TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INITIAL CHARGE [10 records]
Record 1 - internal organization data 2012-11-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 1, Main entry term, English
- initial assessment
1, record 1, English, initial%20assessment
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mental evaluation process that involves rapidly assessing the situation and needs in the early, critical stages of an incident or disaster to determine the type of relief needed in the emergency response and to decide on a course of action. 1, record 1, English, - initial%20assessment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The initial assessment is usually carried out by the officer in charge or a disaster assessment team. 1, record 1, English, - initial%20assessment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
initial assessment: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, record 1, English, - initial%20assessment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 1, Main entry term, French
- évaluation initiale
1, record 1, French, %C3%A9valuation%20initiale
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus d'évaluation mentale qui vise à évaluer rapidement la situation et les besoins au cours des premières phases critiques d'un incident ou d'une catastrophe afin de déterminer le type d'aide nécessaire pour l'intervention et les mesures à prendre. 1, record 1, French, - %C3%A9valuation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation initiale est habituellement faite par le commandant des opérations ou par une équipe d'évaluation postcatastrophe. 1, record 1, French, - %C3%A9valuation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
évaluation initiale : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, record 1, French, - %C3%A9valuation%20initiale
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-11-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
Record 2, Main entry term, English
- Geiger region
1, record 2, English, Geiger%20region
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The range of operating voltages of a radiation counter tube within which the output charge per count does not depend on the nature of the initial ionizing event. 2, record 2, English, - Geiger%20region
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Geiger region: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, record 2, English, - Geiger%20region
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
Record 2, Main entry term, French
- région de Geiger
1, record 2, French, r%C3%A9gion%20de%20Geiger
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
région de Geiger : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 2, French, - r%C3%A9gion%20de%20Geiger
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Record 2, Main entry term, Spanish
- región de Geiger
1, record 2, Spanish, regi%C3%B3n%20de%20Geiger
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Record 3, Main entry term, English
- front-end fee
1, record 3, English, front%2Dend%20fee
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- front end fee 2, record 3, English, front%20end%20fee
correct
- one time set-up fee 3, record 3, English, one%20time%20set%2Dup%20fee
correct
- initial set-up fee 4, record 3, English, initial%20set%2Dup%20fee
correct
- set-up fee 5, record 3, English, set%2Dup%20fee
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The fee payable to cover costs of setting up a loan. 1, record 3, English, - front%2Dend%20fee
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Initial or one-time set-up fee. Some lenders will charge you a one-time set-up fee of $10 to $15 if you are a first-time customer. 6, record 3, English, - front%2Dend%20fee
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Bank set-up fees: The analysis assumes that banks charge borrowers a one-time set-up fee equal to 0.5% of the principal value of a new loan. 5, record 3, English, - front%2Dend%20fee
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Record 3, Main entry term, French
- frais d'ouverture de dossier
1, record 3, French, frais%20d%27ouverture%20de%20dossier
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- frais initiaux 2, record 3, French, frais%20initiaux
correct, masculine noun, plural
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Frais exigés à l'emprunteur de la part du prêteur pour l'obtention d'un prêt. 3, record 3, French, - frais%20d%27ouverture%20de%20dossier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Frais initiaux ou d'ouverture de dossier. Certains prêteurs vous imposeront des frais d'ouverture de dossier de 10 $ à 15 $, si vous n'êtes pas déjà client. 4, record 3, French, - frais%20d%27ouverture%20de%20dossier
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-02-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Record 4, Main entry term, English
- doubling time
1, record 4, English, doubling%20time
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time required for the initial amount of fessile nuclides in a fuel charge to be doubled by breeding. [Definition standardized by ISO. ] 1, record 4, English, - doubling%20time
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
doubling time: term standardized by ISO. 2, record 4, English, - doubling%20time
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Record 4, Main entry term, French
- temps de doublement
1, record 4, French, temps%20de%20doublement
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que la quantité initiale de nucléides fessoles dans un charge de combustible double par surgénération. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, record 4, French, - temps%20de%20doublement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
temps de doublement : terme normalisé par l'ISO. 3, record 4, French, - temps%20de%20doublement
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2008-05-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cells and Batteries
Record 5, Main entry term, English
- battery available capacity
1, record 5, English, battery%20available%20capacity
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The total maximum charge, expressed in ampere-hours, that can be withdrawn from a cell or battery under a specific set of operating conditions including discharge rate, temperature, initial state of charge, age and cut-off voltage. 1, record 5, English, - battery%20available%20capacity
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Piles et accumulateurs
Record 5, Main entry term, French
- puissance disponible dans une batterie
1, record 5, French, puissance%20disponible%20dans%20une%20batterie
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale totale, exprimée en ampères-heure, fournie par une pile ou une batterie, dans des conditions de fonctionnement spécifiées comprenant le régime de charge, la température, l'état de charge initial, l'âge (de la pile ou de la batterie) et la tension d'arrêt. 2, record 5, French, - puissance%20disponible%20dans%20une%20batterie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La puissance disponible dans une batterie apparaît maintenant plus clairement. 68 Ah x 12 volts = 816 watts/heure. 1, record 5, French, - puissance%20disponible%20dans%20une%20batterie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La batterie est le réservoir dans lequel sera stockée l'énergie produite par les modules solaires. 3, record 5, French, - puissance%20disponible%20dans%20une%20batterie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-09-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Record 6, Main entry term, English
- priming charge
1, record 6, English, priming%20charge
correct, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- ignition charge 2, record 6, English, ignition%20charge
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An initial charge which transmits the detonation wave to the whole of the charge. 1, record 6, English, - priming%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
priming charge: term and definition standardized by NATO. 3, record 6, English, - priming%20charge
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- charge d'amorçage
1, record 6, French, charge%20d%27amor%C3%A7age
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- charge d'amorce 2, record 6, French, charge%20d%27amorce
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Charge élémentaire destinée à transmettre la détonation à l'ensemble de la charge. 1, record 6, French, - charge%20d%27amor%C3%A7age
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
charge d'amorçage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 6, French, - charge%20d%27amor%C3%A7age
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Destrucción (Militar)
Record 6, Main entry term, Spanish
- carga iniciadora
1, record 6, Spanish, carga%20iniciadora
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Carga inicial que transmite la onda de detonación al resto del explosivo. 1, record 6, Spanish, - carga%20iniciadora
Record 7 - internal organization data 2001-06-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
Record 7, Main entry term, English
- fuel rating
1, record 7, English, fuel%20rating
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quotient of the total thermal power of a reactor and the initial mass of fissile and fertile nuclides. [Definition standardized by ISO.] 2, record 7, English, - fuel%20rating
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the quotient is formed with the mass of the initial charge. It is commonly expressed in megawatts per tonne. 2, record 7, English, - fuel%20rating
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fuel rating: term standardized by ISO. 3, record 7, English, - fuel%20rating
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Record 7, Main entry term, French
- puissance spécifique
1, record 7, French, puissance%20sp%C3%A9cifique
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la puissance thermique totale d'un réacteur par la masse initiale des nucléides fissiles et fertiles. [Définition normalisée par l'ISO]. 2, record 7, French, - puissance%20sp%C3%A9cifique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parfois le quotient est formé à l'aide de la masse de la charge initiale. Il est communément exprimé en mégawatts par tonne. 2, record 7, French, - puissance%20sp%C3%A9cifique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
puissance spécifique : terme normalisé par l'ISO. 3, record 7, French, - puissance%20sp%C3%A9cifique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Centrales nucleares
- Reactores nucleares de fisión
Record 7, Main entry term, Spanish
- potencia específica
1, record 7, Spanish, potencia%20espec%C3%ADfica
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-10-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Informatics
- Telephones
- Security Devices
- Finance
Record 8, Main entry term, English
- emergency telephone protocol
1, record 8, English, emergency%20telephone%20protocol
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When a participant cannot complete the initial automated conversation with LVTS [Large Value Transfer System]("hello" dialogue) or cannot provide the confirmation of collateral apportionment which is required as part of the LVTS cycle commencement, the participant must notify the Association(LVTS Participant Administration) by telephone before 07 : 45 hours identifying itself, the nature of the problem, the expected time by which the situation will be resolved and the person who is in charge of resolution(from this point forward, in this Rule, this notification process is referred to as the "emergency telephone protocol"). 1, record 8, English, - emergency%20telephone%20protocol
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Informatique
- Téléphones
- Dispositifs de sécurité
- Finances
Record 8, Main entry term, French
- protocole téléphonique d'urgence
1, record 8, French, protocole%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27urgence
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si un participant est dans l'impossibilité d'établir la communication initiale avec le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] (procédure d'accueil) ou ne peut pas confirmer la répartition de la garantie requise pour commencer le cycle du STPGV, il doit en aviser l'Association (Administration des participants du STPGV) par téléphone avant 7 h 45, en s'identifiant et en donnant des renseignements sur la nature des difficultés rencontrées, l'heure à laquelle elles devraient être réglées et le nom de la personne responsable de la solution du problème (ce processus de notification est désigné ci-après, dans la présente Règle, par «protocole téléphonique d'urgence»). 1, record 8, French, - protocole%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20d%27urgence
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-09-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Protection of Life
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 9, Main entry term, English
- senior SAR tech on scene
1, record 9, English, senior%20SAR%20tech%20on%20scene
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- senior search and rescue technician on scene 1, record 9, English, senior%20search%20and%20rescue%20technician%20on%20scene
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The senior ranking SAR specialist in charge of the initial penetration team will be designated the "senior SAR tech on scene". He will supervise operations at the crash site and coordinate the triage, treatment and evacuation of casualties and survivors. 1, record 9, English, - senior%20SAR%20tech%20on%20scene
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 9, Main entry term, French
- technicien supérieur SAR sur les lieux
1, record 9, French, technicien%20sup%C3%A9rieur%20SAR%20sur%20les%20lieux
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- technicien supérieur de recherche et sauvetage sur les lieux 1, record 9, French, technicien%20sup%C3%A9rieur%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20sur%20les%20lieux
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technicien SAR, du grade le plus élevé, responsable de l'équipe d'intervention initiale. Il supervise les opérations sur les lieux de l'accident, coordonne le triage, le traitement et l'évacuation des rescapés et des blessés. 1, record 9, French, - technicien%20sup%C3%A9rieur%20SAR%20sur%20les%20lieux
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1986-01-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Taxation
Record 10, Main entry term, English
- pad charges 1, record 10, English, pad%20charges
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a charge imposed by the owner of a mobile home park to a person renting a pad for his home. This is an initial charge paid before coming in, supposedly for expenses incurred by the owner of the park. 1, record 10, English, - pad%20charges
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 10, Main entry term, French
- taxe d'emplacement
1, record 10, French, taxe%20d%27emplacement
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- droit d'emplacement 1, record 10, French, droit%20d%27emplacement
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: