TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARK UP [40 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
Record 1, Main entry term, English
- cost-plus mark up 1, record 1, English, cost%2Dplus%20mark%20up
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cost-plus mark up : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 1, English, - cost%2Dplus%20mark%20up
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 1, Main entry term, French
- marge du coût de revient majoré
1, record 1, French, marge%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient%20major%C3%A9
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marge du coût de revient majoré : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 1, French, - marge%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient%20major%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-07-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mining Wastes
Record 2, Main entry term, English
- mine tailings pond
1, record 2, English, mine%20tailings%20pond
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Water body means any water body, including a canal, reservoir, an ocean, and a wetland, up to the high-water mark but does not include a sewage or waste treatment lagoon or a mine tailings pond. 1, record 2, English, - mine%20tailings%20pond
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Déchets miniers
Record 2, Main entry term, French
- étang de résidus miniers
1, record 2, French, %C3%A9tang%20de%20r%C3%A9sidus%20miniers
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plan d'eau : tout plan d'eau, notamment les canaux, réservoirs, terres humides et océans, jusqu'à la laisse des hautes eaux. La présente définition ne vise pas les étangs de traitement des eaux usées et les étangs de résidus miniers. 1, record 2, French, - %C3%A9tang%20de%20r%C3%A9sidus%20miniers
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-09-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- mark up
1, record 3, English, mark%20up
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tag 2, record 3, English, tag
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Add markup to a document. 3, record 3, English, - mark%20up
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... authors should mark up lists in HTML [HyperText Mark-up Language] with proper list markup and style them with CSS [cascading style sheets](e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). 4, record 3, English, - mark%20up
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tag: term used at the Treasury Board Secretariat. 5, record 3, English, - mark%20up
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- baliser
1, record 3, French, baliser
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ajouter le balisage dans un document. 2, record 3, French, - baliser
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les auteurs devraient baliser les listes en HTML [langage hypertexte] avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS [feuilles de style en cascade] (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.). 3, record 3, French, - baliser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
baliser : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, record 3, French, - baliser
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- etiquetar
1, record 3, Spanish, etiquetar
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- marcar 1, record 3, Spanish, marcar
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] en su concepción inicial, la intención de HTML [lenguaje de marcas de hipertexto] era incluir elementos que pudieran utilizarse para marcar la información de un documento de acuerdo a su significado. Se crearon etiquetas como <title>, <h1> <h2>, etc., para representar el contenido del documento HTML. 1, record 3, Spanish, - etiquetar
Record 4 - internal organization data 2014-08-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Calorimetry
- Nuclear Science and Technology
Record 4, Main entry term, English
- liquid argon calorimeter
1, record 4, English, liquid%20argon%20calorimeter
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Particle] physicists use the term calorimeter for any device designed to measure energy. The three inner sections of [a] detector have given us information on the charged particles in [an] event, but the neutral particles, which make up a third or more of the total, are so far invisible. These finally make their mark in the liquid argon calorimeter, a hollow aluminum spool filled with pure liquid argon and stacks of lead plates. 2, record 4, English, - liquid%20argon%20calorimeter
Record 4, Key term(s)
- liquid argon calorimetre
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Calorimétrie
- Sciences et techniques nucléaires
Record 4, Main entry term, French
- calorimètre à argon liquide
1, record 4, French, calorim%C3%A8tre%20%C3%A0%20argon%20liquide
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les gaz nobles (néon, argon, krypton, xénon) sont largement utilisés en tant que milieux de détection dans les calorimètres de physique des particules. Le calorimètre à argon liquide utilisé dans l’expérience ATLAS est un exemple récent. 2, record 4, French, - calorim%C3%A8tre%20%C3%A0%20argon%20liquide
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-06-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Audio Technology
Record 5, Main entry term, English
- talk-over microphone
1, record 5, English, talk%2Dover%20microphone
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Not every subject understands how to take the test. Fixing this problem can take significant operator time. With the CCA [computer-controlled audiometer]-200mini audiometer there is complete control over individual booths, so your operator can easily correct any problem. A single talk-over microphone addresses any booth to clarify the test procedure, and “Mark for Retest” quickly clears up suspect thresholds. 1, record 5, English, - talk%2Dover%20microphone
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
Record 5, Main entry term, French
- microphone de l'opérateur
1, record 5, French, microphone%20de%20l%27op%C3%A9rateur
proposal, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- microphone de l'examinateur 1, record 5, French, microphone%20de%20l%27examinateur
proposal, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Microphone permettant de communiquer avec la personne sous examen. 1, record 5, French, - microphone%20de%20l%27op%C3%A9rateur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-06-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- registered conveyancing
1, record 6, English, registered%20conveyancing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- system of registered conveyancing 1, record 6, English, system%20of%20registered%20conveyancing
correct
- registered system 1, record 6, English, registered%20system
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The legislation relating to registration of title is directed to the manner in which the law and practice of conveyancing are to be adapted to the use of a centrally maintained register of title to land. As the use of the register has been extended, so the successive statutes mark the historical development of a system of conveyancing, commonly known as registered conveyancing, which approached maturity as part of the real property legislation of 1925. The result of that legislation, as respects registered land, is to produce on first registration a state insured, but nevertheless private, record of entitlement to legal estates in land, such record to be kept up to date in respect of subsequent transactions in accordance with the conveyancing technique for which the legislation provides.(26 Halsbury, 4th ed., p. 404). 1, record 6, English, - registered%20conveyancing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Registered conveyancing must be distinguished from the system of registration of assurances practiced in parts of Yorkshire which merely records conveyances and devises in a public register. (Cheshire, 11th ed., 1972, p. 103) 1, record 6, English, - registered%20conveyancing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- régime des transports fonciers avec enregistrement
1, record 6, French, r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20avec%20enregistrement
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
régime des transports fonciers avec enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - r%C3%A9gime%20des%20transports%20fonciers%20avec%20enregistrement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-08-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- accretion
1, record 7, English, accretion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(T)he act of growing to a thing; usually applied to the gradual and imperceptible accumulation of land out of the sea or a river. 1, record 7, English, - accretion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Accretion of land is of two kinds; by alluvion, i. e., by the washing up of sand or soil, so as to form firm ground; or by dereliction, as when the sea shrinks below the usual water mark. If this accretion of land is by small and imperceptible degrees, it belongs to the owner of the land immediately adjacent to it, but if it is sudden and considerable it belongs to the Crown.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 27). 1, record 7, English, - accretion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- accroissement
1, record 7, French, accroissement
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acception large. 1, record 7, French, - accroissement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
accroissement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - accroissement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-03-02
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Glaciology
Record 8, Main entry term, English
- ice terrace
1, record 8, English, ice%20terrace
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ice accumulates near the high-water mark to produce a bottom-fast icefoot, seaward of which the ice continues to float on high tides. Higher than average tides, with or without storm surge, may overtop the icefoot, gradually building up a broad ice terrace. 2, record 8, English, - ice%20terrace
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Glaciologie
Record 8, Main entry term, French
- banquette de glace
1, record 8, French, banquette%20de%20glace
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ruban ou bande de glace qui touche au pied de glace, et qui est soumis à la marée. 1, record 8, French, - banquette%20de%20glace
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-03-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geology
Record 9, Main entry term, English
- brush mark
1, record 9, English, brush%20mark
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A bounce mark whose downcurrent end has a small crescentic ridge of mud pushed up by and in front of the impinging object. 1, record 9, English, - brush%20mark
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Géologie
Record 9, Main entry term, French
- figure d'impact discontinue
1, record 9, French, figure%20d%27impact%20discontinue
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- éraflure 2, record 9, French, %C3%A9raflure
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Trace de rebondissement avec dépression en croissant à l'aval. 2, record 9, French, - figure%20d%27impact%20discontinue
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Geology
Record 10, Main entry term, English
- pericline ripple mark
1, record 10, English, pericline%20ripple%20mark
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A ripple mark usually arranged in an orthogonal pattern parallel and transverse to the current direction with wave length up to 80 cm and up to 30 cm high. 1, record 10, English, - pericline%20ripple%20mark
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Géologie
Record 10, Main entry term, French
- ride périclinale
1, record 10, French, ride%20p%C3%A9riclinale
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ride de plage dont la longueur peut atteindre 80 cm et la hauteur 30 cm et qui s'intègre dans un réseau orthogonal de rides parallèles et perpendiculaires à la direction du courant. 1, record 10, French, - ride%20p%C3%A9riclinale
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-07-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Names of Events
- War and Peace (International Law)
Record 11, Main entry term, English
- In Flanders Fields Marathon
1, record 11, English, In%20Flanders%20Fields%20Marathon
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Marathon of Peace 1, record 11, English, Marathon%20of%20Peace
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Research tells us that regular physical exercise helps to improve both our body and our mind. This September, The Arthritis Society's Joints in Motion Program will be making history as they team up with the Royal Canadian Legion to participate in the In Flanders Fields Marathon. The marathon, which also is known as the Marathon of Peace, will take runners and walkers through the Belgium battlefields of the First World War. The timing is particularly appropriate, given that November 11 will mark the 85th anniversary of the end of the Great War. Traditionally, Joints in Motion participants run in honour of an "arthritis hero. "For this event, participants also can choose to run in honour of a veteran. 1, record 11, English, - In%20Flanders%20Fields%20Marathon
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Guerre et paix (Droit international)
Record 11, Main entry term, French
- marathon Au champ d'honneur
1, record 11, French, marathon%20Au%20champ%20d%27honneur
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Marathon de la paix 1, record 11, French, Marathon%20de%20la%20paix
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Des travaux de recherche révèlent qu'un exercice physique régulier contribue à améliorer tant le corps que l'esprit! Au mois de septembre, le programme ArthroAction de la Société d'arthrite fera date dans l'histoire en s'associant à la Légion royale canadienne pour participer au marathon Au champ d'honneur. Ce dernier, également connu sous le nom de Marathon de la paix, conduira les marcheurs et les coureurs à travers les champs de bataille belges de la Première Guerre mondiale. Le moment est particulièrement propice, du fait que le 11 novembre marquera le 85e anniversaire de la fin de la Grande guerre. Traditionnellement, les participants du programme ArthroAction courent en l'honneur d'une personne atteinte d'arthrite. Pour cet événement, les participants peuvent aussi choisir de courir en l'honneur d'un ancien combattant. 1, record 11, French, - marathon%20Au%20champ%20d%27honneur
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-03-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trademarks (Law)
Record 12, Main entry term, English
- Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks
1, record 12, English, Madrid%20Agreement%20Concerning%20the%20International%20Registration%20of%20Marks
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Madrid Agreement 2, record 12, English, Madrid%20Agreement
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Madrid Agreement provides for international registration of trademarks. This is very useful for trademark owners who engage in international trade and wish to gain protection in other countries for their brand, or have built up a reputation in a mark which transcends borders and want to protect intellectual property pirates from appropriating their mark. 3, record 12, English, - Madrid%20Agreement%20Concerning%20the%20International%20Registration%20of%20Marks
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Marques de commerce (Droit)
Record 12, Main entry term, French
- Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques
1, record 12, French, Arrangement%20de%20Madrid%20concernant%20l%27enregistrement%20international%20des%20marques
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Arrangement de Madrid 2, record 12, French, Arrangement%20de%20Madrid
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas
1, record 12, Spanish, Arreglo%20de%20Madrid%20relativo%20al%20Registro%20Internacional%20de%20Marcas
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2009-10-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Record 13, Main entry term, English
- impressioning
1, record 13, English, impressioning
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A technique of fitting a key to an existing combination in a lock, without taking the lock apart, when no existing key is available to copy. 2, record 13, English, - impressioning
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The method involves binding the tumblers in their chambers with a turning action on an inserted key blank so that up and down or in and out movement of the blank will cause a small mark, called an impression, to appear along the top edge of the key blade for each of the bound tumblers. The locksmith files each key cut until impressions stop appearing. 2, record 13, English, - impressioning
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Serrurerie
Record 13, Main entry term, French
- moulage
1, record 13, French, moulage
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2009-08-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Types of Paper
- Computer Graphics
- Coins and Bank Notes
Record 14, Main entry term, English
- watermark
1, record 14, English, watermark
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- dandy roll watermark 2, record 14, English, dandy%20roll%20watermark
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A distinguishing mark, lettering or design made on paper during manufacture and visible when the sheet is held up to light. Once made, the watermark can never be removed. 2, record 14, English, - watermark
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
In computer graphics, any text or graphics that is usually printed on every page often in a light shade of gray. 3, record 14, English, - watermark
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Sortes de papier
- Infographie
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 14, Main entry term, French
- filigrane
1, record 14, French, filigrane
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dessin ou inscription constituant une marque de qualité et d'origine qui se voit en clair par transparence dans une feuille de papier. Cette marque est obtenue au moment de la formation de la feuille de papier. 2, record 14, French, - filigrane
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Tipos de papel
- Gráficos de computadora
- Monedas y billetes
Record 14, Main entry term, Spanish
- marca de agua
1, record 14, Spanish, marca%20de%20agua
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- filigrana 2, record 14, Spanish, filigrana
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La marca de agua reproduce la imagen del personaje principal y solo se puede observar al exponer el billete hacia una fuente de luz. [...] La marca de agua no pierde la mencionada característica a pesar de que el billete esté muy usado. 3, record 14, Spanish, - marca%20de%20agua
Record 15 - internal organization data 2009-08-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 15, Main entry term, English
- numbering
1, record 15, English, numbering
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 15, English, - numbering
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 15, English, - numbering
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 15, Main entry term, French
- numérotage
1, record 15, French, num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.) 1, record 15, French, - num%C3%A9rotage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 15, French, - num%C3%A9rotage
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Record 15, Main entry term, Spanish
- numeración
1, record 15, Spanish, numeraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2009-06-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 16, Main entry term, English
- mark up a drawing
1, record 16, English, mark%20up%20a%20drawing
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Perform field walk downs and mark up drawings. 2, record 16, English, - mark%20up%20a%20drawing
Record 16, Key term(s)
- mark-up a drawing
- markup a drawing
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 16, Main entry term, French
- corriger un dessin 1, record 16, French, corriger%20un%20dessin
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- indiquer une modification au dessin 1, record 16, French, indiquer%20une%20modification%20au%20dessin
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2009-01-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 17, Main entry term, English
- shovel shear test
1, record 17, English, shovel%20shear%20test
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- shovel test 2, record 17, English, shovel%20test
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The shovel shear test provides information about the location where the snow could fail in shear. It is best applied for identification of buried weak layers and does not usually produce useful results in layers close to the snow surface. Soft snow near the surface is better tested with the tilt board and the shear frame or an improvised version of this tilt test. 3, record 17, English, - shovel%20shear%20test
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Shovel Shear Test. This test can be done on a flat or on a slope. With good technique, the location of weak layers, even thin weak layers, can be found. First dig a hole or pit in the snow. The vertical wall of the pit should be straight up and down, and smooth. Make a mark on the uphill portion of one corner of your pit with your shovel blade. This will mark the boundaries of your column, which should be roughly 30 cm by 30 cm or 12 inches square.(A) Now, cut both sides using a snow saw or your ski, all the way to the floor of the pit making sure that the cuts are straight.(B) The back of the column should only be cut as deep as your shovel blade is long, so measure with your shovel blade(C) and then cut the back.(D) Next, insert your shovel, blade down, in the back cut of the column and pull gently and evenly forward being careful not to lever your shovel handle.(E) Examine the shear layer where the block failed.(F) The force applied to the shovel that causes a weak layer to shear from the layers surrounding it can be rated as follows : Very easy... Easy... Moderate... Hard... 4, record 17, English, - shovel%20shear%20test
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
The results of the shovel shear test were inconclusive. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, record 17, English, - shovel%20shear%20test
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Shovel test: abbreviated form of "shovel shear test." Shovel test may also refer to the shovel tilt test or the shovel compression test. 6, record 17, English, - shovel%20shear%20test
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Observers are cautioned that identification of the weak layers is the primary objective of the shovel shear test. The shovel shear test is not a stability test. 3, record 17, English, - shovel%20shear%20test
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
shovel shear test: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 6, record 17, English, - shovel%20shear%20test
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 17, Main entry term, French
- test de cisaillement à la pelle
1, record 17, French, test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- essai de cisaillement à la pelle 2, record 17, French, essai%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
correct, see observation, masculine noun, officially approved
- test de la pelle 3, record 17, French, test%20de%20la%20pelle
correct, see observation, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le test de la pelle consiste à isoler une tranche du manteau neigeux de base carrée (la largeur est celle de la pelle, soit une trentaine de centimètres en moyenne), puis à la tirer vers soi ou à la charger pour détecter la présence de plan(s) de glissement potentiel(s). 4, record 17, French, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le test de cisaillement à la pelle n'a pas donné de résultats définitifs. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 5, record 17, French, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Ce test n'est] pas à proprement parler un test de stabilité. 4, record 17, French, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Test de la pelle. [...] Il existe plusieurs variantes de ce test sous la même désignation. Méthode Faarlund. [...] Méthode de Munter. 4, record 17, French, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
test de cisaillement à la pelle; essai de cisaillement à la pelle : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, record 17, French, - test%20de%20cisaillement%20%C3%A0%20la%20pelle
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-01-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Geology
Record 18, Main entry term, English
- bounce mark
1, record 18, English, bounce%20mark
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A shallow tool mark, up to 5 cm in length, oriented parallel to the current and produced by an object that struck or grazed against the bottom, rebounded, and was carried upward. 2, record 18, English, - bounce%20mark
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bounce mark: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 18, English, - bounce%20mark
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Géologie
Record 18, Main entry term, French
- trace en ricochet
1, record 18, French, trace%20en%20ricochet
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- figure de rebond 2, record 18, French, figure%20de%20rebond
feminine noun
- figure d'impact 3, record 18, French, figure%20d%27impact
see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Trace dont la largeur et la profondeur s'atténuent graduellement vers les extrémités et qui a sans doute été formée par un objet qui a éraflé le fond, puis a rebondi. 4, record 18, French, - trace%20en%20ricochet
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
figure d'impact : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 18, French, - trace%20en%20ricochet
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-12-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trademarks (Law)
- Trade
Record 19, Main entry term, English
- trademark agreement
1, record 19, English, trademark%20agreement
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- trade-mark agreement 2, record 19, English, trade%2Dmark%20agreement
correct, Canada
- trade mark agreement 3, record 19, English, trade%20mark%20agreement
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The licencing agreement may also be tied up with a trademark agreement and/or service mark agreement. 4, record 19, English, - trademark%20agreement
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
A licensee’s use of a trademark under a trademark agreement license shall be deemed as "use" by the owner of the trademark. 2, record 19, English, - trademark%20agreement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, record 19, English, - trademark%20agreement
Record 19, Key term(s)
- trademark use agreement
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
Record 19, Main entry term, French
- convention sur l'utilisation des marques de commerce
1, record 19, French, convention%20sur%20l%27utilisation%20des%20marques%20de%20commerce
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- accord sur l'utilisation des marques de commerce 2, record 19, French, accord%20sur%20l%27utilisation%20des%20marques%20de%20commerce
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation, par un registraire, de la marque de commerce ou du nom du Conseil canadien des normes est régie par la convention sur l'utilisation des marques de commerce du CCN que doivent remplir et signer les registraires pour être accrédités. 1, record 19, French, - convention%20sur%20l%27utilisation%20des%20marques%20de%20commerce
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2004-07-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Trade
- Commercial Law
Record 20, Main entry term, English
- adopt a trademark
1, record 20, English, adopt%20a%20trademark
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- adopt a mark 2, record 20, English, adopt%20a%20mark
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
To adopt a trademark, a thorough search should be done to determine that nobody has already taken that idea, then an application should be filed with the trademark office. 3, record 20, English, - adopt%20a%20trademark
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
If you adopt a mark that is confusingly similar to an existing mark, then you may be liable for trademark infringement, with the possible consequences ranging from having to give up all use of your mark, to having to pay treble damages, attorneys fees, court costs, and prejudgment interest. 2, record 20, English, - adopt%20a%20trademark
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 4, record 20, English, - adopt%20a%20trademark
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 5, record 20, English, - adopt%20a%20trademark
Record 20, Key term(s)
- adopt a trade-mark
- adopt a trade mark
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce
- Droit commercial
Record 20, Main entry term, French
- adopter une marque de commerce
1, record 20, French, adopter%20une%20marque%20de%20commerce
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- adopter une marque 2, record 20, French, adopter%20une%20marque
correct
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] avant d'adopter une marque de commerce, une recherche complète devrait être effectuée afin de s'assurer que la marque proposée ne prête pas à confusion avec une autre marque de commerce ou avec un nom commercial. 1, record 20, French, - adopter%20une%20marque%20de%20commerce
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Il est indispensable de procéder à des recherches d'antériorité avant d'adopter une marque. 2, record 20, French, - adopter%20une%20marque%20de%20commerce
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-07-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Record 21, Main entry term, English
- fanciful trademark
1, record 21, English, fanciful%20trademark
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- fanciful mark 2, record 21, English, fanciful%20mark
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A "fanciful" trademark consists of a word you made up to apply to goods or services ... Other good examples of fanciful trademarks include : "Xerox," "Ketchup," and "Lucent." These are powerful and easy to enforce trademarks. 1, record 21, English, - fanciful%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
A fanciful mark is one that has been made up or invented by its owner. Fanciful marks are either previously unknown words, or archaic or obsolete terms that are no longer commonly known. 2, record 21, English, - fanciful%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 3, record 21, English, - fanciful%20trademark
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
... Trademarks that describe the ingredients, qualities, features, purpose or characteristics of a product or service. These marks are not inherently distinctive, and thus do not receive trademark protection unless they acquire distinctiveness through secondary meaning. 4, record 21, English, - fanciful%20trademark
Record 21, Key term(s)
- fanciful trade-mark
- fanciful trade mark
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Record 21, Main entry term, French
- marque de fantaisie
1, record 21, French, marque%20de%20fantaisie
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- marque inventée 2, record 21, French, marque%20invent%C3%A9e
correct, feminine noun
- marque fantaisiste 3, record 21, French, marque%20fantaisiste
feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces produits figure la couenne de porc frite, spécialité typique de l'Indochine, que la requérante commercialise sous la marque de fantaisie KIAP MOU. 4, record 21, French, - marque%20de%20fantaisie
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
La marque inventée est très facile à enregistrer et à protéger mais l'entreprise doit patienter et investir beaucoup de temps et d'argent avant de constater que la marque est fixée profondément dans l'esprit du consommateur. 2, record 21, French, - marque%20de%20fantaisie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mots inventés (ou mots «fantaisie») : ce sont des mots inventés qui n'ont de sens réel dans aucune langue (par exemple, Kodak ou Exxon). Les mots inventés ont l'avantage d'être faciles à protéger étant donné qu'ils sont plus susceptibles d'être considérés comme distincts. 5, record 21, French, - marque%20de%20fantaisie
Record 21, Key term(s)
- marque de commerce de fantaisie
- marque de commerce fantaisiste
- marque de commerce imaginative
- marque de commerce inventée
- marque imaginative
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-05-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Computer Graphics
Record 22, Main entry term, English
- spacing
1, record 22, English, spacing
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The separation of letters, words or lines of type by the insertion of space. 1, record 22, English, - spacing
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). 2, record 22, English, - spacing
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Infographie
Record 22, Main entry term, French
- espacement
1, record 22, French, espacement
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Action d'insérer entre chaque mot, parfois entre chaque lettre, le blanc convenable. 1, record 22, French, - espacement
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 2, record 22, French, - espacement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «espacement», employé seul, est souvent synonyme d'«espacement entre les mots». 1, record 22, French, - espacement
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-10-06
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Aquaculture
Record 23, Main entry term, English
- water body
1, record 23, English, water%20body
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- body of water 2, record 23, English, body%20of%20water
correct
- piece of water 3, record 23, English, piece%20of%20water
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any water body, including a canal, reservoir, an ocean, and a wetland, up to the high-water mark but does not include a sewage or waste treatment lagoon or a mine tailings pond. [Taken from the Canadian Environmental Assessment Act(1992). ] 4, record 23, English, - water%20body
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
body: A mass or portion of matter especially distinct in its totality from other masses [for example] a body of cold air, a body of water. 5, record 23, English, - water%20body
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Aquaculture
Record 23, Main entry term, French
- plan d'eau
1, record 23, French, plan%20d%27eau
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- masse d'eau 2, record 23, French, masse%20d%27eau
correct, see observation, feminine noun
- étendue d'eau 3, record 23, French, %C3%A9tendue%20d%27eau
correct, feminine noun
- nappe d'eau 4, record 23, French, nappe%20d%27eau
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
plan d'eau : Tout plan d'eau, notamment les canaux, réservoirs, terres humides et océans, jusqu'à la laisse des hautes eaux. La présente définition ne vise pas les étangs de traitement des eaux usées et les étangs de résidus miniers. [Définition tirée de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992).] 5, record 23, French, - plan%20d%27eau
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
masse d'eau : Eau accumulée dans des dépressions naturelles ou artificielles à la surface ou au-dessous de la surface du sol. 6, record 23, French, - plan%20d%27eau
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
masse : Quantité, volume importants de liquide, de gaz formant une unité compacte : [par exemple :] La masse d'eau retenue par le barrage forme un lac artificiel. 7, record 23, French, - plan%20d%27eau
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
masse d'eau : terme recommandé par l'ISO. 8, record 23, French, - plan%20d%27eau
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
étendue : Espace, considéré du point de vue de ce qui l'occupe (avec un adjectif ou un complément) : [par exemple : ] Les vastes étendues désertiques. Une étendue d'eau. 7, record 23, French, - plan%20d%27eau
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
nappe : Vaste étendue plane et généralement de faible épaisseur sur le sol ou sous terre (suivi d'un complément) : [par exemple : ] Nappe d'eau, de gaz, de pétrole. 7, record 23, French, - plan%20d%27eau
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Acuicultura
Record 23, Main entry term, Spanish
- masa de agua
1, record 23, Spanish, masa%20de%20agua
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-09-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- River and Sea Navigation
Record 24, Main entry term, English
- isolated danger buoy
1, record 24, English, isolated%20danger%20buoy
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
An isolated danger buoy is used to mark an isolated danger such as a rock, shoal, or a wreck. The buoy is moored on or above the danger and has navigable water all around it. To be safe, stay well away from this type of buoy. Consult the chart for information concerning the danger(dimensions, depth, etc). This buoy is painted black with a horizontal red stripe midway up. If equipped with a light, it will be white in colour and will operate on a flash cycle(giving two flashes every 4 seconds). 2, record 24, English, - isolated%20danger%20buoy
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
Record 24, Main entry term, French
- bouée de danger isolé
1, record 24, French, bou%C3%A9e%20de%20danger%20isol%C3%A9
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une bouée de danger isolé est amarrée à un danger isolé ou au-dessus de ce dernier qui est entouré d'eaux navigables sécuritaires. Consultez la carte marine pour tout renseignement concernant le danger, (dimensions, profondeurs, etc.). Peut être utilisée pour baliser des dangers naturels comme de petits hauts-fonds ou de petits obstacles, tels des épaves. 1, record 24, French, - bou%C3%A9e%20de%20danger%20isol%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Noire avec une bande horizontale rouge. 1, record 24, French, - bou%C3%A9e%20de%20danger%20isol%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2003-03-31
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 25, Main entry term, English
- list markup
1, record 25, English, list%20markup
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 25, English, - list%20markup
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 25, English, - list%20markup
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 25, Main entry term, French
- balisage de liste
1, record 25, French, balisage%20de%20liste
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 25, French, - balisage%20de%20liste
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 25, French, - balisage%20de%20liste
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2003-03-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 26, Main entry term, English
- presentation markup
1, record 26, English, presentation%20markup
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 26, English, - presentation%20markup
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 26, English, - presentation%20markup
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 26, Main entry term, French
- balisage de présentation
1, record 26, French, balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 26, French, - balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 26, French, - balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-03-31
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 27, Main entry term, English
- layout of the content
1, record 27, English, layout%20of%20the%20content
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 27, English, - layout%20of%20the%20content
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 27, English, - layout%20of%20the%20content
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 27, Main entry term, French
- mise en forme du contenu
1, record 27, French, mise%20en%20forme%20du%20contenu
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 27, French, - mise%20en%20forme%20du%20contenu
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 27, French, - mise%20en%20forme%20du%20contenu
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2003-03-31
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 28, Main entry term, English
- graphical positioning
1, record 28, English, graphical%20positioning
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 28, English, - graphical%20positioning
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 28, English, - graphical%20positioning
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 28, Main entry term, French
- positionnement graphique
1, record 28, French, positionnement%20graphique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 28, French, - positionnement%20graphique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 28, French, - positionnement%20graphique
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-03-31
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 29, Main entry term, English
- aural rendering
1, record 29, English, aural%20rendering
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 29, English, - aural%20rendering
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 29, English, - aural%20rendering
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 29, Main entry term, French
- traitement sonore
1, record 29, French, traitement%20sonore
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 29, French, - traitement%20sonore
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 29, French, - traitement%20sonore
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-10-02
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 30, Main entry term, English
- BLOCKQUOTE
1, record 30, English, BLOCKQUOTE
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For example, while the BLOCKQUOTE and TABLE elements in HTML are meant to mark up quotations and tabular data, they are frequently used to create visual effects such as indentation and alignment. When specialized browsing software, such as a speech synthesizer, encounters elements that are misused in this way, the results can be unintelligible to the user. 1, record 30, English, - BLOCKQUOTE
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- BLOCKQUOTE
1, record 30, French, BLOCKQUOTE
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, les balises HTML BLOCKQUOTE et TABLE, qui sont conçues respectivement pour marquer une citation et pour créer une table, sont fréquemment utilisées pour créer des effets visuels tels que la mise en retrait ou l'alignement de texte. Lorsque ces balises mal utilisées sont lues par un logiciel de navigation spécialisé (p. ex., logiciel de reconnaissance vocale), elles risquent d'être mal interprétées, ce qui rend le document illisible pour l'utilisateur. 1, record 30, French, - BLOCKQUOTE
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 30, French, - BLOCKQUOTE
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-10-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 31, Main entry term, English
- mark up quotation
1, record 31, English, mark%20up%20quotation
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
For example, while the BLOCKQUOTE and TABLE elements in HTML are meant to mark up quotations and tabular data, they are frequently used to create visual effects such as indentation and alignment. When specialized browsing software, such as a speech synthesizer, encounters elements that are misused in this way, the results can be unintelligible to the user. 1, record 31, English, - mark%20up%20quotation
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 31, Main entry term, French
- marquer une citation
1, record 31, French, marquer%20une%20citation
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, les balises HTML BLOCKQUOTE et TABLE, qui sont conçues respectivement pour marquer une citation et pour créer une table, sont fréquemment utilisées pour créer des effets visuels tels que la mise en retrait ou l'alignement de texte. Lorsque ces balises mal utilisées sont lues par un logiciel de navigation spécialisé (p. ex., logiciel de reconnaissance vocale), elles risquent d'être mal interprétées, ce qui rend le document illisible pour l'utilisateur. 1, record 31, French, - marquer%20une%20citation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, record 31, French, - marquer%20une%20citation
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-06-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Record 32, Main entry term, English
- signature dish
1, record 32, English, signature%20dish
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Make your mark with a signature dish featuring turkey. Think about the types of dishes your audience likes best. Then go creative and come up with a dish especially for them. 1, record 32, English, - signature%20dish
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Record 32, Main entry term, French
- plat du chef
1, record 32, French, plat%20du%20chef
proposal, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1999-10-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 33, Main entry term, English
- line block
1, record 33, English, line%20block
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason's hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason's line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason's line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead. 2, record 33, English, - line%20block
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later. 3, record 33, English, - line%20block
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 33, Main entry term, French
- bloc d'alignement
1, record 33, French, bloc%20d%27alignement
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- bloc 2, record 33, French, bloc
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier. 2, record 33, French, - bloc%20d%27alignement
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1999-01-13
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 34, Main entry term, English
- rub block 1, record 34, English, rub%20block
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
FWD LOWER CARGO DOOR... Install barrier... Pencil mark barrier stops along upper edge of cargo door rub blocks... Measure distance from pencil mark to end of barrier stop... If minimum dimension not met, shim up cargo door rub block(s) as required, using MICARTA sheet. 2, record 34, English, - rub%20block
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 34, Main entry term, French
- cale
1, record 34, French, cale
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cale : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, record 34, French, - cale
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1998-03-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 35, Main entry term, English
- merry-go-round effect
1, record 35, English, merry%2Dgo%2Dround%20effect
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The circulation of money through various sources, ending up where it started. For instance the German Central Bank recycles excess capital by selling U. S. dollars to banks under a repurchase agreement and the banks place the U. S. dollars in the Euromarket. As the financial institutions could run up a U. S. dollar debt on the Euromarket, the Central Bank must buy back the U. S. dollars and sell domestic currency to avoid an excessive increase in the mark. 1, record 35, English, - merry%2Dgo%2Dround%20effect
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 35, Main entry term, French
- effet de carrousel
1, record 35, French, effet%20de%20carrousel
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- effet de retour à la source 1, record 35, French, effet%20de%20retour%20%C3%A0%20la%20source
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instituciones financieras
Record 35, Main entry term, Spanish
- efecto carrusel
1, record 35, Spanish, efecto%20carrusel
masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1998-03-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Record 36, Main entry term, English
- proofreader's mark
1, record 36, English, proofreader%27s%20mark
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Standard symbol used to mark up proofs to indicate the corrections to be made. 2, record 36, English, - proofreader%27s%20mark
Record 36, Key term(s)
- proofreader's marks
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Record 36, Main entry term, French
- signe de correction
1, record 36, French, signe%20de%20correction
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Signe conventionnel utilisé par le correcteur pour indiquer les corrections à effectuer sur les épreuves. 1, record 36, French, - signe%20de%20correction
Record 36, Key term(s)
- signes de correction
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1996-04-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Record 37, Main entry term, English
- SchoolNet News
1, record 37, English, SchoolNet%20News
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
- SNN 2, record 37, English, SNN
correct, Canada
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
To mark the celebration of the Stentor/SchoolNet agreement, SchoolNet is publishing the First Edition of its on-line newspaper SchoolNet News. Students in selected schools across the country were asked to come up with stories concerning electronic learning, the Information Highway, and the technology involved in the announcement. These "stringers" interviewed officials, researched and wrote their submissions, and worked with colleagues to convert the text into HTML to allow the stories to be placed on the SchoolNet Web site create for this purpose. The result is an impressive array of stories covering everything from DirecPC technology, to the learning experiences of the deaf community and the ability of First Nations students to share their culture with people around the globe. 1, record 37, English, - SchoolNet%20News
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Record 37, Main entry term, French
- Réseau d'information interactive Rescol
1, record 37, French, R%C3%A9seau%20d%27information%20interactive%20Rescol
correct, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
- RIIR 2, record 37, French, RIIR
correct, masculine noun, Canada
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Afin de souligner l'accord entre l'Alliance Stentor et Rescol, ce dernier lancera la première édition de son journal électronique intitulé Réseau d'information interactive Rescol. On a demandé à des étudiants de certaines écoles du pays de rédiger des articles au sujet de l'apprentissage électronique, de l'autoroute de l'information et de la technologie dont il était question dans l'annonce. Les rédacteurs ont interviewé les personnes responsables, ont effectué la recherche et rédigé leurs présentations et, avec la collaboration de certains collègues, ont converti le texte en HTML dans le but de mieux diffuser les articles sur le site Web de Rescol prévu à cette fin. Le résultat est impressionnant : une collection d'articles portant sur toutes sortes de sujets, notamment sur la technologie DirecPC, jusqu'aux expériences d'apprentissage des malentendants et à la possibilité pour les étudiants des premières nations de faire connaître leur culture au reste du monde. 1, record 37, French, - R%C3%A9seau%20d%27information%20interactive%20Rescol
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-05-03
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Hand Tools
Record 38, Main entry term, English
- solid punch
1, record 38, English, solid%20punch
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The most common punches are the solid punches and they have various shaped points.... Solid punches are made to mark materials, to drive out straight or tapered pins, to mark metal for starting holes to be drilled, to align holes in different sections of metal, and to punch holes by hand in metal that is 1/32 inch up to 1/8 inch thick. 1, record 38, English, - solid%20punch
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Outillage à main
Record 38, Main entry term, French
- poinçon plein
1, record 38, French, poin%C3%A7on%20plein
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le poinçon le plus courant est le poinçon plein; on le trouve dans une variété de formes de pointes. [...] Le poinçon plein est conçu pour marquer les matériaux, pour chasser les goupilles cylindriques ou coniques ou pour marquer les repères dans le métal avant de percer les trous; à aligner les trous dans différentes sections de métal et à poinçonner des trous à la main dans le métal de 1/32 po à 1/8 po d'épaisseur. 1, record 38, French, - poin%C3%A7on%20plein
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1992-08-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Breadmaking
- Packaging Machinery and Equipment
Record 39, Main entry term, English
- bread bagger
1, record 39, English, bread%20bagger
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- bread bagging machine 2, record 39, English, bread%20bagging%20machine
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The new AMF Mark 50C Bread Bagger can bag up to 70 loaves per minute. 1, record 39, English, - bread%20bagger
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
In the bagging operation the bag is opened up with a stream of air passing into it, while simultaneously being pulled over the slices. This movement is extremely rapid. As the wrapped product moves away from the wrapper or bagger the open end is caught by the tie and a seal achieved. 3, record 39, English, - bread%20bagger
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Boulangerie
- Machines et équipement d'emballage
Record 39, Main entry term, French
- ensacheuse à pain
1, record 39, French, ensacheuse%20%C3%A0%20pain
proposal, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ensacheuse : Machine qui place un produit dans un sac. Les modèles d'ensacheuse sont très nombreux suivant la denrée qu'il s'agit d'emballer. 2, record 39, French, - ensacheuse%20%C3%A0%20pain
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Et, enfin, voici les fours rotatifs, l'un de 21 et l'autre de 28 tablettes, la bouleuse, la façonneuse, la trancheuse Alto, l'ensacheuse Mark 50, etc. 3, record 39, French, - ensacheuse%20%C3%A0%20pain
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1987-05-08
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Textile Industries
Record 40, Main entry term, English
- weave diagram
1, record 40, English, weave%20diagram
standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The representation of the interlacing of a weave on design paper. 1, record 40, English, - weave%20diagram
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An end lifted over a pick is usually illustrated by inserting a symbol in a small rectangle of the design paper, i. e. such a mark indicates "warp up" and an unfilled square indicates "weft up". 1, record 40, English, - weave%20diagram
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
weave diagram: Term standardized by ISO. 2, record 40, English, - weave%20diagram
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Industries du textile
Record 40, Main entry term, French
- dessin d'armure
1, record 40, French, dessin%20d%27armure
masculine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'entrecroisement des fils de chaîne sur papier d'armure. 1, record 40, French, - dessin%20d%27armure
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Un fil de chaîne, passant au-dessus d'une duite, est habituellement illustré par l'insertion d'un symbole dans un petit rectangle du papier d'armure, c'est-à-dire un signe indiquant que le fil de chaîne passe au-dessus et un carré blanc indiquant que la duite passe au-dessus. 1, record 40, French, - dessin%20d%27armure
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
dessin d'armure : Terme normalisé par l'ISO. 2, record 40, French, - dessin%20d%27armure
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: