TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARK-UP [29 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Marketing
Record 1, Main entry term, English
- distributor's mark-up
1, record 1, English, distributor%27s%20mark%2Dup
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In another situation, a manufacturer could sell to a distributor dealing with him at arm's length and the tax would be applied on the manufacturer's selling price, a price that does not include the distributor's mark-up. 1, record 1, English, - distributor%27s%20mark%2Dup
Record 1, Key term(s)
- distributor's markup
- distributor mark-up
- distributor markup
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Commercialisation
Record 1, Main entry term, French
- majoration du distributeur
1, record 1, French, majoration%20du%20distributeur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'autre part, lorsqu'un fabricant vend à distance à un distributeur, la taxe est perçue sur le prix de vente du fabricant, prix qui ne comprend pas la majoration du distributeur. 1, record 1, French, - majoration%20du%20distributeur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-07-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- circulation algorithm
1, record 2, English, circulation%20algorithm
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The path characteristic is an expression that is formed by HTML [HyperText Mark-up Language] tags and indexes(order in brother nodes). A circulation algorithm from the current node to its parent node is used to obtain the path characteristic of the information node. 1, record 2, English, - circulation%20algorithm
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- algorithme de circulation
1, record 2, French, algorithme%20de%20circulation
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-04-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Taxation
Record 3, Main entry term, English
- substance-based income exclusion
1, record 3, English, substance%2Dbased%20income%20exclusion
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The substance-based income exclusion reduces the exposure to the minimum tax and is calculated as a percentage mark-up on tangible assets and payroll costs. 2, record 3, English, - substance%2Dbased%20income%20exclusion
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 3, Main entry term, French
- exclusion du revenu fondée sur la substance
1, record 3, French, exclusion%20du%20revenu%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20substance
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 4, Main entry term, English
- mark-up effect 1, record 4, English, mark%2Dup%20effect
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mark-up effect : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 4, English, - mark%2Dup%20effect
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 4, Main entry term, French
- effet majorateur
1, record 4, French, effet%20majorateur
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, se dit de l'action syndicale sur les salaires. 1, record 4, French, - effet%20majorateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
effet majorateur : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 4, French, - effet%20majorateur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Financial Institutions
Record 5, Main entry term, English
- mark-up pricer 1, record 5, English, mark%2Dup%20pricer
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mark-up pricer : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 5, English, - mark%2Dup%20pricer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Institutions financières
Record 5, Main entry term, French
- entreprise qui calcule ses prix en appliquant un taux de marque
1, record 5, French, entreprise%20qui%20calcule%20ses%20prix%20en%20appliquant%20un%20taux%20de%20marque
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
entreprise qui calcule ses prix en appliquant un taux de marque : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 5, French, - entreprise%20qui%20calcule%20ses%20prix%20en%20appliquant%20un%20taux%20de%20marque
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-01-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 6, Main entry term, English
- mark-up percentage on retail 1, record 6, English, mark%2Dup%20percentage%20on%20retail
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mark-up percentage on retail : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 6, English, - mark%2Dup%20percentage%20on%20retail
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 6, Main entry term, French
- taux de marque au stade du détail
1, record 6, French, taux%20de%20marque%20au%20stade%20du%20d%C3%A9tail
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
taux de marque au stade du détail : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 6, French, - taux%20de%20marque%20au%20stade%20du%20d%C3%A9tail
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-01-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 7, Main entry term, English
- addition mark-up 1, record 7, English, addition%20mark%2Dup
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
addition mark-up : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 7, English, - addition%20mark%2Dup
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 7, Main entry term, French
- surmarque
1, record 7, French, surmarque
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
surmarque : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 7, French, - surmarque
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-01-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 8, Main entry term, English
- cumulative mark-up 1, record 8, English, cumulative%20mark%2Dup
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cumulative mark-up : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 8, English, - cumulative%20mark%2Dup
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 8, Main entry term, French
- taux de marque cumulé
1, record 8, French, taux%20de%20marque%20cumul%C3%A9
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour un article donné sur une période déterminée. 1, record 8, French, - taux%20de%20marque%20cumul%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
taux de marque cumulé : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 8, French, - taux%20de%20marque%20cumul%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-01-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 9, Main entry term, English
- complement of the mark-up 1, record 9, English, complement%20of%20the%20mark%2Dup
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
complement of the mark-up : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 9, English, - complement%20of%20the%20mark%2Dup
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 9, Main entry term, French
- taux complémentaire de la marque brute
1, record 9, French, taux%20compl%C3%A9mentaire%20de%20la%20marque%20brute
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
taux complémentaire de la marque brute : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 9, French, - taux%20compl%C3%A9mentaire%20de%20la%20marque%20brute
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-10-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Publishing
Record 10, Main entry term, English
- HTML markup
1, record 10, English, HTML%20markup
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- HTML mark-up 2, record 10, English, HTML%20mark%2Dup
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
HTML : Hypertext Mark-Up Language. 3, record 10, English, - HTML%20markup
Record 10, Key term(s)
- HTML mark up
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Éditique
Record 10, Main entry term, French
- balisage HTML
1, record 10, French, balisage%20HTML
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
HTML : langage hypertexte. 2, record 10, French, - balisage%20HTML
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2014-09-12
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 11, Main entry term, English
- web author
1, record 11, English, web%20author
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Web author 2, record 11, English, Web%20author
correct
- web page author 1, record 11, English, web%20page%20author
correct, see observation
- Web page author 3, record 11, English, Web%20page%20author
correct
- website author 1, record 11, English, website%20author
correct, see observation
- Web site author 4, record 11, English, Web%20site%20author
correct
- web creator 1, record 11, English, web%20creator
see observation
- Web creator 5, record 11, English, Web%20creator
- web page creator 1, record 11, English, web%20page%20creator
see observation
- Web page creator 5, record 11, English, Web%20page%20creator
- website creator 1, record 11, English, website%20creator
see observation
- Web site creator 5, record 11, English, Web%20site%20creator
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A person who creates documents for the Web using a mark-up language or software that generates a mark-up language. 6, record 11, English, - web%20author
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
web author; web page author; website author; web creator; web page creator; website creator: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, record 11, English, - web%20author
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 11, Main entry term, French
- auteur Web
1, record 11, French, auteur%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- auteur de pages Web 2, record 11, French, auteur%20de%20pages%20Web
correct, see observation, masculine noun
- auteur de site Web 3, record 11, French, auteur%20de%20site%20Web
correct, see observation, masculine noun
- créateur Web 4, record 11, French, cr%C3%A9ateur%20Web
correct, see observation, masculine noun
- créateur de pages Web 4, record 11, French, cr%C3%A9ateur%20de%20pages%20Web
correct, see observation, masculine noun
- créateur de site Web 4, record 11, French, cr%C3%A9ateur%20de%20site%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui crée des documents pour le Web en [utilisant] un langage de balisage ou un logiciel qui génère un langage de balisage. 5, record 11, French, - auteur%20Web
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
auteur : La forme féminine est «auteure». 6, record 11, French, - auteur%20Web
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
auteur Web; auteur de pages Web; auteur de site Web; créateur Web; créateur de pages Web; créateur de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 7, record 11, French, - auteur%20Web
Record 11, Key term(s)
- auteur de page Web
- créateur de page Web
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 11, Main entry term, Spanish
- autor de páginas web
1, record 11, Spanish, autor%20de%20p%C3%A1ginas%20web
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- autor de sitios web 2, record 11, Spanish, autor%20de%20sitios%20web
correct, see observation, masculine noun
- autor de página Web 3, record 11, Spanish, autor%20de%20p%C3%A1gina%20Web
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
autor de páginas web; autor de sitios web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs). 4, record 11, Spanish, - autor%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
autor de páginas web; autor de sitios web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web. 4, record 11, Spanish, - autor%20de%20p%C3%A1ginas%20web
Record 12 - internal organization data 2014-09-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 12, Main entry term, English
- mark up
1, record 12, English, mark%20up
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- tag 2, record 12, English, tag
correct, verb
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Add markup to a document. 3, record 12, English, - mark%20up
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... authors should mark up lists in HTML [HyperText Mark-up Language] with proper list markup and style them with CSS [cascading style sheets](e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). 4, record 12, English, - mark%20up
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tag: term used at the Treasury Board Secretariat. 5, record 12, English, - mark%20up
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 12, Main entry term, French
- baliser
1, record 12, French, baliser
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ajouter le balisage dans un document. 2, record 12, French, - baliser
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] les auteurs devraient baliser les listes en HTML [langage hypertexte] avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS [feuilles de style en cascade] (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.). 3, record 12, French, - baliser
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
baliser : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, record 12, French, - baliser
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 12, Main entry term, Spanish
- etiquetar
1, record 12, Spanish, etiquetar
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- marcar 1, record 12, Spanish, marcar
correct
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] en su concepción inicial, la intención de HTML [lenguaje de marcas de hipertexto] era incluir elementos que pudieran utilizarse para marcar la información de un documento de acuerdo a su significado. Se crearon etiquetas como <title>, <h1> <h2>, etc., para representar el contenido del documento HTML. 1, record 12, Spanish, - etiquetar
Record 13 - internal organization data 2013-03-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- production technique for a website
1, record 13, English, production%20technique%20for%20a%20website
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- production technique for a Web site 2, record 13, English, production%20technique%20for%20a%20Web%20site
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements. 2, record 13, English, - production%20technique%20for%20a%20website
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
production technique for a website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 13, English, - production%20technique%20for%20a%20website
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- technique de production pour un site Web
1, record 13, French, technique%20de%20production%20pour%20un%20site%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML)), de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques. 1, record 13, French, - technique%20de%20production%20pour%20un%20site%20Web
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
technique de production pour un site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 13, French, - technique%20de%20production%20pour%20un%20site%20Web
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2012-09-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- tag
1, record 14, English, tag
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
<hypermedia> language element in a mark-up language used for structuring data text, or objects 1, record 14, English, - tag
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Example: Start-tags and end-tags. 1, record 14, English, - tag
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
tag: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 14, English, - tag
Record 14, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-03-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Telephones
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- mobile widget
1, record 15, English, mobile%20widget
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A mobile widget is a simple Web app that's built with open Web technology like HTML [HyperText Mark-up Language], CSS [cascading style sheets] and JavaScript. 1, record 15, English, - mobile%20widget
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Téléphones
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- widget mobile
1, record 15, French, widget%20mobile
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] Webwag synchronise sur mobile sa page d'accueil personnalisable, et permet de créer ses widgets mobiles. 1, record 15, French, - widget%20mobile
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-03-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Office Automation
Record 16, Main entry term, English
- text alignment
1, record 16, English, text%20alignment
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
CSS [cascading style sheets] was designed to allow precise control-outside of HTML [HyperText Mark-up Language]-over character spacing, text alignment, positioning on the page, audio and speech output, font characteristics, etc. 2, record 16, English, - text%20alignment
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Bureautique
Record 16, Main entry term, French
- alignement de texte
1, record 16, French, alignement%20de%20texte
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les feuilles [de style en cascade] ont été conçues pour permettre de définir de façon précise - séparément du HTML [langage hypertexte] - les aspects tels que l'espacement entre les caractères, l'alignement du texte, la position des éléments dans la page, les sons et la voix, les caractéristiques des polices de caractères, etc. 2, record 16, French, - alignement%20de%20texte
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-06-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Communication and Information Management
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
Record 17, Main entry term, English
- face-to-face communication
1, record 17, English, face%2Dto%2Dface%20communication
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It is important to realise that computers are a tool through which education is mediated. Hence, it will be more suitable for some teaching and learning tasks than others. Now education is increasingly becoming multi-modal with the use of videoconferencing and multimedia learning programmes, and the use of online databases, search engines and hypertext/mark-up language for research. In terms of communication, face to face communication is being replaced and/or enhanced through synchronous chat and videoconferencing as well as through asynchronous means such as 'shared whiteboards’, ’discussion boards’ and ’file sharing’. It has now become possible to overcome the barrier of time and space through the development of this new technology. 2, record 17, English, - face%2Dto%2Dface%20communication
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Gestion des communications et de l'information
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 17, Main entry term, French
- communication face à face
1, record 17, French, communication%20face%20%C3%A0%20face
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- communication en face-à-face 2, record 17, French, communication%20en%20face%2D%C3%A0%2Dface
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[Les médias] introduisent [...] un mode de communication remarquablement multiple, et, donc, beaucoup plus complexe à maîtriser que ceux de la communication «face à face» (qu'elle soit orale dans un cours, ou écrite dans un outil d'auto-formation). 3, record 17, French, - communication%20face%20%C3%A0%20face
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Dinámica de grupos
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 17, Main entry term, Spanish
- comunicación cara a cara
1, record 17, Spanish, comunicaci%C3%B3n%20cara%20a%20cara
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2003-03-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Market Prices
Record 18, Main entry term, English
- dual pricing
1, record 18, English, dual%20pricing
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dual pricing refers to a situation where the buying centre is charged with the market price(or synthetic market price) and the selling centre is given credit for either standard, variable, or full cost plus a standard mark-up. The corporation absorbs the difference in its overheads. This approach encourages goal congruence and autonomy. 2, record 18, English, - dual%20pricing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
Record 18, Main entry term, French
- pratique de double prix
1, record 18, French, pratique%20de%20double%20prix
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- système de double prix 1, record 18, French, syst%C3%A8me%20de%20double%20prix
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
- Precios (Comercialización)
Record 18, Main entry term, Spanish
- régimen de precios dobles
1, record 18, Spanish, r%C3%A9gimen%20de%20precios%20dobles
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- sistema de doble precio 1, record 18, Spanish, sistema%20de%20doble%20precio
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2003-02-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 19, Main entry term, English
- site organization
1, record 19, English, site%20organization
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements. 1, record 19, English, - site%20organization
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 19, Main entry term, French
- organisation du site
1, record 19, French, organisation%20du%20site
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML], de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques. 1, record 19, French, - organisation%20du%20site
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada. 2, record 19, French, - organisation%20du%20site
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-02-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- directory structure design
1, record 20, English, directory%20structure%20design
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements. 1, record 20, English, - directory%20structure%20design
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- structure de répertoire
1, record 20, French, structure%20de%20r%C3%A9pertoire
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML], de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques. 1, record 20, French, - structure%20de%20r%C3%A9pertoire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada. 2, record 20, French, - structure%20de%20r%C3%A9pertoire
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2003-02-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 21, Main entry term, English
- site analysis
1, record 21, English, site%20analysis
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Production techniques for a Web site, including storyboard development, server and firewall developments, directory structure design, document analysis and site analysis(to maintain logical site organization), programming(including hyper text mark-up language(HTML) codes), Web server site maintenance and other technical requirements. 1, record 21, English, - site%20analysis
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 21, Main entry term, French
- analyse de site
1, record 21, French, analyse%20de%20site
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Connaissance des techniques de production pour un site Web, y compris l'élaboration de scénarios-maquettes et la technologie des serveurs et des coupe-feu. Connaissance de la conception de la structure des répertoires, de l'analyse de documents et de l'analyse de sites (pour conserver une organisation logique du site), de la programmation (y compris les codes du langage de balisage hypertexte (HTML], de la maintenance du serveur Web et d'autres exigences techniques. 1, record 21, French, - analyse%20de%20site
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d'Internet du Gouvernement du Canada. 2, record 21, French, - analyse%20de%20site
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-11-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 22, Main entry term, English
- tagging convention
1, record 22, English, tagging%20convention
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The information in electronic forms could be identified by standard tagging conventions used for electronic documents(i. e. Standard Generalized Mark-up Language or SGML). 1, record 22, English, - tagging%20convention
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 22, Main entry term, French
- convention de marquage
1, record 22, French, convention%20de%20marquage
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'information contenue dans les formulaires électroniques pourrait être déterminée au moyen de conventions de marquage standard appliquées aux documents électroniques (p. ex. le langage normalisé de balisage généralisé (Standard Generalized Markup Language, ou SGML]. 1, record 22, French, - convention%20de%20marquage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, record 22, French, - convention%20de%20marquage
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-06-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Informatics
Record 23, Main entry term, English
- cross-browser 1, record 23, English, cross%2Dbrowser
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
"... writing DHTML [dynamic Hypertext Mark-up Language] pages that work in both browsers(referred to as cross-browser DHTML) can be complex. " 1, record 23, English, - cross%2Dbrowser
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s): "Document Guidelines on developing products for InfoZone". Prepared by the Canada Customs and Revenue Agency. 1, record 23, English, - cross%2Dbrowser
Record 23, Key term(s)
- cross browser
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Informatique
Record 23, Main entry term, French
- multinavigateur
1, record 23, French, multinavigateur
proposal, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Key term(s)
- multi-navigateur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-10-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Market Prices
Record 24, Main entry term, English
- resale price method
1, record 24, English, resale%20price%20method
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The resale price method is arrived at by taking the sale price at which the goods at issue are resold by the related purchaser to an independent purchaser and reducing that price by an appropriate mark-up. 2, record 24, English, - resale%20price%20method
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Prix (Commercialisation)
Record 24, Main entry term, French
- méthode du prix de revente
1, record 24, French, m%C3%A9thode%20du%20prix%20de%20revente
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée pour déterminer le prix applicable à une opération entre apparentés lorsqu'un bien fait l'objet d'une cession entre apparentés avant d'être vendu à un tiers. La méthode consiste à déduire du prix de revente une certaine marge représentant la somme permettant au revendeur de couvrir ses coûts et de s'assurer un bénéfice adéquat. 2, record 24, French, - m%C3%A9thode%20du%20prix%20de%20revente
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1997-03-21
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Record 25, Main entry term, English
- HTML Writer 1, record 25, English, HTML%20Writer
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s): 5577010, mars 1997 1, record 25, English, - HTML%20Writer
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
HTML :[HyperText Mark-up Language]. 2, record 25, English, - HTML%20Writer
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Record 25, Main entry term, French
- HTML Writer 1, record 25, French, HTML%20Writer
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nom commercial d'un éditeur HTML. 2, record 25, French, - HTML%20Writer
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
HTML : [langage hypertexte]. 3, record 25, French, - HTML%20Writer
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1994-06-14
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 26, Main entry term, English
- marking up
1, record 26, English, marking%20up
correct, noun, United States
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- mark-up 2, record 26, English, mark%2Dup
noun, United States
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The procedure in a standing committee of going through a bill section by section and making amendments. If extensively amended, the text of the bill is abandoned and a clean bill, is prepared by the committee. 1, record 26, English, - marking%20up
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The bill has passed through the first part of what is called mark-up before the U. S. Congress. 2, record 26, English, - marking%20up
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 26, Main entry term, French
- étude en commission
1, record 26, French, %C3%A9tude%20en%20commission
correct, proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- examen du bill 2, record 26, French, examen%20du%20bill
avoid, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le comité a pour fonction d'examiner le projet ou la proposition de loi article par article ou, éventuellement, mot par mot, afin d'y apporter les modifications dont on peut croire qu'elles le rendraient, généralement parlant, plus acceptable. 2, record 26, French, - %C3%A9tude%20en%20commission
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1990-05-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Market Prices
Record 27, Main entry term, English
- appropriate mark-up method
1, record 27, English, appropriate%20mark%2Dup%20method
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The appropriate mark-up method requires that the reasonable price be calculated by taking the sale price at which the goods at issue have been sold by the taxpayer, and reducing that price by an appropriate mark-up. When applicable, the appropriate mark-up is to be calculated as the mark-up(gross profit) earned on the uncontrolled sale of goods of the same class or kind purchased at arm's length by the taxpayer. 1, record 27, English, - appropriate%20mark%2Dup%20method
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Record 27, Main entry term, French
- méthode de la marge bénéficiaire
1, record 27, French, m%C3%A9thode%20de%20la%20marge%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1988-09-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 28, Main entry term, English
- document mark-up
1, record 28, English, document%20mark%2Dup
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Coding methods for document mark-up. There are two basic methods of coding documents for typesetting; implicit coding and generic or explicit coding. 1, record 28, English, - document%20mark%2Dup
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 28, Main entry term, French
- inscription de la cote des documents
1, record 28, French, inscription%20de%20la%20cote%20des%20documents
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1982-02-24
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Record 29, Main entry term, English
- mark-up 1, record 29, English, mark%2Dup
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Deciding the final details of... as in mark-up meeting. 1, record 29, English, - mark%2Dup
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Record 29, Main entry term, French
- dernière mise au point
1, record 29, French, derni%C3%A8re%20mise%20au%20point
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sous «finalization». 2, record 29, French, - derni%C3%A8re%20mise%20au%20point
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: