TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MANUFACTURERS SERIAL NUMBER [6 records]
Record 1 - internal organization data 2019-07-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Record 1, Main entry term, English
- aircraft serial number
1, record 1, English, aircraft%20serial%20number
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- serial number 2, record 1, English, serial%20number
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the case of an aircraft, the aircraft identification plate shall have the following information permanently etched, engraved or stamped on it, namely : the name of the manufacturer and, if the manufacturer is an entity, its legal name; the manufacturer's model designation described in the type certificate or equivalent document; the type certificate number or equivalent designation; and the aircraft serial number. 3, record 1, English, - aircraft%20serial%20number
Record 1, Key term(s)
- serial number of the aircraft
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Record 1, Main entry term, French
- numéro de série de l'aéronef
1, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- numéro de série 2, record 1, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un aéronef, les renseignements suivants doivent être gravés ou estampés en permanence sur la plaque d'identification d'aéronef : le nom du constructeur et, s'il s'agit d'un organisme, sa dénomination sociale; la désignation de modèle du constructeur précisée dans le certificat de type ou un document équivalent; le numéro du certificat de type ou une désignation équivalente; [et] le numéro de série de l'aéronef. 3, record 1, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- número de serie de la aeronave
1, record 1, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20serie%20de%20la%20aeronave
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-03-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Shipbuilding
Record 2, Main entry term, English
- hull identification number
1, record 2, English, hull%20identification%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
- HIN 2, record 2, English, HIN
correct
Record 2, Synonyms, English
- hull serial number 1, record 2, English, hull%20serial%20number
correct
- HIN 2, record 2, English, HIN
correct
- HIN 2, record 2, English, HIN
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pleasure craft made in Canada, or imported into Canada, after August 1, 1981 must have a hull identification number(HIN) marking. The HIN should be located on the outside of the transom on the starboard side.... The hull serial number(HIN) consists of 12 consecutive characters(the first two digits indicate the manufacturer's identification code) and an optional two character country code prefix separated by a dash. This HIN represents when the vessel was built and by whom. 3, record 2, English, - hull%20identification%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Constructions navales
Record 2, Main entry term, French
- numéro d'identification de coque
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- NIC 1, record 2, French, NIC
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
- numéro de série de la coque 2, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20la%20coque
correct, masculine noun
- NIC 2, record 2, French, NIC
correct, masculine noun
- NIC 2, record 2, French, NIC
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le NIC : Numéro de série de la coque. [...] Le NIC doit être placé en permanence sur le coin supérieur tribord (côté droit) de la surface extérieure du tableau, le plus près possible de cet endroit. Le NIC comprend 12 caractères, dont les premiers sont le code d'identification du fabricant (CIF). 2, record 2, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Construcción naval
Record 2, Main entry term, Spanish
- número de identificación del casco
1, record 2, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- NIC 1, record 2, Spanish, NIC
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de fortalecer la seguridad de la navegación nacional, la Dirección General Marítima (Dimar) ordenó que todas las embarcaciones menores deben llevar el número de identificación del casco (NIC) de manera visible a partir de la fecha. [...] El NIC está determinado por 13 caracteres, de los cuales los cinco primeros identifican el fabricante o el importador, los tres siguientes la fecha de fabricación y los siguientes cuatro las características de la embarcación. 1, record 2, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Record 3 - internal organization data 2008-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- heater assembly 1, record 3, English, heater%20assembly
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For manned free balloons, the identification plate prescribed in paragraph(a) of this section must be secured to the balloon envelope and must be located, if practicable, where it is legible to the operator when the balloon is inflated. In addition, the basket and heater assembly must be permanently and legibly marked with the manufacturer's name, part number(or equivalent) and serial number(or equivalent). 1, record 3, English, - heater%20assembly
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 3, Main entry term, French
- groupe réchauffeur
1, record 3, French, groupe%20r%C3%A9chauffeur
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ballons libres habités. La plaque d'identification, exigée à l'alinéa (a) du présent article, doit être fixée à l'enveloppe du ballon et doit être placée, si faisable, de façon à être lisible du poste de l'aérostier lorsque le ballon est gonflé. En outre, la nacelle et le groupe réchauffeur doivent être marqués lisiblement et en permanence pour indiquer le nom du fabricant, le numéro de pièce (ou l'équivalent) et le numéro de série (ou l'équivalent). 1, record 3, French, - groupe%20r%C3%A9chauffeur
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-02-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 4, Main entry term, English
- aircraft journey log-book
1, record 4, English, aircraft%20journey%20log%2Dbook
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- aircraft journey log 2, record 4, English, aircraft%20journey%20log
correct
- journey log book 3, record 4, English, journey%20log%20book
correct
- journey logbook 4, record 4, English, journey%20logbook
correct
- journey log-book 5, record 4, English, journey%20log%2Dbook
correct
- aircraft log-book 1, record 4, English, aircraft%20log%2Dbook
correct
- aircraft log book 6, record 4, English, aircraft%20log%20book
- logbook 7, record 4, English, logbook
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A record of a flight by an airplane or of the operating history of an airplane or of a piece of its equipment or of the flying time of a pilot or other aircrew member. 7, record 4, English, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in aircraft journey log. 1.(1) Aircraft nationality and registration marks(2) Manufacturer's designation(3) Manufacturer's serial number(4) Aircraft type approval or type specification number. 2.(1) Date of each flight(2) Names of flight crew members(3) Point of departure and point of destination(4) Time up(5) Time down(6) Air time(7) Flight time(8) Total air time since date of manufacture(9) Number of persons on board(10) Total weight of persons on board(11) Quantity of fuel and of oil at take-off(12) Total weight of equipment, baggage and cargo at take-off(13) Total weight of aircraft at take-off 3. Particulars of any defect in any part of the aircraft or its equipment and of the rectification of such defect 4. Condition of aircraft, whether or not airworthy or serviceable 5. Signature of any person making an entry... 2, record 4, English, - aircraft%20journey%20log%2Dbook
Record 4, Key term(s)
- aircraft journey log book
- aircraft journey logbook
- aircraft logbook
- aircraft log
- log book
- log-book
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aérotechnique et maintenance
Record 4, Main entry term, French
- carnet de route d'aéronef
1, record 4, French, carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- carnet de route 2, record 4, French, carnet%20de%20route
correct, masculine noun
- carnet de bord 3, record 4, French, carnet%20de%20bord
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- livre de bord 4, record 4, French, livre%20de%20bord
see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le carnet de route est une pièce qui accompagne l'avion au même titre que le certificat d'immatriculation et le certificat de navigabilité. Le carnet de route doit être tenu soigneusement à jour [...] Il doit comporter notamment : - dates, heures, point de départ et d'arrivée; - durée de vol; - composition de l'équipage; - nombre de passagers; - point fixe du ou des moteurs; - incidents survenus au cours du vol; - signature du commandant de bord. 5, record 4, French, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le carnet de bord est à peu près semblable au carnet de route en ce qui a trait à son utilisation. Cette pièce doit être signée après chaque vol par le commandant de bord et par le responsable de l'entretien. Dans le cas d'Air Canada, la composition de l'équipage et le nombre de passagers n'y figurent pas. On y trouve, au recto, les renseignements suivants : - remarques sur le déroulement de l'approche en automatique; - numéro du vol et date; - données relatives au vol (branches et temps); - diverses observations mécaniques; - incidents survenus en cours de vol; au verso : réparations à entreprendre à l'escale; - travail effectué par l'équipe d'entretien et signature du responsable. 6, record 4, French, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le livre de bord est un registre affecté à chaque avion. On y inscrit les dates, les vols, les parcours, les incidents, etc. Certaines compagnies l'appellent carnet de route et Air Canada, carnet de bord. 6, record 4, French, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
carnet de bord : terme en usage chez Air Canada. 7, record 4, French, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
carnet de route d'aéronef : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, record 4, French, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
carnet de bord : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 7, record 4, French, - carnet%20de%20route%20d%27a%C3%A9ronef
Record 4, Key term(s)
- livret de bord
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 4, Main entry term, Spanish
- libro de a bordo
1, record 4, Spanish, libro%20de%20a%20bordo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-01-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 5, Main entry term, English
- airframe log
1, record 5, English, airframe%20log
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Particulars to be entered in every airframe log. 1. Aircraft nationality and registration marks. 2. Manufacturer's designation. 3. Manufacturer's serial number. 4. Type approval or type specification number. 5. Date of manufacture. 6. Date of each entry made in log. 7. Air time transferred as a daily total from Aircraft Journey Log. 8. Total air time since manufacture. 9. Particulars of all maintenance work carried out on the aircraft. 10. Particulars of any overhauls, repairs, replacements and modifications relating to the aircraft. 11. Particulars of any defects occurring in the aircraft or in any equipment required to be carried therein and of the rectification of such defects. 12. Particulars of any changes in aircraft basic weight. 13. The signature of any person making an entry... 2, record 5, English, - airframe%20log
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The airframe log is a section of the aircraft technical log. 3, record 5, English, - airframe%20log
Record 5, Key term(s)
- airframe logbook
- airframe log book
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 5, Main entry term, French
- livret cellule
1, record 5, French, livret%20cellule
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- livret d'aéronef 2, record 5, French, livret%20d%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Faisant partie des documents non embarqués: - le livret d'aéronef comporte tous les renseignements sur le fonctionnement de l'aéronef, heures de vol cellule, révisions et réparations effectuées [...] 2, record 5, French, - livret%20cellule
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme "livret cellule" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, record 5, French, - livret%20cellule
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1984-05-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 6, Main entry term, English
- code mark 1, record 6, English, code%20mark
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A serial number or code mark, by reference to which the approximate date of manufacture of the compound feed and its formula of composition, may be ascertained upon inspection of the manufacturer's records. 1, record 6, English, - code%20mark
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 6, Main entry term, French
- inscription en code
1, record 6, French, inscription%20en%20code
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
un numéro d'ordre, ou inscription en code, permettant de vérifier, lorsqu'on consulte les registres du fabricant, la date approximative de fabrication de l'aliment et sa formule chimique. 1, record 6, French, - inscription%20en%20code
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: