TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MARKER BUOY [7 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)
CONT

So the SMB [surface marker buoy] is for marking the location of something or someone [whereas] lift bags are... made to lift objects. Many people use lift bags as marking devices, but as we will discuss, this is not the most optimal use for them.

French

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)

Spanish

Save record 1

Record 2 2019-11-19

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)
CONT

A surface marker buoy(SMB) is an invaluable tool for any diver. An SMB shows boats that there are divers in the water […]

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)
OBS

SMB : Cet acronyme vient de l'anglais « surface marker buoy ».

Spanish

Save record 2

Record 3 2019-10-03

English

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Search and Rescue (Paramilitary)
OBS

datum marker buoy; DMB : designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
OBS

bouée marqueur; DMB: désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-06-30

English

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)
CONT

A dive reel is the most popular way of carrying line during a dive. Whether it be for deploying a SMB [surface marker buoy], lining off into a wreck or cave, or even surveying a dive site, a reel should be part of every divers equipment.

French

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-04-15

English

Subject field(s)
  • Archaeology
CONT

To make sure of finding a particular area again a buoy or other marker should be placed on it...

French

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

Une simple bouée disposée sur les objets ou sites découverts permettra de les repérer par la suite avec précision.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-10-21

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Safety (Water Transport)
  • Foreign Trade
  • Maritime Law
DEF

Cargo or equipment to which an identifying marker or buoy is fastened, thrown over-board in time of danger to lighten a ship's load. Under maritime law if the goods are later found they must be returned to the owner whose market is attached; the owner must make a salvage payment.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Commerce extérieur
  • Droit maritime
OBS

épaves marquées par une bouée; épaves attachées à une bouée : termes habituellement utilisés au pluriel.

Key term(s)
  • épave marquée par une bouée
  • épave attachée à une bouée

Spanish

Save record 6

Record 7 2007-05-01

English

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Water Sports (General)
CONT

The starting line is a line between the orange marker on the race deck of the Golden Gate Yacht Club and "X" buoy leaving the "X" buoy to starboard.

French

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Sports nautiques (Généralités)
CONT

La ligne de départ est définie par une ligne délimitée sur babord par le bateau start et sur tribord par une bouée orange.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: