TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

INITIAL CHARGE [10 records]

Record 1 2012-11-01

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

A mental evaluation process that involves rapidly assessing the situation and needs in the early, critical stages of an incident or disaster to determine the type of relief needed in the emergency response and to decide on a course of action.

OBS

The initial assessment is usually carried out by the officer in charge or a disaster assessment team.

OBS

initial assessment: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
DEF

Processus d'évaluation mentale qui vise à évaluer rapidement la situation et les besoins au cours des premières phases critiques d'un incident ou d'une catastrophe afin de déterminer le type d'aide nécessaire pour l'intervention et les mesures à prendre.

OBS

L'évaluation initiale est habituellement faite par le commandant des opérations ou par une équipe d'évaluation postcatastrophe.

OBS

évaluation initiale : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-11-01

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

The range of operating voltages of a radiation counter tube within which the output charge per count does not depend on the nature of the initial ionizing event.

OBS

Geiger region: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
OBS

région de Geiger : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
Save record 2

Record 3 2011-08-05

English

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
DEF

The fee payable to cover costs of setting up a loan.

CONT

Initial or one-time set-up fee. Some lenders will charge you a one-time set-up fee of $10 to $15 if you are a first-time customer.

CONT

Bank set-up fees: The analysis assumes that banks charge borrowers a one-time set-up fee equal to 0.5% of the principal value of a new loan.

French

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
DEF

Frais exigés à l'emprunteur de la part du prêteur pour l'obtention d'un prêt.

CONT

Frais initiaux ou d'ouverture de dossier. Certains prêteurs vous imposeront des frais d'ouverture de dossier de 10 $ à 15 $, si vous n'êtes pas déjà client.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-02-23

English

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

The time required for the initial amount of fessile nuclides in a fuel charge to be doubled by breeding. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

doubling time: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Temps nécessaire pour que la quantité initiale de nucléides fessoles dans un charge de combustible double par surgénération. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

temps de doublement : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-05-09

English

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
DEF

The total maximum charge, expressed in ampere-hours, that can be withdrawn from a cell or battery under a specific set of operating conditions including discharge rate, temperature, initial state of charge, age and cut-off voltage.

French

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
DEF

Charge maximale totale, exprimée en ampères-heure, fournie par une pile ou une batterie, dans des conditions de fonctionnement spécifiées comprenant le régime de charge, la température, l'état de charge initial, l'âge (de la pile ou de la batterie) et la tension d'arrêt.

CONT

La puissance disponible dans une batterie apparaît maintenant plus clairement. 68 Ah x 12 volts = 816 watts/heure.

OBS

La batterie est le réservoir dans lequel sera stockée l'énergie produite par les modules solaires.

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-09-07

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Demolition (Military)
DEF

An initial charge which transmits the detonation wave to the whole of the charge.

OBS

priming charge: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Destruction (Militaire)
DEF

Charge élémentaire destinée à transmettre la détonation à l'ensemble de la charge.

OBS

charge d'amorçage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Destrucción (Militar)
DEF

Carga inicial que transmite la onda de detonación al resto del explosivo.

Save record 6

Record 7 2001-06-13

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

Quotient of the total thermal power of a reactor and the initial mass of fissile and fertile nuclides. [Definition standardized by ISO.]

OBS

Sometimes the quotient is formed with the mass of the initial charge. It is commonly expressed in megawatts per tonne.

OBS

fuel rating: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Quotient de la puissance thermique totale d'un réacteur par la masse initiale des nucléides fissiles et fertiles. [Définition normalisée par l'ISO].

OBS

Parfois le quotient est formé à l'aide de la masse de la charge initiale. Il est communément exprimé en mégawatts par tonne.

OBS

puissance spécifique : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales nucleares
  • Reactores nucleares de fisión
Save record 7

Record 8 1999-10-18

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Telephones
  • Security Devices
  • Finance
CONT

When a participant cannot complete the initial automated conversation with LVTS [Large Value Transfer System]("hello" dialogue) or cannot provide the confirmation of collateral apportionment which is required as part of the LVTS cycle commencement, the participant must notify the Association(LVTS Participant Administration) by telephone before 07 : 45 hours identifying itself, the nature of the problem, the expected time by which the situation will be resolved and the person who is in charge of resolution(from this point forward, in this Rule, this notification process is referred to as the "emergency telephone protocol").

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Téléphones
  • Dispositifs de sécurité
  • Finances
CONT

Si un participant est dans l'impossibilité d'établir la communication initiale avec le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] (procédure d'accueil) ou ne peut pas confirmer la répartition de la garantie requise pour commencer le cycle du STPGV, il doit en aviser l'Association (Administration des participants du STPGV) par téléphone avant 7 h 45, en s'identifiant et en donnant des renseignements sur la nature des difficultés rencontrées, l'heure à laquelle elles devraient être réglées et le nom de la personne responsable de la solution du problème (ce processus de notification est désigné ci-après, dans la présente Règle, par «protocole téléphonique d'urgence»).

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-09-12

English

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

The senior ranking SAR specialist in charge of the initial penetration team will be designated the "senior SAR tech on scene". He will supervise operations at the crash site and coordinate the triage, treatment and evacuation of casualties and survivors.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Technicien SAR, du grade le plus élevé, responsable de l'équipe d'intervention initiale. Il supervise les opérations sur les lieux de l'accident, coordonne le triage, le traitement et l'évacuation des rescapés et des blessés.

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-01-25

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

a charge imposed by the owner of a mobile home park to a person renting a pad for his home. This is an initial charge paid before coming in, supposedly for expenses incurred by the owner of the park.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: