TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LRE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2007-02-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Remote Control (Telecommunications)
- Aerospace Equipment (Military)
Record 1, Main entry term, English
- common ground segment
1, record 1, English, common%20ground%20segment
correct
Record 1, Abbreviations, English
- CGS 1, record 1, English, CGS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Global Hawk common ground segment(CGS) consists of a launch and recovery element(LRE), a mission control element(MCE), and communications, and support equipment. The CGS is capable of controlling up to 3 Global Hawk air vehicles simultaneously, to provide near real-time(NRT) transmission of sensor imagery. This system is transportable to any theatre of operations by moving the whole ground segment using no more than 4 C-130 equivalent loads. 1, record 1, English, - common%20ground%20segment
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- segment au sol commun
1, record 1, French, segment%20au%20sol%20commun
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CGS 1, record 1, French, CGS
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le segment au sol commun [CGS] du Global Hawk est constitué d'un module de décollage et d'atterrissage, un module de contrôle de la mission ainsi que des modules de communications et d'appui. Le CGS peut contrôler jusqu'à 3 aéronefs Global Hawk simultanément afin de permettre la transmission en temps quasi réel des images acquises par les capteurs. 1, record 1, French, - segment%20au%20sol%20commun
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-06-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Record 2, Main entry term, English
- remote operations centre
1, record 2, English, remote%20operations%20centre
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For ALIX [Atlantic Littoral Intelligence, Surveillance and Reconnaissance Experiment] UAV [unmanned aerial vehicle] flights, a Landing and Recovery Element(LRE) will be established at Goose Bay and a Remote Operations Centre(ROC) will be established in Ottawa. The LRE will provide facilities for UAV flight operations, and the ROC will handle all Beyond Line Of Sight(BLOS) communications with the UAV. 2, record 2, English, - remote%20operations%20centre
Record 2, Key term(s)
- remote operations center
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Record 2, Main entry term, French
- centre des opérations à distance
1, record 2, French, centre%20des%20op%C3%A9rations%20%C3%A0%20distance
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- COD 1, record 2, French, COD
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lors de vols UAV [véhicule aérien sans pilote] d'ALIX [Expérience sur le renseignement, la surveillance et la reconnaissance sur le littoral atlantique], un élément de lancement et de récupération (ELR) sera mis en place à Goose Bay, et un centre des opérations à distance (COD), à Ottawa. L'ELR fournit les installations pour les opérations du vol UAV, et le COD prend en charge toutes les communications au-delà de la portée optique (BLOS) avec les UAV. 1, record 2, French, - centre%20des%20op%C3%A9rations%20%C3%A0%20distance
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-01-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 3, Main entry term, English
- long-reach Ethernet
1, record 3, English, long%2Dreach%20Ethernet
correct
Record 3, Abbreviations, English
- LRE 1, record 3, English, LRE
correct
Record 3, Synonyms, English
- Ethernet in the first mile 2, record 3, English, Ethernet%20in%20the%20first%20mile
correct
- EFM 2, record 3, English, EFM
correct
- EFM 2, record 3, English, EFM
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Long-Reach Ethernet(LRE) or Ethernet in the First Mile(EFM) broadband networking technology uses Ethernet technology to deliver 5-15 Mbps performance over existing telephone-grade(Category 1/2/3) wiring. 2, record 3, English, - long%2Dreach%20Ethernet
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 3, Main entry term, French
- Ethernet à longue portée
1, record 3, French, Ethernet%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- LRE 1, record 3, French, LRE
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
- Ethernet longue portée 2, record 3, French, Ethernet%20longue%20port%C3%A9e
correct, masculine noun
- LRE 2, record 3, French, LRE
correct, masculine noun
- LRE 2, record 3, French, LRE
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système Cisco BBSM [Building Broadband Services Manager] est une plateforme souple, compatible avec toutes les technologies haut débit, notamment Ethernet, Ethernet à longue portée (LRE), DSL, câble, sans fil ou fibre optique. 1, record 3, French, - Ethernet%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Language (General)
Record 4, Main entry term, English
- Test Suites for Natural Language Processing
1, record 4, English, Test%20Suites%20for%20Natural%20Language%20Processing
correct, Europe
Record 4, Abbreviations, English
- TSNLP 1, record 4, English, TSNLP
correct, Europe
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The TSNLP project(LRE 62-089) has produced a database of test suites for English, French and German containing over 4, 000 test items(sentences or fragment of sentences) per language which have been constructed for evaluating natural language processing systems, but which may also be useful for other purposes. 1, record 4, English, - Test%20Suites%20for%20Natural%20Language%20Processing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Linguistique (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Séquences de Test pour le Traitement du Langage Naturel
1, record 4, French, S%C3%A9quences%20de%20Test%20pour%20le%20Traitement%20du%20Langage%20Naturel
correct, Europe
Record 4, Abbreviations, French
- TSNLP 1, record 4, French, TSNLP
correct, Europe
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le projet TSNLP (LRE n° 62089) a produit une base de données de séquences de test qui contient plus de 4 000 entrées (phrases et fragments de phrases) pour le français, l'anglais et l'allemand. Celles-ci illustrent des phénomènes syntaxiques essentiels et sont d'un grand intérêt pour les développeurs et les utilisateurs de systèmes dont les composants grammaticaux doivent être testés, calibrés ou évalués. 1, record 4, French, - S%C3%A9quences%20de%20Test%20pour%20le%20Traitement%20du%20Langage%20Naturel
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-03-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Language (General)
Record 5, Main entry term, English
- MULTEXT JOC Corpus
1, record 5, English, MULTEXT%20JOC%20Corpus
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This CD-ROM contains a part of the corpus developed in the MULTEXT project financed by the European Commission(LRE 62-050). This part contains raw, tagged and aligned data from the Written Questions and Answers of the Official Journal of the European Community. The corpus contains approx. 5 million words in English, French, German, Italian and Spanish(approx. 1 million words per language). About 800, 000 words were grammatically tagged and manually checked for English, French, Italian and Spanish, i. e. roughly 200, 000 words per language. The same subset for French, German, Italian and Spanish was aligned to English at the sentence level. 1, record 5, English, - MULTEXT%20JOC%20Corpus
Record 5, Key term(s)
- JOC Corpus
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Linguistique (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- Corpus JOC MULTEXT
1, record 5, French, Corpus%20JOC%20MULTEXT
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce corpus contient une partie du corpus développé dans le cadre du projet MULTEXT financé par la Commission européenne (LRE 62-050). Cette partie comprend des données brutes, étiquetées et alignées des questions écrites et des réponses du Journal Officiel de la Communauté Européenne. Ce corpus contient environ 5 millions de mots en allemand, anglais, espagnol, français et italien (env. 1 million de mots par langue). Près de 800 000 mots ont été étiquetés grammaticalement et vérifiés manuellement pour l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol (env. 200 000 mots par langue). Le même sous-ensemble pour le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol a été aligné à l'anglais au niveau de la phrase. 1, record 5, French, - Corpus%20JOC%20MULTEXT
Record 5, Key term(s)
- Corpus JOC
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: