TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MAP BOARD [5 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Corporate Security
- Computer Display Technology
- Security Devices
Record 1, Main entry term, English
- graphic annunciator
1, record 1, English, graphic%20annunciator
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a mimic board or CRT display that has special graphics to delineate alarm zones or sensor locations. It presents an overall picture of a system's status on a map or facility outline and depicts the location and current reporting condition of each sensor. 2, record 1, English, - graphic%20annunciator
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Dispositifs de sécurité
Record 1, Main entry term, French
- annonciateur graphique
1, record 1, French, annonciateur%20graphique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-08-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Quebec
1, record 2, English, Quebec
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- Que. 2, record 2, English, Que%2E
correct, see observation, Canada
- QC 3, record 2, English, QC
correct, see observation, Canada
Record 2, Synonyms, English
- province of Quebec 4, record 2, English, province%20of%20Quebec
correct, see observation, Canada
- Province of Quebec 4, record 2, English, Province%20of%20Quebec
correct, see observation, Canada
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the second in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The territory covered by the province changed, from the original lands bordering the St. Lawrence River, to extended boundaries northward in 1898 and a much larger territory including nearly all of the Labrador in 1912, to finally get to its actual boundaries in 1927. 4, record 2, English, - Quebec
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Quebec" for the geographical entity, "Province of Quebec" for the provincial administration, "Quebec" as the short form, and "Que." as the abbreviation. 4, record 2, English, - Quebec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. USAGE ON FEDERAL MAPS : Names of geographical entities of pan-Canadian significance are to appear in both their forms on a bilingual federal map or, in the case of separate English and French versions of a map, in the form appropriate to the language of the map. [From the appendix on the use of the official languages in Canadian geographical names on federal maps, to "Principles and Procedures for Geographical Naming" of the Geographical Names Board of Canada(GNBC). ] 4, record 2, English, - Quebec
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is QC (or CA-QC). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. The former symbol PQ is no longer used since 1990. 4, record 2, English, - Quebec
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the province of Quebec is a Quebecker or a Quebecer. 5, record 2, English, - Quebec
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Quebec; Que.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 2, English, - Quebec
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Québec
1, record 2, French, Qu%C3%A9bec
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- Qc 2, record 2, French, Qc
correct, see observation, masculine noun, Canada
- QC 2, record 2, French, QC
correct, see observation, Canada
- Qc. 3, record 2, French, Qc%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 2, Synonyms, French
- province de Québec 4, record 2, French, province%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de Québec 5, record 2, French, Province%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L'une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la deuxième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant les rives du fleuve Saint-Laurent, à des frontières reculant vers le nord en 1898, et à un territoire beaucoup plus vaste englobant presque tout le Labrador en 1912, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1927. 5, record 2, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Québec» pour désigner l'entité géographique, «Province de Québec» pour signifier l'administration provinciale, «Québec» comme désignation courante, et «Qc» comme abréviation (notez l'absence de point abréviatif vu qu'elle se termine avec la dernière lettre du mot). Il est incorrect de dire ou d'écrire «province du Québec», de même que d'utiliser les abréviations «P.Q.» et «Qué.» qui n'ont plus cours depuis 1990. 5, record 2, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. USAGE SUR LES CARTES FÉDÉRALES : Les noms d'intérêt pancanadien doivent figurer dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte. [Selon l'annexe sur l'application à la cartographie fédérale du traitement linguistique des toponymes canadiens, à «Principes et directives pour la dénomination des lieux» de la Commission de toponymie du Canada (CTC).] 5, record 2, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est QC (ou CA-QC); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. L'ancien indicatif PQ n'a plus cours depuis 1990. 5, record 2, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
La personne habitant la province de Québec est un Québécois, une Québécoise. 6, record 2, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Québec; Qc. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 2, French, - Qu%C3%A9bec
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Quebec
1, record 2, Spanish, Quebec
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- Que. 2, record 2, Spanish, Que%2E
correct, see observation, Canada
- QC 2, record 2, Spanish, QC
correct, see observation, Canada
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 2, Spanish, - Quebec
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Quebec es Que. El símbolo QC está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 2, Spanish, - Quebec
Record 3 - external organization data 2010-06-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 3, Main entry term, English
- mining concession
1, record 3, English, mining%20concession
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- concession 2, record 3, English, concession
correct
- mining claim 3, record 3, English, mining%20claim
correct, Canada
- mineral claim 4, record 3, English, mineral%20claim
correct, Canada
- claim 5, record 3, English, claim
correct, noun, Canada, Ontario, Quebec
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A tract of land granted by a government to an individual or company for the purpose of exploration and exploitation to recover minerals or for some other purpose. 6, record 3, English, - mining%20concession
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Removal Licence. An application for a licence to remove uranium or thorium at a removal site shall include the applicable fee set out in the AECB [Atomic Energy Control Board] Cost Recovery Fees Regulations, and include the following information :... a description of the mining claims to which the licence will apply, accompanied by a map of the area showing the claims identified by claim or mineral lease number... 7, record 3, English, - mining%20concession
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quebec. Prior to 1966, mineral rights were granted by a system of concessions and letters patent. 8, record 3, English, - mining%20concession
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit minier
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 3, Main entry term, French
- concession minière
1, record 3, French, concession%20mini%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- concession 2, record 3, French, concession
correct, feminine noun
- claim minier 3, record 3, French, claim%20minier
correct, masculine noun, Canada
- claim 4, record 3, French, claim
correct, masculine noun, Canada, Ontario, Quebec
- gisement concédé 5, record 3, French, gisement%20conc%C3%A9d%C3%A9
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lopin de terre marqué sur le terrain en vertu d'un permis de prospecteur conformément à la [...] loi [...] 6, record 3, French, - concession%20mini%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Permis d'extraction. La demande de permis pour extraire de l'uranium ou du thorium d'un site d'extraction est accompagnée des droits prévus par le Règlement sur les droits pour le recouvrement des coûts de la CCEA [Commission de contrôle de l'énergie atomique] et contient les renseignements suivants : [...] la liste détaillée des concessions minières visées par le permis et une carte de la région les identifiant par leur numéro de concession ou de bail d'extraction de minéraux [...] 7, record 3, French, - concession%20mini%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente loi [...] les mots et expressions suivants signifient respectivement : [...] «concession minière» : une propriété minière vendue à même le domaine public pour fins d'exploitation des droits de mine. 8, record 3, French, - concession%20mini%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-12-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Military (General)
Record 4, Main entry term, English
- Automatic Terrain Recognition and Navigation
1, record 4, English, Automatic%20Terrain%20Recognition%20and%20Navigation
correct, United States
Record 4, Abbreviations, English
- ATRAN 1, record 4, English, ATRAN
correct, United States
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Goodyear Aircraft Corporation developed ATRAN(Automatic Terrain Recognition And Navigation), a radar map-matching system) in which the return from a radar scanning antenna was matched with a series of "maps" carried on board the missile which corrected the flight path if it deviated from the film map. The company began lab tests in March 1948, flight tests in October of that year. 1, record 4, English, - Automatic%20Terrain%20Recognition%20and%20Navigation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Militaire (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Automatic Terrain Recognition and Navigation
1, record 4, French, Automatic%20Terrain%20Recognition%20and%20Navigation
correct, United States
Record 4, Abbreviations, French
- ATRAN 1, record 4, French, ATRAN
correct, United States
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Key term(s)
- Reconnaissance du terrain et navigation automatiques
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-02-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- scrolling electronic message board
1, record 5, English, scrolling%20electronic%20message%20board
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To put the school on the map and advertise events, a new sign-complete with a scrolling electronic message board-is being installed at the campus’ main entrance. 1, record 5, English, - scrolling%20electronic%20message%20board
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- tableau électronique de messages déroulants
1, record 5, French, tableau%20%C3%A9lectronique%20de%20messages%20d%C3%A9roulants
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: