TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARK VESSEL [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- hydroacoustic survey
1, record 1, English, hydroacoustic%20survey
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- acoustic survey 2, record 1, English, acoustic%20survey
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An acoustic survey is a method of gathering information on the abundance of a fish species using echo sounders. Sound is a form of energy which travels farther and faster underwater than in the air. So using the distance a sound travels and the record it makes when it bounces off of something underwater can tell a researcher a good deal about the creatures passing by underwater. 3, record 1, English, - hydroacoustic%20survey
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In an acoustic survey, a transducer emits a pulse of sound. The transducer can be either fixed or mounted on a moving vessel. The sound moves through the water until it bumps into something, such as a fish, and part of its energy is reflected back to the transducer. Another device, called an echo sounder, amplifies the returned energy and sends it to a recorder where it registers as a mark. 3, record 1, English, - hydroacoustic%20survey
Record 1, Key term(s)
- hydro-acoustic survey
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- relevé hydroacoustique
1, record 1, French, relev%C3%A9%20hydroacoustique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- relevé acoustique 2, record 1, French, relev%C3%A9%20acoustique
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- relevé hydro-acoustique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-07-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Record 2, Main entry term, English
- hull marking
1, record 2, English, hull%20marking
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- marking of the hull 2, record 2, English, marking%20of%20the%20hull
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marking of the hull... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location. 2, record 2, English, - hull%20marking
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Record 2, Main entry term, French
- marquage de la coque
1, record 2, French, marquage%20de%20la%20coque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière. 1, record 2, French, - marquage%20de%20la%20coque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 2, Main entry term, Spanish
- colocación del número de identificación del casco
1, record 2, Spanish, colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Número de identificación del casco: toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo. 2, record 2, Spanish, - colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Record 3 - internal organization data 2012-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 3, Main entry term, English
- graduation
1, record 3, English, graduation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mark on an instrument or vessel indicating degrees or quantity... 3, record 3, English, - graduation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 3, Main entry term, French
- trait
1, record 3, French, trait
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marque droite qui sert à délimiter les divisions d'une graduation. 2, record 3, French, - trait
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les échelles à traits, l'échelon est l'intervalle entre les axes de deux traits successifs. 3, record 3, French, - trait
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-07-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 4, Main entry term, English
- mark vessel
1, record 4, English, mark%20vessel
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mark vessel : sailing term. 2, record 4, English, - mark%20vessel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 4, Main entry term, French
- bateau de contrôle
1, record 4, French, bateau%20de%20contr%C3%B4le
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bateau de contrôle : terme de voile. 2, record 4, French, - bateau%20de%20contr%C3%B4le
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 4, Main entry term, Spanish
- barco de control
1, record 4, Spanish, barco%20de%20control
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-07-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Manufacturing
Record 5, Main entry term, English
- mould-seam
1, record 5, English, mould%2Dseam
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mark on a vessel caused by glass assuming the shape of the mould where the different sections are hinged together. 2, record 5, English, - mould%2Dseam
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Fabrication du verre
Record 5, Main entry term, French
- bourrelet de jointures
1, record 5, French, bourrelet%20de%20jointures
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ligne de joint 2, record 5, French, ligne%20de%20joint
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
on a recourt à un moule en deux moitiés articulées, qui se trahit par un mince bourrelet vertical de verre aux jointures, visible aussi bien sur les bouteilles du XXe siècle que sur les flacons [anciens]. 1, record 5, French, - bourrelet%20de%20jointures
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: