TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MARKER BUOY [7 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Record 1, Main entry term, English
- lift bag
1, record 1, English, lift%20bag
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- lifting bag 2, record 1, English, lifting%20bag
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
So the SMB [surface marker buoy] is for marking the location of something or someone [whereas] lift bags are... made to lift objects. Many people use lift bags as marking devices, but as we will discuss, this is not the most optimal use for them. 3, record 1, English, - lift%20bag
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Record 1, Main entry term, French
- parachute de levage
1, record 1, French, parachute%20de%20levage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- parachute de relevage 2, record 1, French, parachute%20de%20relevage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-11-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Record 2, Main entry term, English
- surface marker buoy
1, record 2, English, surface%20marker%20buoy
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SMB 1, record 2, English, SMB
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A surface marker buoy(SMB) is an invaluable tool for any diver. An SMB shows boats that there are divers in the water […] 2, record 2, English, - surface%20marker%20buoy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Record 2, Main entry term, French
- marqueur de surface
1, record 2, French, marqueur%20de%20surface
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- bouée de marquage de surface 2, record 2, French, bou%C3%A9e%20de%20marquage%20de%20surface
correct, feminine noun
- SMB 2, record 2, French, SMB
correct
- SMB 2, record 2, French, SMB
- bouée de marquage 3, record 2, French, bou%C3%A9e%20de%20marquage
feminine noun
- saucisse de sécurité 2, record 2, French, saucisse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun, familiar
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SMB : Cet acronyme vient de l'anglais « surface marker buoy ». 4, record 2, French, - marqueur%20de%20surface
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-10-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 3, Main entry term, English
- datum marker buoy
1, record 3, English, datum%20marker%20buoy
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- DMB 2, record 3, English, DMB
correct, NATO, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
datum marker buoy; DMB : designations standardized by NATO. 3, record 3, English, - datum%20marker%20buoy
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 3, Main entry term, French
- bouée-repère électronique
1, record 3, French, bou%C3%A9e%2Drep%C3%A8re%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- DMB 2, record 3, French, DMB
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- bouée marqueur 3, record 3, French, bou%C3%A9e%20marqueur
correct, feminine noun, NATO, standardized
- DMB 4, record 3, French, DMB
correct, feminine noun, NATO, standardized
- DMB 4, record 3, French, DMB
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bouée marqueur; DMB: désignations normalisées par l'OTAN. 5, record 3, French, - bou%C3%A9e%2Drep%C3%A8re%20%C3%A9lectronique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-06-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
- Diving (Naval Forces)
Record 4, Main entry term, English
- dive reel
1, record 4, English, dive%20reel
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A dive reel is the most popular way of carrying line during a dive. Whether it be for deploying a SMB [surface marker buoy], lining off into a wreck or cave, or even surveying a dive site, a reel should be part of every divers equipment. 1, record 4, English, - dive%20reel
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
- Plongée (Forces navales)
Record 4, Main entry term, French
- moulinet de plongée
1, record 4, French, moulinet%20de%20plong%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-04-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Archaeology
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To make sure of finding a particular area again a buoy or other marker should be placed on it... 1, record 5, English, - buoy
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Archéologie
Record 5, Main entry term, French
- bouée
1, record 5, French, bou%C3%A9e
feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une simple bouée disposée sur les objets ou sites découverts permettra de les repérer par la suite avec précision. 1, record 5, French, - bou%C3%A9e
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2008-10-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Safety (Water Transport)
- Foreign Trade
- Maritime Law
Record 6, Main entry term, English
- ligan
1, record 6, English, ligan
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- lagan 2, record 6, English, lagan
correct
- lagon 3, record 6, English, lagon
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cargo or equipment to which an identifying marker or buoy is fastened, thrown over-board in time of danger to lighten a ship's load. Under maritime law if the goods are later found they must be returned to the owner whose market is attached; the owner must make a salvage payment. 4, record 6, English, - ligan
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Record 6, Main entry term, French
- lagan
1, record 6, French, lagan
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- épaves marquées par une bouée 2, record 6, French, %C3%A9paves%20marqu%C3%A9es%20par%20une%20bou%C3%A9e
correct, feminine noun, plural
- épaves attachées à une bouée 3, record 6, French, %C3%A9paves%20attach%C3%A9es%20%C3%A0%20une%20bou%C3%A9e
feminine noun, plural
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
épaves marquées par une bouée; épaves attachées à une bouée : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, record 6, French, - lagan
Record 6, Key term(s)
- épave marquée par une bouée
- épave attachée à une bouée
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-05-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Water Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- starting line
1, record 7, English, starting%20line
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The starting line is a line between the orange marker on the race deck of the Golden Gate Yacht Club and "X" buoy leaving the "X" buoy to starboard. 2, record 7, English, - starting%20line
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports nautiques (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- ligne de départ
1, record 7, French, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La ligne de départ est définie par une ligne délimitée sur babord par le bateau start et sur tribord par une bouée orange. 2, record 7, French, - ligne%20de%20d%C3%A9part
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- línea de salida
1, record 7, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20salida
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: