TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INHIBIT FUNCTION [7 records]

Record 1 2011-06-03

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Any agent, such as oil, plastic, paint, wrap, or other surface treatment or metals the primary function of which is to prevent, inhibit, or deter corrosion.

OBS

corrosion preventive: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Tout agent, notamment huile, matière plastique, peinture, revêtement ou autre agent de traitement de la surface des métaux, dont la fonction première est de prévenir ou d'empêcher la corrosion.

OBS

anticorrosif : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Tratamiento protector de los metales ante la corrosión o agente que se emplea contra la corrosión.

Save record 1

Record 2 2010-03-17

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Heart Surgery
DEF

A device which transmits coded signals to the pacemaker in order to change the functions desired.

CONT

When the "inhibit" function is selected on the programmer the programmer head will emit radiofrequency signals at about 500-ms intervals that instruct the pacemaker to inhibit pacing.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Chirurgie cardiaque
DEF

Appareil qui transmet au stimulateur une série d'impulsions qui en règlent les paramètres.

CONT

Pour ce faire, le médecin n'a qu'à poser sur la peau de la personne porteuse du cardiostimulateur en question un petit appareil de plastique relié à une boîte de commande à laquelle il fournit ses instructions : la «tête de transmission» envoie au stimulateur les impulsions [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2000-06-22

English

Subject field(s)
  • Security
  • Protection of Life
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every protected area shall be enclosed by a barrier that is located at its perimeter... The barrier must be designed and constructed to inhibit any unauthorized entry into the protected area... Every protected area shall be surrounded by an unobstructed area that is located outside the barrier required by section 9 and that extends at least 5 m away from every point of the barrier... The unobstructed area shall be(a) free of any structure, equipment or other obstruction that could be used to penetrate or surmount the barrier or to restrict observation of the unobstructed area; and(b) continuously illuminated at an intensity sufficient to permit clear observation of any person within the unobstructed area... Every protected area shall be(a) equipped with devices that(i) detect any intrusion into the protected area,(ii) detect any tampering that may cause any of the devices to malfunction or cease to function...(b) kept under the direct visual surveillance of a nuclear security guard who is equipped with a device that can set off a continuous alarm signal that(i) is both audible and visible in a security monitoring room, and(ii) can be stopped only by a nuclear security guard from the security monitoring room.

OBS

Regulation cited: Nuclear Security Regulations.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Une barrière est aménagée le long du périmètre de chaque zone protégée [...] La barrière est conçue et construite de façon à empêcher toute entrée non autorisée dans la zone protégée [...] Chaque zone protégée est entourée d'une zone libre qui s'étend à l'extérieur de la barrière visée à l'article 9 sur une distance d'au moins 5 m à partir de tout point de la barrière [...] La zone libre est : a) dégagée de tout ouvrage, équipement ou autre obstacle qu'on pourrait utiliser pour traverser ou surmonter la barrière ou restreindre l'observation de la zone libre; b) éclairée continuellement à une intensité suffisante pour permettre d'observer clairement toute personne s'y trouvant [...] Chaque zone protégée : a) est munie de dispositifs qui : (i) détectent toute entrée non autorisée dans celle-ci, (ii) détectent toute tentative d'altération qui peut nuire à leur fonctionnement ou les rendre inopérants [...] b) demeure sous la surveillance visuelle directe d'un garde de sécurité nucléaire qui est muni d'un dispositif capable de déclencher un signal d'alarme continu [...] qui peut être : (i) vu et entendu dans le local de surveillance, (ii) interrompu seulement par un garde de sécurité nucléaire à partir du local de surveillance.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la sécurité nucléaire.

Spanish

Save record 3

Record 4 1996-10-31

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

7-chloro-5-(2-pyrryl)-3H-1, 4 benzodiazapin-2-(H)-one)(Ro 5-3335) and(7-chloro-5-(1H-pyrrol-2-yl)-3H-ben zo(e)(1, 4) diazepin-2-yl)-methylamine(Ro 24-7429), inhibit human immunodeficiency virus type 1(HIV-1) replication via a specific effect on the function of the transactivator protein, Tat.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Hoffman-La Roche dispose d'ores et déjà d'un inhibiteur de Tat efficace in vitro, qui montre une faible toxicité, et une synergie d'action avec l'AZT. Ce composé, le RO 24-7429, est une benzodiazépine.

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-10-31

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

7-chloro-5-(2-pyrryl)-3H-1, 4 benzodiazapin-2-(H)-one)(Ro 5-3335) and(7-chloro-5-(1H-pyrrol-2-yl)-3H-ben zo(e)(1, 4) diazepin-2-yl)-methylamine(Ro 24-7429), inhibit human immunodeficiency virus type 1(HIV-1) replication via a specific effect on the function of the transactivator protein, Tat.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Hoffman-La Roche dispose d'ores et déjà d'un inhibiteur de Tat efficace in vitro, qui montre une faible toxicité, et une synergie d'action avec l'AZT. Ce composé, le RO 24-7429, est une benzodiazépine. Une deuxième molécule, le RO 5-3335, est à l'étude.

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-09-30

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
DEF

Sequence postulated to inhibit structural protein expression in the absence of Rev. One such site was mapped within the pol region of HIV-1. The exact function has not been defined; splice sites have been postulated to act as CRS sequences.

OBS

Glossary in molecular biology (Portions of the glossary text were taken directly or modified from definitions in the U.S. Congress Office of Technology Assessment document).

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique

Spanish

Save record 6

Record 7 1980-09-01

English

Subject field(s)
  • Histology
OBS

There are at least four different types of cells in each islet [of Langerhans]. The alpha cells(...) secrete the hormone glucagon. The beta cells(...) secrete insulin(...) The delta cells secrete the hormone somatostatin, which inhibit the secretion of both insulin and glucagon, and the PP cells secrete pancreatic polypeptide hormone, the function of which is not clear.

French

Domaine(s)
  • Histologie
OBS

Il y a au moins quatre types différents de cellules dans un îlot [de Langerhans]. Les cellules alpha (...) sécrètent l'hormone appelée glucagon; les cellules bêta (...) sécrètent l'insuline (...) Les cellules delta sécrètent l'hormone somatostatine, qui inhibe à la fois la sécrétion d'insuline et de glucagon et les cellule PP sécrètent l'hormone polypeptide pancréatique.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: