TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LAY OUT [66 records]

Record 1 2024-10-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

On April 12, 2024, the federal government released a new ambitious housing plan, Solving the Housing Crisis : Canada's Housing Plan. Building on important federal investments launched in 2017, Canada's Housing Plan and Budget 2024 lay out a bold strategy to unlock millions of new homes.

Key term(s)
  • Solving the Housing Crisis
  • Canada's Housing Plan

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le 12 avril 2024, le gouvernement fédéral a publié son ambitieux plan sur le logement, Résoudre la crise du logement : Plan du Canada sur le logement. S'appuyant sur d'importants investissements fédéraux lancés en 2017, le Plan du Canada sur le logement et le budget de 2024 présentent une stratégie audacieuse visant à débloquer la construction de millions de nouveaux logements.

Key term(s)
  • Résoudre la crise du logement
  • Plan du Canada sur le logement

Spanish

Save record 1

Record 2 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

A program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document.

OBS

A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering.

OBS

document formatter: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Key term(s)
  • text-formatting program
  • text formatting programme
  • text-formatting programme

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Programme permettant à l'utilisateur de mettre en forme et d'obtenir une copie d'un document, prête pour l'impression.

OBS

Un programme de mise en page peut également remplir d'autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes.

OBS

programme de mise en page : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Programa que determina la manera en que se colocarán los datos en una página.

Save record 2

Record 3 2023-10-20

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Digital Currency
CONT

In essence, BIPs [Bitcoin improvement proposals] are design documents that lay out the features or information to be added to or changed in the protocol. They are designed by developers and then subsequently voted on by miners.

OBS

Bitcoin: The term "Bitcoin" takes a capital "B" when it refers to the Bitcoin protocol. The term "bitcoin" with a lower case "b" is the currency.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Monnaie électronique
CONT

[…] les contestataires ont lancé une proposition d'amélioration du bitcoin qui va différencier la nouvelle monnaie du bitcoin déjà existant et permettre une accélération des échanges effectués par son intermédiaire.

OBS

Bitcoin : Le terme Bitcoin (avec un B majuscule) désigne la technologie sous-jacente et le mot bitcoin (avec un b minuscule) désigne l'unité de monnaie virtuelle.

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-08-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Plant and Crop Production
  • Horticulture
DEF

A person employed to tend, cultivate, or lay out a garden.

CONT

Gardeners with experience should cope with all the tasks needed to keep a garden under control – including weeding, grass cutting, strimming, pruning, planting, mulching, feeding, spraying and lawn care – and know when to do them. A top-notch gardener will be able to help you plan your garden, suggest and source plants and even mentor you, if you want to learn more. You shouldn’t expect a gardener to do the jobs that a landscaper would do, such as lay a patio, build a wall or put up a garden building.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cultures (Agriculture)
  • Horticulture

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Producción vegetal
  • Horticultura
Save record 4

Record 5 2022-06-15

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

Scribers are used to lay out lines on steel and other metals.... Bent point scribers are usually with one straight point, and one long or one short bent point.

French

Domaine(s)
  • Outillage à main

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-04-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
  • Nuclear Fission Reactors
OBS

In December 2020, the Government of Canada launched the Small Modular Reactor(SMR) Action Plan to lay out the next steps to develop and deploy this technology as a potential tool to reduce emissions within Canada and abroad.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mesures antipollution
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

En décembre 2020, le gouvernement du Canada a lancé le plan d'action pour les petits réacteurs modulaires (PRM) en vue de définir les prochaines étapes à suivre pour développer et déployer cette technologie comme outil potentiel de réduction des émissions au Canada et à l'étranger.

Spanish

Save record 6

Record 7 2020-01-14

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

The first task to be accomplished when starting a forward lay is for the hydrant person to manually remove an amount of supply hose from the hose bed.

CONT

Hose loads that are intended for the forward lay have the female coupling loaded to come out of the hose bed first.

OBS

A method of laying hose from the water source to the fire scene.

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

Pour réaliser un établissement aller, la première tâche que doit effectuer le fontainier est de retirer manuellement une certaine longueur de tuyau d'alimentation du compartiment de rangement.

CONT

Les tuyaux destinés à des établissements aller doivent être rangés de sorte que le premier raccord à sortir du compartiment soit un raccord femelle.

OBS

[Disposition] de tuyaux de la source d'alimentation en eau jusqu'au lieu de l'incendie.

Spanish

Save record 7

Record 8 2019-03-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economics
OBS

The Economic Strategy Tables are a new model for industry-government collaboration, focused on turning Canadian economic strengths into global advantages. The tables are chaired by industry leaders and will set ambitious growth targets, identify sector-specific challenges and "bottlenecks, "and lay out an actionable roadmap to achieve their goals.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économique
OBS

L'initiative des tables sectorielles de stratégies économiques constitue un nouveau modèle de collaboration entre l'industrie et le gouvernement qui vise à transformer les forces économiques canadiennes en avantages à l'échelle mondiale. Ces tables sont présidées par des chefs de file de l'industrie et établiront des cibles de croissance ambitieuses, cerneront les défis et les goulets d'étranglement particuliers et dresseront une carte pratique pour atteindre leurs objectifs.

Spanish

Save record 8

Record 9 2019-02-06

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Industrial Tools and Equipment
OBS

During the apprenticeship the individual will learn to plan, lay out and perform all bench and machine operations to construct, alter and repair tools, dies, fixtures, gauges, etc. where a high degree of skill and an extensive knowledge of tooling practice and application is required; work from complicated drawings and specifications [as well as] use a wide variety of precision instruments for exacting measurements; lay out work and plan machining and bench procedures; perform difficult machining operations requiring complicated set-ups involving the improvising of tooling and machines for adaptations beyond the normal range and capacities of available equipment; perform close and exacting bench and assembly operations to fit, align, calibrate, adjust, assemble and finish work.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 9

Record 10 2019-01-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metal Framework Elements
  • Execution of Work (Construction)
OBS

Specific skills :lay out reference points and patterns; assemble and fit plates and sections to form structures; study engineering drawings and blueprints, determine the materials required, and plan the sequence of tasks to cut metal most efficiently; rig, hoist and move materials to storage areas or within worksite.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Éléments de charpentes métalliques
  • Exécution des travaux de construction

Spanish

Save record 10

Record 11 2017-11-03

English

Subject field(s)
  • Culture (General)
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

The Base Pump shall set into the supply, using twin feeder supply from multiple hydrants wherever possible, and hose laying operations shall begin immediately, using available resources.

OBS

lay: to dispose over or along a surface ... (ex; to lay an ocean cable).

OBS

to lay a hose line... to lay out hose...

French

Domaine(s)
  • Culture (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

L'établissement des tuyaux, une technique basique chez les sapeurs-pompiers. Le revêtement en enrobée de cette plateforme permet des manœuvres répétées de véhicules poids-lourds. Le principal atout de cette aire est sa surface qui permet de réaliser des établissements de longueur importante.

OBS

établir : Installer de manière à faire fonctionner.

Spanish

Save record 11

Record 12 2017-10-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Geophysics
  • Geological Research and Exploration
  • Seismic Prospecting
DEF

The member of a seismograph crew who attends to the placement of the geophones.

CONT

Seismic Line Crew Helper. As a Line Crew Helper, Andre lays out and picks up seismic recording equipment for 2D and 3D land seismic data acquisition.

CONT

... the [seismic exploration] industry needs chainsaw buckers to help clear a path in forested areas, survey helpers to mark where the explosives and vibrators need to go, driller helpers to handle the explosives and help drill the shot hole for the explosives, and line crew helpers to lay the cable and sensors that will record the data. ... With as many as fifty line crew helpers needed on a crew, these juggies are the muscle on the team. Line crew helpers are often called recorder helpers because much of their work involves laying the electronic equipment and wires that record sounds coming from underground.

CONT

Helpers are inexperienced people in training positions on seismic crews. After they gain skills and experience, helpers may move to other positions on a crew. Recording helpers, often called jug hustlers, assist seismic observers. In preparation for recording activities, observers may require as many as twenty or more helpers to haul cables, geophones and other recording equipment, and place and connect recording equipment.

CONT

A Line Crew/Recorder Helper/is responsible for the laying out and picking up of seismic recording equipment for the purposes of both 2D and 3D land seismic data acquisition. In preparation for recording activities, there may be as many as fifty or more helpers to lay out cables and plant geophones. The position involves working twelve to fourteen hours per day, walking six to 20 km on uneven terrain, carrying cables and geophones for pick-up or layout(up to 90lbs) ensuring quality control on lay-out and pick-up, participating actively in all company safety initiatives, following all helicopter safety protocol, and loading and unloading of seismic equipment from seismic line vehicles or helibags.

OBS

jug hustler; juggy: slang terms. The term «jug» is a synonym of «geophone».

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Géophysique
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection sismique

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-09-26

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

Fire appliance used to carry and to lay out hoses. [Definition standardized by ISO. ]

DEF

A fire apparatus used principally for carrying hose, and also equipped with a pump, hose connections, and turret nozzles for throwing water streams.

DEF

A fire apparatus used primarily to carry fire hose.

OBS

hose tender; hose laying lorry; hose wagon: terms standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Engin d'incendie utilisé pour le transport et le déroulement des tuyaux. [Définition normalisée par l'ISO.]

DEF

Voiture d'intervention servant surtout à transporter des tuyaux d'incendie, et généralement équipée d'une pompe de premiers secours d'un débit inférieur à 2000 L/minute.

OBS

Le «hose wagon» peut aussi être une autopompe utilisée comme dévidoir automobile. Le «hose tender» est un dévidoir automobile souvent muni de lances monitor fixes, opérant en liaison avec une autopompe ou un bateau-pompe, en vue d'augmenter leur capacité et de permettre une plus grande liberté de manœuvre. Ce véhicule est généralement utilisé dans les zones de grande valeur.

OBS

dévidoir automobile : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electric Power Distribution
Universal entry(ies)
7241
classification system code, see observation
OBS

Electricians in this unit group lay out, assemble, install, test, troubleshoot and repair electrical wiring, fixtures, control devices and related equipment in buildings and other structures. They are employed by electrical contractors and maintenance departments of buildings and other establishments, or they may be self-employed.

OBS

7241: classification system code in the National Occupational Classification.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s)
7241
classification system code, see observation
OBS

Les électriciens de ce groupe de base disposent, montent, installent, vérifient, dépannent et réparent les fils et les appareils électriques, les dispositifs de commande et les appareillages connexes dans des bâtiments et d'autres structures. Ils travaillent pour des entrepreneurs en électricité et dans des services d'entretien des bâtiments et d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

7241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-03-17

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Pipes and Fittings
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
Universal entry(ies)
7252
classification system code, see observation
OBS

Steamfitters and pipefitters lay out, assemble, fabricate, maintain, troubleshoot and repair piping systems carrying water, steam, chemicals and fuel in heating, cooling, lubricating and other process piping systems. Sprinkler system installers fabricate, install, test, maintain and repair water, foam, carbon dioxide and dry chemical sprinkler systems in buildings for fire protection purposes. Steamfitters, pipefitters and sprinkler system installers are employed in maintenance departments of factories, plants and similar establishments, and by pipefitting and sprinkler system contractors, or they may be self-employed.

OBS

7252: classification system code in the National Occupational Classification.

Key term(s)
  • Steam fitters, pipefitters and sprinkler system installers
  • Steamfitters, pipe fitters and sprinkler system installers

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tuyauterie et raccords
  • Installations fixes de secours (incendies)
Entrée(s) universelle(s)
7252
classification system code, see observation
OBS

Les tuyauteurs et les monteurs d'appareils de chauffage dessinent, fabriquent, posent, entretiennent, dépannent et réparent des réseaux de canalisations d'eau, de vapeur, de gaz, de combustibles et de produits chimiques servant au chauffage, au refroidissement, au graissage et autres procédés industriels. Les poseurs de gicleurs fabriquent, montent, testent, entretiennent et réparent des réseaux gicleurs à eau, à mousse, à anhydride carbonique et à poudre pour la protection contre les incendies dans les bâtiments. Ils peuvent être des travailleurs autonomes ou travailler pour des entrepreneurs d'appareils de chauffage et de gicleurs, dans les services d'entretien d'usines et autres installations industrielles.

OBS

7252 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Urban Housing
OBS

The first step in the development method is to lay out the most economically feasible subdivision plan and estimate the gross income from the sale of the lots, as if the tract were fully subdivided and sold. From the anticipated gross revenues, the next step is to deduct the total cost of development : the cost of installing streets and utilities, the expense of marketing the lots, interest charges on money borrowed, the cost of administration; professional fees, taxes, overhead, and the developer's profit for undertaking the venture. The balance is presumed to be the value of the raw land-the price which a developer would likely pay for the tract "as is", to be used for subdivision purposes.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

La méthode du lotissement. Elle consiste à projeter une subdivision hypothétique de lots sur l'emplacement. On évalue le prix de vente brut de tous les lots, puis on soustrait les coûts d'aménagement. Le reste constituera la valeur du terrain, y compris les profits. Le profit qu'exige les promoteurs est alors déduit et le solde constitue la valeur s'il n'y a pas eu de retard majeur dans la mise en marché des lots (...) La mesure de la valeur définitive constitue réellement le prix que paierait le promoteur pour le terrain en tenant compte de la possibilité d'utilisation de l'emplacement.

Spanish

Save record 16

Record 17 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
  • Engineering
DEF

Person or company assuming a single contract for total responsibility for the delivery of a complete project, including all services, such as architectural, engineering, construction, furnishings, and financing, if required.

CONT

... construction companies... qualified as package builders or turnkey contractors... handle a "package" so complete that when work is finished, the owner simply turns the key and enters to start production. Package builders and turnkey contractors usually do their own engineering... They acquire the site, design and build the structure, and, in the case of a factory, purchase and install machinery and lay out assembly lines.

French

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
  • Ingénierie
DEF

Société spécialisée dans la conception et la réalisation d'ensembles industriels livrés clé en main.

CONT

Un maître d'ouvrage peut décider d'adopter l'une des deux solutions suivantes : soit confier à un "ensemblier" la réalisation d'ouvrages "clé en main" après mise au concours [...]; soit confier à un maître d'œuvre la conception des ouvrages puis en confier l'exécution à un entrepreneur sous le contrôle du maître d'œuvre [...]

CONT

La livraison d'usines «clé en main» est l'une des activités les plus connues des ensembliers. Mais elle n'est pas la seule [...]

OBS

Au Canada, le terme «ensemblier» est inusité dans ce sens.

Spanish

Save record 17

Record 18 2012-04-30

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Volleyball
CONT

The easiest way to lay out a sand volleyball court is on the beach, but not everyone has this luxury.... Beach volleyball is an Olympic sport, and sand courts meet Olympic specifications for dimension, depth and net height. The court should be 59 feet, or 18 m, long. It should be 29 1/2 feet, or 9 m, wide, which is half the distance of its length.

CONT

The recommended sand requirements for beach volleyball court installations must have the following properties: be naturally weathered; be sub angular/rounded; not be acquired from a crushed rock source.

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Volleyball
CONT

Terrains de volleyball de plage. Les exigences de base nécessaires à la construction d’un terrain sont : Dimensions du terrain : 8 mètres X 16 mètres (9 mètres X 18 mètres si la majorité des parties sont jouées par des équipes de plus de 4 joueurs). Dimensions de la surface de jeu : au moins 14 mètres x 24 mètres (18 m x 26 m pour [les] compétitions officielles). [...] Un filet et un système de lignes [sont nécessaires] pour délimiter le terrain (ajustable pour les différentes dimensions du terrain).

Key term(s)
  • terrain de volley-ball de plage
  • terrain de volleyball en sable

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Vóleibol
Save record 18

Record 19 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

Distinguish from the other meanings of "draw" and do not confuse with the term "delivery," all delivered rocks not necessarily reach the house.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

Ne pas confondre un «placement» ou «lancer de placement» avec le terme générique «lancer», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison.

Spanish

Save record 19

Record 20 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The delivery of a rock with the needed twist to position it at the back of one’s team guard.

OBS

The noun "draw"(in French "placement" or "lancer de placement) here means the delivery of a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (or cover) (nouns): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer d'une pierre avec l'effet nécessaire pour qu'elle aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe.

OBS

placement, lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; to position, in the house, close to the tee line, a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

To "draw" means "to score a point" only if the delivered rock stays in the house until all rocks are delivered in the end; to "shoot" is rather a familiar term for "to throw a rock" than a synonym of "to draw.".

OBS

Distinguish from the other meanings of "draw" and do not use as a synonym of the verb "to deliver," all delivered rocks not necessarily reaching the house.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison, près de la ligne du T; lancer une pierre qui se positionne dans la maison sans qu'elle n'ait touché à une autre pierre en route ni n'ait sorti une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

«Exécuter un placement» ne peut avoir comme synonymes «faire un point», «avoir le point» ou «pointer», que si la pierre ainsi placée dans la maison y demeure jusqu'à la fin de la manche. Ces termes, qui expriment plutôt une conséquence du lancer, n'ont cours qu'en Europe. En outre, il y a lieu de distinguer entre «tirer vers le bouton» ou «tirer vers le centre», qui, au Canada, n'ont que le sens de «lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison», et le fait de réussir un tel lancer, soit «placer sa pierre en position de compter» ou «exécuter, réussir un placement».

OBS

Ne pas confondre «exécuter un placement» ou «réussir un placement» avec le générique «lancer une pierre», tout lancer de pierre ne réussissant pas nécessairement à placer cette dernière dans la maison.

Spanish

Save record 21

Record 22 2010-09-07

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The right amount of force needed to deliver a rock so that it comes to lay or rest within the rings in front of the T line.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

weight (noun): The speed or momentum required to send a rock to a determined spot on the play.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Force nécessaire pour lancer une pierre de sorte qu'elle en vienne à s'immobiliser à l'intérieur des cercles, devant la ligne du T.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

pesanteur : Vitesse ou momentum nécessaire pour qu'une pierre glisse jusqu'à un point donné du jeu.

Spanish

Save record 22

Record 23 2009-08-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.)

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
Save record 23

Record 24 2008-02-06

English

Subject field(s)
  • Military Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

The authority to lay a charge rests with a commanding officer, a Canadian Forces member authorized by a commanding officer or a member of the National Investigation Service. A charge is laid when it is reduced in writing in the form of a "Record of Disciplinary Proceedings". All charges must set out a statement of the offence along with sufficient particulars to enable the accused to be reasonably informed of the offence alleged.

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Un commandant ou un membre des Forces canadiennes autorisé par un commandant, ou un membre du Service national des enquêtes peuvent porter des accusations sous le régime du code de discipline militaire. Pour porter une accusation, on doit consigner celle-ci par écrit dans un «procès-verbal de procédure disciplinaire». Toutes les accusations doivent comporter un énoncé [de] l'infraction en cause ainsi que des détails suffisants qui permettent d'informer raisonnablement l'accusé de l'infraction dont on l'accuse.

Spanish

Save record 24

Record 25 2007-03-11

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Measuring Instruments (Engineering)
DEF

A layout tool having one leg pointed and the other like that of an inside caliper; used to locate the center of irregularly shaped stock or to lay out a line parallel to an edge.

Key term(s)
  • hermaphrodite calliper
  • morphy calliper
  • Jenny calliper

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document

OBS

A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering.

OBS

document formatter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

programme permettant à l'utilisateur de mettre en forme et d'obtenir une copie d'un document, prête pour l'impression

OBS

Un programme de mise en page peut également remplir d'autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes.

OBS

programme de mise en page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 26

Record 27 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To be able to throw a rock that comes to lay to the face of another but without moving it, in a position that increases the difficulty of putting one or both out, or of drawing around them to reach the tee or other rocks inside the house.

OBS

freeze (noun): A rock thrown with the precise draw weight and momentum to come to rest directly up against a stationary rock, in the house or not, but without moving it.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Parvenir à lancer une pierre qui vient mourir devant une autre déjà immobilisée dans ou devant la maison, dans une position qui accroît la difficulté de la ou de les sortir du jeu, ou de les contourner pour atteindre le bouton ou d'autres pierres à l'intérieur de la maison.

OBS

gel (nom) : Pierre lancée avec la pesanteur de placement précise pour qu'elle vienne s'immobiliser sur une autre pierre, dans la maison ou non, sans pour autant la déplacer.

Spanish

Save record 27

Record 28 2004-04-22

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

The portion of the container or deployment device in which the lines are stowed.

CONT

The container is composed of a conerless pack tray and five flaps: top, sides, bottom and shrivel.

CONT

The body of the pack tray is made from nylon pack cloth and the components that are sewn to the body are made from nylon pack cloth and nylon webbing.

CONT

Pick up the D-bag with one hand and the risers with the other hand. Lay the risers on the pack tray, fanned out so that the links from each riser group rest side by side to reduce bulk. The rear risers lie closest to the outside edge. Set the bag on top of the risers, locking stows down.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Disposer les élévateurs à plat au fond du conteneur de réserve, puis positionner le POD.

Spanish

Save record 28

Record 29 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 29

Record 30 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 30

Record 31 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 31

Record 32 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 32

Record 33 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 33

Record 34 2003-01-15

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
DEF

A device consisting of a steel straight edge with two cylinders of equal diameter attached near the ends with their centers equidistant from the straightedge.

OBS

[This device is] used to measure angles accurately and to lay out work at a desired angle in relationship to a surface.

OBS

The sine bar is used when the accuracy of an angle must be checked to less than 5’ or work must be located to a given angle within close limits.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Règle métallique rectifiée utilisée pour la mesure des sinus d'angles.

OBS

Deux boutons cylindriques rectifiés sont fixés à chaque extrémité suivant un entraxe fixe et connu. Le principe d'utilisation [de la barre-sinus] est la mesure du sinus de l'angle.

Spanish

Save record 34

Record 35 2002-08-26

English

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Gyroscopes can be used as devices for direction finding, guidance, and control. If a gyroscope, mounted on its gimbal rings, is set spinning about a horizontal axis, and the outer gimbal ring is rotated in a horizontal plane, then the inner gimbal ring, carrying the flywheel, tilts up out of the horizontal plane in which it, too first lay. After a few oscillations, damped out by friction, the axis of spin of the gyroscope settles down along a vertical direction. Inertial guidance systems make use of very similar phenomena. Once a gyroscope has been set spinning about a chosen axis, any motion that would cause it to deviate from this direction calls into existence a torque that can be used as an error signal to control corrective maneuvers... Some of the most important applications of gyroscopic phenomena are in aircraft instruments. A free(perfectly balanced) gyroscope can give a constant indication of a chosen reference direction for checking the correct course, and a gravitationally loaded gyroscope can be used to identify the true vertical at all times and so define an artificial horizon against which the pilot can measure the angles of bank and climb.

Key term(s)
  • gyroscopic phenomena

French

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Le gyroscope construit par Foucault 1852 est un appareil qui dérive de son pendule. Comme lui, il met en évidence les effets de la rotation de la terre. Il est constitué d'une masse lourde, appelée rotor, en mouvement de rotation rapide autour d'un axe restant fixe dans un référentiel galiléen. Le gyroscope se caractérise par un moment cinétique élevé. Il existe des gyroscopes dont l'axe en rotation est lié à l'armature de l'appareil par deux axes et d'autres reliés à un seul axe. On retrouve le phénomène gyroscopique dans des jouets tels que les toupies. Il est utilisé dans des appareils appelés compas gyroscopiques servant au guidage des missiles, des avions et des satellites.

Spanish

Save record 35

Record 36 2002-02-15

English

Subject field(s)
  • Administrative Law
CONT

Nothing contained in this Part shall be construed as limiting the right of the Commissioner, from time to time, to lay out public roads across, through, along or under any ditch, water privilege or claim, without compensation.

French

Domaine(s)
  • Droit administratif
CONT

Le présente partie n'a pas pour effet de restreindre le droit du commissaire d'établir, au besoin et sans indemnité, des voies publiques en travers, le long ou au-dessous de fossés, de concessions hydrauliques ou de claims.

Spanish

Save record 36

Record 37 2001-08-28

English

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)
  • Navigation Instruments
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

Suspension : How could the gyro rotors be suspended in mid-air(or rather mid-vacuum) without disturbance? Spin-up : How could the rotors be set spinning and be kept spinning in perfect isolation for many years? Readout : Most baffling, how could the spin direction of a perfect unmarked sphere be observed and read out? In part, the answers lay in a separation of functions--electrical suspension, magnetic readout, gas spin-up. In part, they lay in exploiting phenomena of superconductivity.

Key term(s)
  • gyro electrical suspension

French

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
  • Instruments de navigation
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Gyroscopes libres. Le problème consiste à suspendre la toupie en minimisant l'incertitude [delta]C sur le couple qui lui est appliqué. [...] des recherches technologiques ont favorisé l'apparition de multiples réalisations parmi lesquelles on peut citer : la suspension par cardan [...]; la suspension par flottaison [...]; la suspension hydrodynamique; [...]; la suspension électrique; la toupie, sphérique, est placée entre des électrodes, soumises à des potentiels électriques la maintenant en «lévitation» (performances meilleures que 10-4 degrés par heure); la suspension élastique [...]

Key term(s)
  • suspension électrique d'un gyroscope

Spanish

Save record 37

Record 38 2001-05-31

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

... cut tubes in half and join end-to-end to lay out your course.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
DEF

Joindre bout à bout des tuyaux.

Spanish

Save record 38

Record 39 2000-12-21

English

Subject field(s)
  • Site Development
  • Landscape Architecture
DEF

(level landform) any land area visually parallel to the plane of the horizon.

DEF

(flat topography) flat land with minor undulations and gentle slopes.

OBS

While theoretically possible, there is no such entity as a perfectly level landform in the exterior environment because all ground has some degree of slope even if imperceptibly small... It should also be pointed out that some people distinguish "level" landform from "flat", although most lay people and dictionary definitions use them as synonymous and interchangeable terms.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Architecture paysagère

Spanish

Save record 39

Record 40 2000-10-12

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

In the UCS, under the Communication element, a heading in the rating scale.

CONT

Communication out(making oneself understood) measures the complexity of speaking and writing skills required to convey work-related messages. Consider the requirement to translate complex ideas into simple terms for lay people or novices and for people of different ages, cultures, language skills, and emotional or physical states.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Dans la NGC (cf. l'élément Communication), une des rubriques de l'échelle d'évaluation.

CONT

La transmission (se faire comprendre) mesure la complexité des habiletés requises pour transmettre, de vive voix ou par écrit, des messages ayant trait au travail. Il faut tenir compte de la nécessité d'exprimer des idées complexes en termes simples pour des profanes, des débutants ou débutantes, et des personnes qui sont dans des états émotionnels ou physiques différents ou dont l'âge, la culture ou les habiletés langagières diffèrent.

Spanish

Save record 40

Record 41 2000-07-13

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • National and International Economics
CONT

Wharton is a powerful symbol of where our country went wrong in the 1980s. It was here at Wharton that Michael Milken got the idea to use junk bonds to leverage corporate buyouts--a quick-buck scheme that was supposed to shake up failed management but too often forced corporations to lay off workers in formerly profitable plants, reduce R&D, and ultimately to go bankrupt or sell out again under the crushing burden of unserviceable debt.

CONT

Even the stronger enterprises were not immune from the problem of unserviceable debt as the state had in the past arbitrarily absorbed their profits and forced them to build up a large stock of debt.

CONT

Total Third World debt is in the hundreds of billions, piled up under the auspices of the World Bank and sister agencies when they were attempting to impose their brand of global statism on any country desperate or corrupt enough to accept the money. The majority of these loans are unlikely to be repaid, especially those to the poorest nations. This creates a problem for the people who run the World Bank, a band of bureaucrats who for years claimed that their lending practices were sound and that their loan default rates were low. What the loans did, aside from provide tax-free employment opportunities for thousands of World Bank credit officers, was create scores of nations with large, unserviceable debt burdens.

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Économie nationale et internationale

Spanish

Save record 41

Record 42 2000-05-15

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

All knitted items should be hand washed only in warm water using pure soap suds or equivalent. Rinse thoroughly, spin dry and lay out to dry away from direct heat and sunshine.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

L'essorage centrifuge des tissus est effectué par une centrifugeuse employant une force centrifuge.

Spanish

Save record 42

Record 43 2000-03-10

English

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

Before construction starts, the general contractor orders a survey to be made of adjacent structures and terrain, both for the record and to become knowledgeable of local conditions. A survey is then made to lay out construction.

French

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Parlant d'un bâtiment futur, c'est marquer ses contours sur un terrain, faire le tracé d'implantation.

OBS

implantation. Disposition générale d'une construction par rapport à son terrain; l'implantation doit tenir compte des cotes altimétriques, de la nature du sous-sol, de la pente, de l'exposition au soleil et aux vents dominants, des servitudes de voisinage et d'alignement, de l'environnement (par exemple acoustique), des possibilités de raccordement aux réseaux, etc.

Spanish

Save record 43

Record 44 1999-11-01

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the needed twist to position it at the back of one’s team guard.

OBS

The verb "draw"(in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually behind a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (or cover) (nouns): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre aille s'immobiliser derrière une garde de l'équipe.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Spanish

Save record 44

Record 45 1999-10-29

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The exact amount of force in a delivery to obtain a draw.

OBS

draw weight: The right amount of force needed to deliver a rock so that it comes to lay or rest within the rings in front of the T line.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Impulsion nécessaire mise dans le lancer d'une pierre pour obtenir un placement.

OBS

pesanteur de placement : Force nécessaire pour lancer une pierre de sorte qu'elle en vienne à s'immobiliser à l'intérieur des cercles, devant la ligne du T.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

L'expression «lancer de placement maîtrisé» exprime une conséquence : le curleur qui contrôle la pesanteur de son lancer de placement obtient un lancer de placement maîtrisé.

Spanish

Save record 45

Record 46 1999-10-22

English

Subject field(s)
  • Masonry Practice
CONT

For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason’s hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason’s line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important ... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason’s line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place ... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead.

CONT

Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later.

French

Domaine(s)
  • Maçonnerie
CONT

La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier.

Spanish

Save record 46

Record 47 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the intention of placing it in the house, close to the tee line, without trying to remove or put out an opponent’s rock on the play.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre en cherchant à la positionner dans la maison, près de la ligne du T, sans tenter de déplacer ou de sortir une pierre adverse sur le jeu.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 47

Record 48 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To succeed in delivering a rock that comes to lay in the house, close to the tee line, while the shot, even if difficult to execute, represents a very good play at this moment in the match.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

En arriver à lancer une pierre qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T, alors que le lancer, difficile à exécuter, constitue néanmoins un fort bon jeu à ce moment du match.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 48

Record 49 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The delivery of a rock in the house, right on the spot where it represents a point or points for the delivering team, and that cannot be put out by any other delivery in the end.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer d'une pierre qui s'immobilise dans la maison, là où elle représente un ou des points pour l'équipe lanceuse et qu'aucune autre pierre à lancer dans la manche ne pourra déloger.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 49

Record 50 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the intention of putting it in the house, close to the tee line, and behind a team’s guard by curling around it, and without moving or putting out an opponent’s rock on the play.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay in the house, close to the tee line; the positioning, in the house, close to the tee line, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre avec l'intention de la placer dans la maison, près de la ligne du T, et derrière une garde qu'elle aura contournée et sans avoir déplacé ou sorti une pierre adverse sur le jeu.

OBS

placement; lancer de placement : Pierre lancée qui s'immobilise dans la maison, près de la ligne du T; lancer qui positionne une pierre dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Spanish

Save record 50

Record 51 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The positioning, in the house or on the play, of a rock released with an out-turn.

OBS

draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

out-turn (noun): A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Positionnement, dans la maison ou sur le jeu, d'une pierre à laquelle on a donné un effet extérieur au lâcher.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu.

OBS

effet extérieur : Mouvement de rotation dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère.

Spanish

Save record 51

Record 52 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The action of placing the rock of one’s team into the house by hitting it with a delivered rock that had pushed it in the same direction: a raise resulting in a draw.

OBS

raise (delivery): The action of throwing a rock at another of one’s own team to make it move in the same direction, either to promote it into the rings or improve its position.

OBS

draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the house and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Action d'une pierre lancée par un joueur qui en frappe une autre [de la même équipe] tout en la faisant pénétrer dans les cercles ou à tout le moins en la faisant s'en rapprocher. [Une montée qui résulte en un placement.]

OBS

montée (lancer) : Lancer d'une pierre vers une autre de sa propre équipe pour la faire avancer dans la même direction, afin de la positionner plus près de la maison ou de l'immobiliser à l'intérieur des cercles concentriques.

OBS

placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu.

Spanish

Save record 52

Record 53 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock with the needed twist for it to glide around a guard and position itself at the back of it.

OBS

The verb "draw"(in French "exécuter un placement") here means to deliver a rock in such a way that it comes to lay on a precise spot on the play, actually around a guard, without touching another rock, nor putting out an opponent's rock on its way.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Exécuter un lancer avec l'effet nécessaire pour que la pierre fasse le tour d'une garde de l'équipe et s'immobilise derrière elle.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Spanish

Save record 53

Record 54 1999-08-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The positioning, in the house or on the play, of a rock released with an in-turn.

OBS

draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

in-turn (noun): A clockwise rotation given to a rock in the delivery by a right-handed curler. A counterclockwise rotation given to a rock in the delivery by a left-handed curler.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Positionnement, dans la maison ou sur le jeu, d'une pierre à laquelle on a donné un effet intérieur au lâcher.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu.

OBS

effet intérieur : Mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un droitier, une droitière. Mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre qui est imprimé à une pierre au moment du lancer par un gaucher, une gauchère.

Spanish

Save record 54

Record 55 1999-08-24

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A draw realized during an additional end that is played when a regulation game finishes with a tied score.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

Key term(s)
  • extra end draw

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Placement ou lancer de placement réussi au cours d'une manche de jeu ajoutée à une partie pour briser l'égalité qui subsiste après les manches conventionnelles de jeu.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 55

Record 56 1999-08-23

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The skill of the curler able to put the exact amount of force needed in a delivery to obtain a draw.

OBS

draw weight: The right amount of force needed to deliver a rock so that it comes to lay or rest within the rings in front of the T line.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Habileté du curleur, de la curleuse, à mettre juste l'impulsion nécessaire dans le lancer d'une pierre pour obtenir un placement.

OBS

pesanteur de placement : Force nécessaire pour lancer une pierre de sorte qu'elle en vienne à s'immobiliser à l'intérieur des cercles, devant la ligne du T.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 56

Record 57 1999-08-20

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A type of play in which a team tries to score by cumulating draws with successive deliveries.

CONT

Go on the offensive immediately, employing a strong draw game. Try to establish a large lead by the completion of the first half. Then play defensively to maintain the lead.

OBS

draw(noun) : A rock delivered in such a way that it comes to lay within the playing area and reaches the tee line; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jeu, ou façon de jouer, par lequel une équipe tente d'accumuler les placements pour marquer des points.

CONT

Cherchez à compter des points : passez immédiatement à l'offensive à l'aide de lancers de placement soutenus. Essayez d'établir une marge d'avance importante dès la première moitié. Ensuite, essayez de garder votre avance en jouant défensivement.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer exécuté de façon telle que la pierre va s'immobiliser dans la maison, atteignant la ligne du T; positionnement d'une pierre lancée qui, en cours de trajectoire, n'a touché à aucune autre pierre ni n'en a mis une hors jeu.

Spanish

Save record 57

Record 58 1999-07-05

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To throw a rock with a turn hoping it will adopt a circular path, glide around a guard and come to a stop behind it and in the house.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre avec effet dans l'espoir qu'elle adopte une trajectoire circulaire, contourne une garde et s'immobilise derrière elle, dans la maison.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d'une pierre à lancer.

Spanish

Save record 58

Record 59 1999-07-05

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A throw of a rock hoping it will come to rest in the house.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer d'une pierre dans l'espoir qu'elle s'immobilise dans la maison.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation de la pierre dans la maison; le fait de positionner la pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 59

Record 60 1999-07-05

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a skip or captain, to signal to a teammate with his broom or brush where, in the house, to place the rock he is about to deliver.

OBS

draw(noun) : A rock that is delivered in such a way that it comes to lay within the playing area; the positioning, in the house, of a delivered rock that did not touch another rock along the way nor have put out an opponent's rock before coming to rest.

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour un skip, indiquer à un équipier au moyen de son balai ou de sa brosse où, dans la maison, placer la pierre qu'il s'apprête à lancer.

OBS

lancer de placement; placement : Lancer qui résulte en l'immobilisation d'une pierre dans la maison; le fait de positionner une pierre lancée dans la maison sans qu'elle ne touche une autre pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s'immobiliser.

Spanish

Save record 60

Record 61 1999-05-25

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
  • Data Banks and Databases
DEF

The property of a pair (A,B) of attributes of a relation, such that for each attribute value of A, there is exactly one related attribute value of B.

CONT

In attempting to lay out the relationships between data items, the designer must concern himself with which data items are dependent on each other. The phrase "functionally dependent" is defined as follow : S Data item B of a record R is functionally dependent on data item A of R if, at every instant of time, each value in A has no more than one value in B associated with it in record R.

OBS

functional dependence: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

functional dependence: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle
  • Banques et bases de données
DEF

Propriété d'une paire (A,B) d'attributs d'une relation garantissant que pour chaque valeur d'attribut de A, il existe une et une seule valeur d'attribut de B associée.

CONT

La notion de dépendance fonctionnelle a été introduite pour mettre en évidence les conditions qui permettent de réaliser la décomposition des relations. Elle s'applique aux domaines d'une relation.

OBS

En structuration relationnelle des faits, ensemble de conditions qui permettent la décomposition des relations.

OBS

dépendance fonctionnelle : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

OBS

dependance fonctionnelle : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 61

Record 62 1994-04-21

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

What is meant by the inverted pyramid, basically, is that you lay out the facts in descending order of importance. It is the standard narrative, inverted. Instead of beginning with a problem, such as a murder in a mystery story, and ending with the resolution, you tell the resolution in the beginning, then move steadily backwards to where the narrative normally would begin.... A major reason for writing news stories in the inverted pyramid form is so the bottom can be cut without eliminating some crucial detail.

CONT

In the inverted pyramid, ... the first paragraph usually summarizes.

Key term(s)
  • inverted-pyramid form
  • inverted-pyramid style

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

Rédaction journalistique où l'on met tous les renseignements essentiels dans les premiers paragraphes, ajoutant les autres renseignements par ordre d'importance de façon à permettre de réduire la longueur de l'article par le bas en fonction de l'espace disponible dans le journal.

Spanish

Save record 62

Record 63 1992-07-10

English

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
CONT

[The coral stitch or knot] is best worked as a firm line as it becomes weak and straggling if the knots are too far apart. Work from right to left or from top to bottom. Bring the thread out at the starting point and lay it along the line to be worked, holding it down with the left thumb. Take a small stitch under the line where the knot is to be spaced(the thread lies on top of the needle as it enters the fabric) and pull through, taking the needle over the lower loop to form the knot.(A complete Guide to Embroidery, D. Dawson, 1976, p. 44).

French

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
CONT

[Pour exécuter le point corail,] sortir l'aiguille au début de la ligne à droite, tendre le fil sur la ligne du tracé et garder le fil sous le pouce gauche. Prendre un petit point sous la ligne et le fil et tirer, en ramenant l'aiguille par-dessus le fil du bas.

Spanish

Save record 63

Record 64 1987-12-30

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Keyseat rules are used to lay out Keyseats on shafts or to draw lines parallel to the axis of the shaft. A solid Keyseat rule resembles two straightedges machined at 90 degrees to each other.

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)

Spanish

Save record 64

Record 65 1983-03-28

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
OBS

To divide(a tract of land) into building lots :lay out a subdivision on(unimproved land).

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

... diviser un terrain en lots...

Spanish

Save record 65

Record 66 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
OBS

a complete job from manuscript and lay out copy to finished offset plates

French

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
OBS

(clichés) un travail complet à partir du manuscrit et de la composition de la copie pour la maquette, jusqu'à la finition des clichés pour offset. (Source : Catalogue typographique du Service typographique Ltée, Montréal)

Spanish

Save record 66

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: