TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INCORPORATED BUSINESS [49 records]

Record 1 - external organization data 2021-12-02

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A list of all information resources of business value(IRBV) that have been incorporated into the Records Management Program.

Key term(s)
  • files inventory

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Liste de toutes les ressources documentaires à valeur opérationnelle (RDVO) qui ont été intégrées au Programme de gestion des dossiers.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-06-30

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
DEF

[An] air carrier that carries on business principally in Canada and... is incorporated or registered in Canada, or... has its head office in Canada.

CONT

The NTA [National Transportation Act] was replaced with the Canada Transportation Act, creating the Canadian Transportation Agency (CTA), a quasi-judicial tribunal with the powers and rights of a Superior court. From now on a Canadian air carrier could operate with whatever aircraft it chose, wherever it chose and as often as it wished, subject to certain financial requirements.

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Transporteur aérien qui exploite son entreprise principalement au Canada et [...] qui est constitué en société ou enregistré au Canada, ou [...] qui a son siège social au Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 2016-05-30

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Organizations and Associations (Admin.)
DEF

Corporation expressly developed for the purpose of earning a profit.

CONT

A for-profit corporation is a corporation that is intended to operate a business which will return a profit to the owners. A for-profit corporation, depending on the jurisdiction to which it is incorporated, may be operated either as a stock corporation or as a non-stock corporation.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Si la societé sans but lucratif n'est pas un organisme de bienfaisance, le revenu qu'elle tire sur les biens de la société à but lucratif (dividendes et intérêts, le cas échéant) est imposable, de même que les gains en capital à la vente des actions de la société à but lucratif.

OBS

Le législateur au fédéral et en Ontario rend «corporation» par «personne morale» mais au Nouveau-Brunswick et au Manitoba, il privilégie l'homographe français «corporation».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
CONT

Cuando el beneficio lo obtiene el accionista, la organización se denomina "sociedad con ánimo de lucro".

Save record 3

Record 4 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Commercial Law
  • Taxation Law
OBS

The purposes of this Act are... to advance the cause of uniformity of business corporation law in Canada and to provide a means of allowing an orderly transference of certain federal companies incorporated under various Acts of Parliament to this Act.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Droit commercial
  • Droit fiscal
OBS

La présente loi a pour objet [...] de promouvoir l'uniformisation du droit des sociétés par actions au Canada et de faciliter le passage sous son autorité de certaines personnes morales de régime fédéral constituées en vertu de diverses lois fédérales.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-05-11

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Federal Administration
CONT

There is a need for a clear strategic roadmap, containing initiatives for embedding values and ethics in the organization. This should be incorporated as an element of business planning in the department.

OBS

roadmap: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale
CONT

Il est nécessaire d'élaborer une feuille de route stratégique claire, prévoyant des initiatives d'intégration des valeurs et de l'éthique à l'organisation. Cette feuille de route devrait constituer un élément de la planification opérationnelle au Ministère.

OBS

feuille de route : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Administración federal
DEF

Conjunto de fases que se establecen para alcanzar un objetivo.

CONT

La "hoja de ruta" incluye los lineamientos para un gobierno de consenso en caso Humala gane las elecciones.

Save record 5

Record 6 2014-09-17

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scientific Research
OBS

The Research & Development Corporation(RDC) was established to improve research and development(R&D) in Newfoundland and Labrador. Incorporated under the Research and Development Council Act in 2009, RDC operates at arm's length from the provincial government.... RDC is responsible for providing advice and leadership in working with R&D stakeholders including business, academia and government departments and agencies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Recherche scientifique

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-05-16

English

Subject field(s)
  • International Law
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
DEF

Extraterritorial process, such as long-arm service of process.

CONT

A federally incorporated insurance company can carry on business anywhere in Canada and can do business in any foreign jurisdiction, subject only to the laws of that jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Droit international
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

Les sociétés d'assurances constituées en vertu d'une loi fédérale peuvent faire affaire n'importe où au Canada et dans toute autre juridiction étrangère, en vertu des lois de celle-ci.

OBS

Le terme «juridiction étrangère» est employé dans le sens que le tribunal a un pouvoir étendu en matière de procédure qui s'étend en dehors de ses limites géographiques.

Spanish

Save record 7

Record 8 2012-07-13

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Foreign Trade
  • Property Law (civil law)
  • Customs and Excise
DEF

surety company : a company, usually incorporated, whose business is to assume the responsibility of a surety on the bonds of officers, trustees, executors, guardians, etc., in consideration of a fee proportioned to the amount of the security required.

OBS

surety company; guarantee company; bonding company: terms used by Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce extérieur
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Douanes et accise
DEF

Compagnie normalement constituée en personne morale qui s'engage envers le créancier à garantir l'exécution de l'obligation du débiteur principal.

OBS

société de caution; société de garantie : termes utilisés par Revenu Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Comercio exterior
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Compañía que garantiza la actuación o la fidelidad de otro; el fiador se distingue del afianzado por cuanto que este último se encuentra bajo la promesa formal, o es deudor de acuerdo con las condiciones del convenio original, y es principalmente responsable con su principal por cualquier falta.

Save record 8

Record 9 2012-01-16

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Of the nation's incorporated cities and towns, less than one sixth have any sort of public airport or landing place for use by private and business aircraft.

OBS

business aeroplane: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

[...] en 1965, les avions d'affaires ont totalisé trois fois plus d'heures de vol que les avions de ligne.

OBS

avion d'affaires : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 9

Record 10 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

The Canadian Italian Business and Professional Association(CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires.

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-12-14

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
OBS

Northern Pipeline Projects Ltd.(NPPL) was incorporated in Alberta in 2001 by the founding and current shareholders : the Pipe Line Contractors Association of Canada(PLCAC) ;the United Association of Journeymen and Apprentices of the Plumbing and Pipefitting Industry of the United States and Canada(UA) ;the International Union of Operating Engineers(IUOE) ;the Laborers’ International Union of North America(LIUNA) ;and Teamsters Canada(Teamsters). From its beginnings, NPPL has been proactive with a recognition that a new approach would be helpful in positioning its shareholders in Canada's north where there was an anticipation of extensive opportunities and a population with minimal if any experience with pipeline construction. NPPL has and continues to work with northern decision makers to identify the jobs and business opportunities that will result once there has been a commitment to build mainline pipelines in the Northwest Territories and Yukon Territories. It also makes available its shareholders’ expertise in regard to training programs so that northern people have every chance to maximize their involvement in the pipeline construction process.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Engineering
OBS

C-FER, originally the Centre for Frontier Engineering Research, incorporated on November 7, 1983 and opened its doors for business on April 1st, 1984 with a mandate to attack problems related to material, fabrication, design, regulations, transportation and construction of structures required for arctic and offshore development in Canada. C-FER's mission is to provide innovative solutions and unique engineering, testing, and applied research services. C-FER's vision is to be among the foremost engineering, testing and applied research centres in the world.

OBS

Legal Name: C-FER Technologies (1999) Inc. Operating Name: C-FER Technologies.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Ingénierie
OBS

Dénomination sociale : C-FER Technologies (1999) Inc. Nom commercial : C-FER Technologies.

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-05-18

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Electric Power Stations
OBS

SaskPower is the principal supplier of electricity in Saskatchewan. Founded as the Saskatchewan Power Commission in 1929, SaskPower was incorporated as a provincial Crown corporation in 1949 and operates under the mandate and authority of The Power Corporation Act. In order to provide an assured focus in an ever-changing business environment, it is important to update and refine strategic direction statements. Our vision, mission, values and strategic priorities were revised and updated in 2009 to reflect current corporate priorities, as well as our ongoing commitment to the social and economic well-being of the province of Saskatchewan. Our vision : People, innovation and partnerships…powering Saskatchewan to a bright future. Our mission : Safe, reliable and sustainable power for our customers.

Key term(s)
  • SPC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Centrales électriques
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO).

Spanish

Save record 13

Record 14 2011-05-18

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Accounting
OBS

The Guild of Industrial, Commercial and Institutional Accountants(I. C. I. A.) is an association of business accountants, financial managers, tax preparers and accounting executives with members in every province of Canada as well as many other parts of the world. The Guild was founded in 1956 and incorporated by Federal Charter in 1961. It promotes and supports interest in vocational accountancy; encourages acceptance of modern methods and procedures and gives recognition to the individual' s skills and practical experience.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Comptabilité
OBS

Information confirmée par l'organisme situé à Toronto, Ontario.

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-07-30

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

Incorporated in 1985, the Yukon Chamber of Commerce is a vital, dynamic organization. The mission statement is to be the leading voice of Yukon's business community by providing advocacy and representation on issues affecting business.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Commerce
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Spanish

Save record 15

Record 16 2010-06-08

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

The Western Ottawa Community Resource Centre(WOCRC) is a non-profit charitable organization incorporated in September 1986. The WOCRC is operated and driven by a board of directors, staff and volunteers. In partnership with local groups, agencies and the business community, the WOCRC develops, provides and co-ordinates accessible community, health and social services.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
OBS

Le Centre de ressources communautaires d’Ottawa ouest est un organisme de bienfaisance, sans but lucratif qui a été constitué en septembre 1986. Le Centre de ressources communautaires d’Ottawa ouest collabore avec d’autres organismes à l’établissement, à la coordination de services communautaires, de santé et sociaux pour tous les membres de notre collectivité diversifiée. Nous nous engageons à offrir en permanence des services en français de qualité dans certains programmes et services.

Spanish

Save record 16

Record 17 2009-08-13

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Water Pollution
OBS

In 1992 Environment Canada established the Great Lakes Pollution Prevention Centre in Sarnia, Ontario as an arm's-length information clearinghouse for promoting pollution prevention as the preferred approach to environmental protection. In 1994 the Centre was incorporated as a non-profit organization, operating with a Board of Directors representing business, governments, labour, trade associations, and academia. In 1997 its name changed to the Canadian Centre for Pollution Prevention(C2P2).

Key term(s)
  • Canadian Center for Pollution Prevention
  • Great Lakes Pollution Prevention Center

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pollution de l'eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Contaminación del agua
Save record 17

Record 18 2008-06-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Movements
  • Social Problems
OBS

The White Aryan Resistance(WAR) is a neo-Nazi white supremacist organization founded and led by former Ku Klux Klan leader Tom Metzger. It is based in California, USA and incorporated as a business.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mouvements sociaux
  • Problèmes sociaux

Spanish

Save record 18

Record 19 2007-12-19

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
OBS

The Maritime Research Coordination Cell co-ordinates formulation of the Maritime R&D [research and development] programme requirements that are incorporated into Defence Research and Development Canada's(DRDC) R&D Service Level Agreements, the maritime portion of DGOR's [Director General Operational Research] business plan and the CFMWC [Canadian Forces Maritime Warfare centre] Maritime Experimentation programme.

Key term(s)
  • Maritime Research Co-ordination Cell

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
OBS

La Cellule de coordination de la recherche maritime coordonne la formulation des besoins du programme de recherche et développement maritimes qui sont énoncés dans les accords sur les niveaux de service de Recherche et développement pour la défense Canada (RDDC), du volet maritime du plan d'activités du DGRO [Directeur général - Recherche opérationnelle] et du programme d'expérimentation du CGNFC [Centre de guerre navale des Forces canadiennes].

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-11-19

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Business Development Information Incorporated(BDI) is proud of its unique ability to apply state of the art information technology and creative analytic techniques to the complex issues surrounding economic development. Founded by Dalhousie University in 1992 to develop and market a database of government assistance programs for business, BDI has since diversified into other specialized information technology products and a range of consulting activities. BDI has met a need within the private and public sectors to provide current information on government assistance for business and economic development policy analysis.

Key term(s)
  • Business Development Information

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Spanish

Save record 20

Record 21 2007-09-10

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • News and Journalism
OBS

Canadian Business Press(CBP) was established in 1920 and incorporated as a not-for-profit association in 1981 to represent the interests of the Canadian business, professional and farm press. The CBP's mandate is to foster better communication among members of the business publishing industry in Canada, encourage fair practices and co-operation between government and the private sector, and utilize the unique talents of its committee members to promote the success and visibility of the business press in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Information et journalisme

Spanish

Save record 21

Record 22 2007-07-13

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

Also known as Canada Pakistan Board. It is a non-profit organization incorporated under the Canada Corporations Act. Its aim to promote business joint ventures and trade between the two countries.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

Appellations et abréviation confirmés par l'organisme.

Key term(s)
  • Conseil de développement des affaires Canada-Pakistan

Spanish

Save record 22

Record 23 2007-05-15

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Decision-Making Process
CONT

In practice, the risk assessment and response to risk would be considered in developing local business plans at the activity, division or regional level. These plans would then be considered at the corporate level, and significant risks(horizontal ou high-impact risks) would be incorporated into the appropriate corporate business, functional or operational plan.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Processus décisionnel
CONT

Dans la pratique, l'évaluation du risque et la réponse au risque sont considérées au moment d'élaborer les plans d'activités au niveau d'une activité, d'une division, ou d'une région. Ces plans sont ensuite examinés au niveau de toute l'organisation, et les risques appréciables (risques horizontaux ou à forte incidence) sont incorporés au plan d'activités, au plan fonctionnel ou au plan d'exploitation qui convient.

Spanish

Save record 23

Record 24 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

Industry Canada. Corporations Canada. Information kit to guide you in filing Articles of Continuance to continue, under the Canada Business Corporations Act(CBCA), a business that has been incorporated under other legislation.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Industrie Canada. Corporations Canada. Recueil d'information visant à vous aider à présenter une demande afin de proroger, en vertu des dispositions de la Loi canadienne sur les sociétés par actions (LCSA) une entreprise constituée en société en vertu d'une autre loi que la LCSA.

Spanish

Save record 24

Record 25 2007-04-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

Industry Canada. Corporations Canada. Information kit to help you submit an application to amend the articles of a business incorporated under the Canada Business Corporations Act(CBCA).

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Industrie Canada. Corporations Canada. Recueil d'information qui vise à vous aider à présenter une demande afin de modifier les statuts d'une société constituée en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions (LCSA).

Spanish

Save record 25

Record 26 2007-04-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

Industry Canada. Corporations Canada. Information kit to help you submit the forms and information required in order for two or more corporations now incorporated under the Canada Business Corporations Act(CBCA) to amalgamate and continue as one corporation.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Industrie Canada. Corporations Canada. Recueil d'information conçu à l'intention de deux ou plusieurs sociétés constituées en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions (LCSA) qui désirent fusionner en une seule et même société.

Spanish

Save record 26

Record 27 2006-10-31

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sewers and Drainage
OBS

First incorporated in 1957, the Ontario Concrete Pipe Association(OCPA) is a nonprofit industry association. The OCPA promotes the high standards of business practice and the product quality of its members, and provides technical information to specifiers, regulators, contractors and educators. Producers of concrete pipe, maintenance holes, box culverts and box sewers, and precast concrete specialty products joined to form the Association.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Égouts et drainage

Spanish

Save record 27

Record 28 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

The Canada China Business Council(CCBC) is a private-sector, non-profit membership organization incorporated in 1978 to facilitate and promote trade and investment between Canada and the People's Republic of China.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

Le Conseil commercial Canada-Chine (CCCC) est un organisme privé à but non lucratif constitué en société en 1978 dans le but de faciliter et de promouvoir le commerce et l'investissement entre le Canada et la République populaire de Chine.

Key term(s)
  • Conseil d'affaires Canada-Chine

Spanish

Save record 28

Record 29 2002-12-27

English

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

A type of joint venture ... where a business enterprise is created to perform a specific activity over a specific period of time.

CONT

Joint ventures may be carried on in a variety of legal forms divided into three categories : a) The incorporated joint venture; b) The partnership venture, and c) The contractual joint venture where the parties combine their resources in the furtherance of a single business enterprise without actual partnership or corporate designation.

French

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

On peut exploiter des coentreprises sous différentes formes juridiques appartenant à trois catégories : a) la coentreprise constituée en société incorporée; b) la société de personnes c) la coentreprise contractuelle dans laquelle les parties regroupent leurs ressources afin d'exploiter une entreprise unique, sans qu'il y ait effectivement de société de personnes ou de dénomination sociale.

Spanish

Save record 29

Record 30 2002-02-05

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Decision-Making Process
CONT

In practice, the risk assessment and response to risk would be considered in developing local business plans at the activity, division or regional level. These plans would then be considered at the corporate level, and significant risks(horizontal ou high-impact risks) would be incorporated into the appropriate corporate business, functional or operational plan.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Processus décisionnel
CONT

Dans la pratique, l'évaluation du risque et la réponse au risque sont considérées au moment d'élaborer les plans d'activités au niveau d'une activité, d'une division, ou d'une région. Ces plans sont ensuite examinés au niveau de toute l'organisation, et les risques appréciables (risques horizontaux ou à forte incidence) sont incorporés au plan d'activités, au plan fonctionnel ou au plan d'exploitation qui convient.

Spanish

Save record 30

Record 31 2002-01-16

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Decision-Making Process
CONT

In practice, the risk assessment and response to risk would be considered in developing local business plans at the activity, division or regional level. These plans would then be considered at the corporate level, and significant risks(horizontal ou high-impact risks) would be incorporated into the appropriate corporate business, functional or operational plan.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Processus décisionnel
CONT

Dans la pratique, l'évaluation du risque et la réponse au risque sont considérées au moment d'élaborer les plans d'activités au niveau d'une activité, d'une division, ou d'une région. Ces plans sont ensuite examinés au niveau de toute l'organisation, et les risques appréciables (risques horizontaux ou à forte incidence) sont incorporés au plan d'activités, au plan fonctionnel ou au plan d'exploitation qui convient.

Spanish

Save record 31

Record 32 2002-01-16

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Decision-Making Process
CONT

In practice, the risk assessment and response to risk would be considered in developing local business plans at the activity, division or regional level. These plans would then be considered at the corporate level, and significant risks(horizontal ou high-impact risks) would be incorporated into the appropriate corporate business, functional or operational plan.

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Processus décisionnel
CONT

Dans la pratique, l'évaluation du risque et la réponse au risque sont considérées au moment d'élaborer les plans d'activités au niveau d'une activité, d'une division, ou d'une région. Ces plans sont ensuite examinés au niveau de toute l'organisation, et les risques appréciables (risques horizontaux ou à forte incidence) sont incorporés au plan d'activités, au plan fonctionnel ou au plan d'exploitation qui convient.

Spanish

Save record 32

Record 33 2001-10-30

English

Subject field(s)
  • Corporate Structure
DEF

Any association, whether incorporated or unincorporated, of persons who are joined in a common interest, generally for the purpose of carrying on a business undertaking.

OBS

Compare "corporation" and "limited company".

French

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Tout groupement avec ou sans but lucratif, constitué ou non en société de capitaux, formé de personnes qui s'associent en vue d'atteindre un objectif commun.

OBS

Les mots «et Cie» (et compagnie), à la fin d'une raison sociale, désignent les associés qui ne sont pas nommés. On appelle «société civile» une société qui a pour objet des opérations civiles, non commerciales. En revanche, sont «commerciales», en raison de leur forme et quel que soit leur objet, les sociétés en nom collectif, les sociétés en commandite et les sociétés de capitaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
DEF

Entidad [cuyo] propósito lucrativo se traduce en actividades industriales y mercantiles, o en la prestación de servicios.

PHR

Grande, mediana y pequeña empresa. Empresa pública.

Save record 33

Record 34 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Contents of share certificate... There shall be stated on the face of each share certificate issued by a corporation... a) the name of the corporation; b) the words "Incorporated under the Canada Business Corporations Act"; c) the name of the person to whom it was issued; and d) the number and class of shares and the designation of any series that the certificate represents

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Contenu du certificat d'action [...] Doivent être énoncés au recto de chaque certificat d'action : a) le nom de la compagnie émettrice; b) l'expression «constituée sous l'autorité de la Loi sur les sociétés par actions»; c) le nom du titulaire; d) le nombre, la catégorie et la série d'actions qu'il représente

Spanish

Save record 34

Record 35 2001-07-03

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Real Estate
CONT

Joint ventures may be carried on in a variety of legal forms divided into three categories : a) The incorporated joint venture; b) The partnership venture; and c) The contractual joint venture where the parties combine their resources in the furtherance of a single business enterprise without actual partnership or corporate designation.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Immobilier
CONT

On peut exploiter des coentreprises sous différentes formes juridiques appartenant à trois catégories : a) la coentreprise constituée en société incorporée; b) la société de personnes; c) la coentreprise contractuelle dans laquelle les parties regroupent leurs ressources afin d'exploiter une entreprise unique, sans qu'il y ait effectivement de société de personnes ou de dénomination sociale.

Spanish

Save record 35

Record 36 2001-03-29

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

For the purposes of the Canada Business Corporation Act.

OBS

Subsect ion 10(1) of the Canada Business Corporations Act is repealed and the following substituted therefor :(1) The word or expression "Limited", "Limitée", "Incorporated", "Incorporée", "Corporation", "Société par actions de régime fédéral" or "Société commerciale canadienne" or the abbreviation "Ltd. ", "Ltée" "Inc. ", "Corp. ", "S. A. R. F. "or "S. C. C. "shall be part, other than only in a figurative or descriptive sense, of the name of every corporation, but a corporation may use and be legally designated by either the full or the abbreviated form.

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

Pour les besoins de la Loi sur les sociétés par actions.

OBS

(1) Le paragraphe 10(1) de la Loi sur les sociétés par actions est abrogé et remplacé par ce qui suit : (1) Les mots ou expressions «Limitée», «Limited», «Incorporée», «Incorporated», «Société par actions de régime fédéral», «Société commerciale canadienne» ou «Corporation», ou les abréviations «Ltée», «Ltd.», «Inc.», «S.A.R.F.», «S.C.C.» ou «Corp.» doivent faire partie, autrement que dans un sens figuratif ou descriptif, de la dénomination sociale de toute société; la société peut aussi bien utiliser le mot, l'expression ou l'abréviation et être légalement désignée de cette façon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
DEF

Agrupación de personas para conseguir un fin común que se presume lucrativo. Representa la conjunción de capitales que pueden ser muy diversificados en cuanto a su origen o proceder de unos pocos accionistas. Los estatutos sociales determinan la participación de los socios en los resultados de la sociedad, quedando éstas enmarcadas en dos grandes grupos de responsabilidad limitada e ilimitada.

Save record 36

Record 37 1999-02-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

In : Order Amending Schedule III to the Financial Administration Act. "1. Part I of Schedule III to the Financial Administration Act is amended by adding the following in alphabetical order : The Federal Bridge Corporation Limited/La Société des ponts fédéraux Limitée". "The Federal Bridge Corporation Limited has been incorporated on September 2, 1998 under the Canada Business Corporations Act as a subsidiary of The St. Lawrence Seaway Authority. Upon dissolution of The St. Lawrence Seaway Authority it will become a parent Crown corporation as defined in the Financial Administration Act".

Key term(s)
  • Federal Bridge Corporation

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Dans : Décret modifiant l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques. « 1. La partie I de l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques est modifiée par adjonction, selon l'ordre alphabétique, de ce qui suit : La Société des ponts fédéraux Limitée / The Federal Bridge Corporation Limited». «La Société des ponts fédéraux Limitée a été constituée le 2 septembre 1998 en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions, comme une filiale de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. Après dissolution de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, la Société sera une société d'État mère au sens de la Loi sur la gestion des finances publiques».

Key term(s)
  • Société des ponts fédéraux

Spanish

Save record 37

Record 38 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Economic and Industrial Sociology
OBS

"What is the precise relationship between knowledge and economic growth? And how should this relationship be incorporated in the formulation of micro-economic policies? Eleven research papers tackling these questions were reviewed by business, university and government representatives at a conference sponsored by Industry Canada in Ottawa on March 30 and 31. Professor John Helliwell(University of British Columbia) served as Rapporteur for the conference, outlining the main research findings and highlighting policy implications".

French

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Sociologie économique et industrielle
OBS

«Quel est le rapport précis entre les connaissances et la croissance économique ? Comment ce rapport devrait-il être intégré à la formulation de la politique microéconomique ? Une série de 11 rapports de recherche traitant de ces questions ont été analysés par des représentants du monde des affaires, du milieu universitaire et du secteur public lors d'une conférence parrainée par Industrie Canada, qui s'est tenue à Ottawa les 30 et 31 mars 1995. Le rapporteur de la conférence, le professeur John Helliwell de l'Université de la Colombie-Britannique, a résumé les conclusions de ces travaux en soulignant leurs conséquences sur le plan de la politique».

Spanish

Save record 38

Record 39 1997-02-11

English

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

A business combination in which two or more limited companies incorporated under the same statute are combined and continue as one corporate entity.

French

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Regroupement d'entreprises constituées en vertu d'une même loi, effectué en conformité avec les dispositions de cette loi.

Spanish

Save record 39

Record 40 1995-10-12

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A subsidiary of the bank incorporated in Canada, primarily engaged in dealing in securities, that was an established business enterprise acquired by the bank subsequent to changes in the Bank Act in 1987. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Filiales de valeurs mobilières qui étaient des entreprises commerciales établies et qui ont été achetées par des banques après l'adoption des modifications apportées à la Loi sur les banques en 1987. [Bureau du surintendant des institutions financières].

Spanish

Save record 40

Record 41 1993-10-01

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
DEF

... entity that is engaged in the trust, loan or insurance business, the business of a cooperative credit society or the business of dealing in securities or is otherwise engaged primarily in the business of providing financial services, and incorporated or formed otherwise than by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province [Bank Act].

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
DEF

Toute entité qui, n'étant pas constituée - avec ou sans la personnalité morale - sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale, se livre à des activités fiduciaires, de prêt ou d'assurance, ou fait office de société coopérative de crédit ou fait le commerce des valeurs mobilières, ou encore, de toute autre manière, a pour activité principale la prestation de services financiers [Loi sur les banques].

Spanish

Save record 41

Record 42 1992-09-02

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

... an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that carries on business, directly or indirectly, in Canada [Bank Act].

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Entité constituée en personne morale or formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale et qui exerce son activité commerciale, directement ou non, au Canada [Loi sur les banques].

Spanish

Save record 42

Record 43 1992-01-14

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

A short railroad owned or controlled by one or more of the main industries which it serves. It can be either a private carrier, plant facility or a common carrier. Whether a common carrier or plant facility, it may be separately incorporated or operated as a department of the operating company's business.

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Petit chemin de fer appartenant à une ou plusieurs des grandes industries qu'il dessert, ou contrôlé par elles. Il peut s'agir d'un transporteur privé, d'un chemin de fer d'usine ou d'un transporteur public. Dans les deux derniers cas, le chemin de fer peut être constitué en société distincte ou exploité comme service au sein de la société exploitante.

Spanish

Save record 43

Record 44 1991-11-14

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

Incorporated 16 March 1963, in Alberta Canada. Office Petroleum Plaza, South Tower, 9915 108 Street, Edmonton, Alberta T2K 2G8 Canada. Telephone(403) 423 1718... Business. Exploration, development and production of oil, natural gas, related hydrocarbons and various other minerals in Canada and USA; oil field construction.

Key term(s)
  • Numac Oil and Gas

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

Il n'existe pas d'équivalent français dans le Federal Corps Index. (CCCA-2)

Key term(s)
  • Numac Oil and Gas Canada

Spanish

Save record 44

Record 45 1991-10-28

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
OBS

Incorporated 7 August 1925 by Letters Patent under the Dominion Companies Act, Canada, as the Shell Co of Canada Ltd 26 August 1931; present title adopted 1 July 1963. Office 505 University Avenue, Toronto, Ontario MG5 1X4, Canada. Telephone :(416) 597 7111... Business. Exploration for development and production of crude oil, natural gas and coal; refining, transporting and marketing of petroleum products; manufacture and manufacturing of petrochemicals, including Woodex(a process for converting wood waste into industrial fuel.

Key term(s)
  • Shell Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Key term(s)
  • Shell Canada

Spanish

Save record 45

Record 46 1990-04-12

English

Subject field(s)
  • Production Management
DEF

Items not incorporated in the end product of a plant but essential to the continued operation of any plant or business. They typically comprise 80 percent of the total items purchased, although they represent about 20 percent of the dollars spent.

OBS

Standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
DEF

Articles non compris dans le produit fini d'une usine, mais indispensables à l'exploitation de toute usine ou entreprise. En général, ils comprennent 80 pour cent du total des articles achetés, bien qu'ils représentent environ 20 pour cent du coût d'investissement.

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Spanish

Save record 46

Record 47 1988-04-21

English

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

Provincially incorporated companies are entitled to carry on business in the province of incorporation and must be registered or licensed in any other province in which they wish to carry on business.(at par. 4 of the chapter on Business Formation in Canada).

French

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

La société commerciale constituée en vertu des lois d'une province peut librement exercer son activité dans cette province, mais doit se faire immatriculer ou détenir un permis dans toute autre province où elle souhaite faire affaires. (à l'art. 4 du chapitre sur les formes juridiques de l'entreprise au Canada).

Spanish

Save record 47

Record 48 1984-11-02

English

Subject field(s)
  • Insurance Companies
DEF

... any corporation incorporated under the laws of the United Kingdom or of any other Commonwealth country... other than Canada or a province of Canada for the purposes of carrying on the business of insurance...

OBS

Act cited: Canadian and British Insurance Companies Act.

French

Domaine(s)
  • Sociétés mutualistes et d'assurance
OBS

Loi citée : Loi sur les compagnies d'assurance canadiennes et britanniques.

Spanish

Save record 48

Record 49 1983-04-07

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
OBS

(...) new direct expenditure program. It will supplement the financing available under the Small Business Bond program to firms in financial difficulty. It will not be constrained by the tax position of financial institutions. Farmers and fishermen, whether incorporated or not, will be eligible for the new small business investment grants.

Key term(s)
  • SBIG

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques

Spanish

Save record 49

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: