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Law of Contracts (common law)
Record 6, Main entry term, English
- let the buyer beware
1, record 6, English, let%20the%20buyer%20beware
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- let the purchaser beware 2, record 6, English, let%20the%20purchaser%20beware
correct
- caveat emptor 3, record 6, English, caveat%20emptor
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Let the buyer beware (it is the responsibility of the buyer to see that the article purchased is the one required by him) is still a principle of law, although modified by warranties of fitness... 1, record 6, English, - let%20the%20buyer%20beware
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Caveat emptor; qui ignorare non debuit quod jus alienum emit(Hob. 99).(A purchaser must be on his guard; for he has no right to remain in ignorance of the fact that what he is buying belongs to someone other than the vendor.) A purchaser who fails to investigate the vendor's title does so at his own risk. 1, record 6, English, - let%20the%20buyer%20beware
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit des contrats (common law)
Record 6, Main entry term, French
- que l'acheteur prenne garde
1, record 6, French, que%20l%27acheteur%20prenne%20garde
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- caveat emptor 2, record 6, French, caveat%20emptor
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règle de droit romain selon laquelle il appartient à l'acheteur d'examiner l'objet du contrat; c'est pourquoi «le vendeur n'est pas tenu des vices apparents dont l'acheteur a pu lui-même connaître l'existence». 3, record 6, French, - que%20l%27acheteur%20prenne%20garde
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Derecho de contratos (common law)
Record 6, Main entry term, Spanish
- por cuenta y riesgo del comprador
1, record 6, Spanish, por%20cuenta%20y%20riesgo%20del%20comprador
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1999-11-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Foundry Practice
Record 7, Main entry term, English
- hob
1, record 7, English, hob
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- hub 2, record 7, English, hub
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A master model used to sink the shape of a mold into a soft steel block. 3, record 7, English, - hob
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In mould making. 4, record 7, English, - hob
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
hob : term standardized by ISO. 5, record 7, English, - hob
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Plasturgie
- Fonderie
Record 7, Main entry term, French
- poinçon
1, record 7, French, poin%C3%A7on
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour la fabrication des moules. 2, record 7, French, - poin%C3%A7on
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
poinçon : terme normalisé par l'ISO. 3, record 7, French, - poin%C3%A7on
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-02-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Record 8, Main entry term, English
- hobbing
1, record 8, English, hobbing
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- hubbing 2, record 8, English, hubbing
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A process used in the manufacture of moulds in which the mould cavity is formed by forcing a hob into a softer cavity blank. 3, record 8, English, - hobbing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hobbing: term standardized by ISO. 4, record 8, English, - hobbing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Plasturgie
- Moulage et modelage des métaux
Record 8, Main entry term, French
- forçage
1, record 8, French, for%C3%A7age
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- procédé de forçage 2, record 8, French, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20for%C3%A7age
masculine noun
- hobbing 2, record 8, French, hobbing
masculine noun
- matriçage par poinçon 3, record 8, French, matri%C3%A7age%20par%20poin%C3%A7on
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fabrication d'un moule par la pression d'un poinçon représentant l'objet dans un acier ou un autre métal plus doux que l'on durcit ensuite s'il y a lieu. 4, record 8, French, - for%C3%A7age
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
forçage : terme normalisé par l'ISO. 5, record 8, French, - for%C3%A7age
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1981-09-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 9, Main entry term, English
- gear-hobbing machine
1, record 9, English, gear%2Dhobbing%20machine
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- gear hobber 1, record 9, English, gear%20hobber
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A machine that mills gear teeth; the rotational speed of the hob has a precise relationship to that of the work. 1, record 9, English, - gear%2Dhobbing%20machine
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 9, Main entry term, French
- machine à tailler par fraise-mère
1, record 9, French, machine%20%C3%A0%20tailler%20par%20fraise%2Dm%C3%A8re
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
(Machine servant à tailler] la denture [des engrenages] au moyen d'un outil spécial, appelé fraise-mère. 1, record 9, French, - machine%20%C3%A0%20tailler%20par%20fraise%2Dm%C3%A8re
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


