TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATERIAL DATABASE [15 records]

Record 1 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

"At last the promise of the Internet as an educational tool is becoming a reality, "said Stephen A. Ross, Professor of Finance and Economics at the Sloan School of Management-M. I. T. "The attributes of immediacy and comprehensiveness have made the Internet the first tool of choice for exploring new fields and gathering data. Now those same attributes have been harnessed to enable professors and students access to a huge database of problems and exercises. GradeSummit will enable students then to master material and both students and teachers to track progress in ways that were previously impossible.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

«L'internet est certainement un outil éducatif à part entière, mais loin de nous l'idée de vouloir l'imposer dans le milieu éducatif. Tant qu'une véritable volonté politique du Département de l'éducation, accompagnée de moyens de formation et d'équipement, n'est pas définie, les expériences Internet positives ne peuvent naître que de fans et d'inconditionnels de l'informatique. L'outil éducatif devient alors un hobby, un plaisir où les heures et les efforts consentis ne se mesurent pas.

CONT

Méthodes et outils d'évaluation d'outils éducatifs : grille d'analyse de didacticiels.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Save record 1

Record 2 2013-01-14

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Computer Processing of Language Data
DEF

A database created and maintained in order to collect source texts and their corresponding translations [which can be reused or recycled by translators] as they translate new material.

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Informatisation des données linguistiques
DEF

Base de données dont la principale fonction est de retrouver automatiquement des passages déjà traduits, ou de repérer des passages modifiés, qui sont ensuite présentés au traducteur.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-04-20

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Computer Graphics
  • Industrial Design
CONT

Block database-Defines and associates attributes, and assigns material types to form the base framework for schedule definition, accumulation and appraisal.... A powerful spreadsheet-like block database defines the resources to be manipulated throughout the schedule.

OBS

In the context of computer-aided design (CAD).

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Infographie
  • Dessin industriel
OBS

Dans le contexte de la conception assistée par ordinateur (CAO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Plant Biology
OBS

Ottawa, Canadian Heritage, 1997. HTML. Internet(WWW). "The Canadian Museum of Nature has created one of the world's largest pools of information on fossil and recent pollen and spores. The Palynology Database includes taxonomic, collection, geographic, preparation, and photographic information on about 15 000 species of plants. Geographic representation is worldwide, with emphasis on tropical and subtropical regions. All specimens come from vouchered herbarium material and therefore represent collections that may be referenced. "

OBS

Does not exist anymore.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Biologie végétale
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien, 1997. «Le Musée canadien de la nature a mis sur pied l'une des sources d'information les plus considérables au monde sur les pollens et les spores fossiles et récents. La base de données de la palynologie, comprenant 15 000 espèces de plantes, contient de l'information taxinomique, géographique et photographique, ou encore à propos des collections et de la préparation. Les données concernent toutes les régions du globe, mais plus particulièrement les régions tropicales et subtropicales. Tous les spécimens proviennent d'herbiers dûment documentés et donc de collections auxquelles on peut faire référence.»

OBS

N'existe plus.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Museums
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. This database indexes articles, research reports, and book and exhibit reviews found in the following journals :Material History Review(published by the National Museum of Science & Technology) ;Museums Quarterly/Annual(published by the Ontario Museum Association) ;and Ontario History(published by the Ontario Historical Society). Historians and curators find this database of particular benefit, as do others researching heritage and culture. Data are recorded in English, although abstracts in French are included where available.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Muséologie
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien. Cette base de données recense des articles, des rapports de recherche, des livres et des objets d'exposition contenus ou mentionnés dans : la Revue d'histoire de la culture matérielle (publiée par le Musée national des sciences et de la technologie); la revue Museums Quarterly/Annual (publiée par l'Association des musées de l'Ontario); et la revue Ontario History (publiée par l'Association historique de l'Ontario). Cet outil est destiné non seulement aux conservateurs et aux historiens des musées, mais aussi à toute personne intéressée par la culture et le patrimoine. Les données de l'Index des publications sur l'histoire et la conservation des collections sont en anglais, mais les résumés en français y sont inclus lorsqu'ils sont disponibles.

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Museums
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. "In the rapidly expanding field of museology, this database stands out. Referenced material includes over 25, 000 journals, journal articles, books, and reports published from 1900 to the present. It brings together holdings from many international sources, including the UNESCO-ICOM Museum Information Centre, the Library of the Canadian Conservation Institute(CCI), and the Library of the Direction des Musées de France(DMF). The database will be expanded to include material from other international repositories of museological literature. This database assists curators, researchers, museum professionals, museum studies students and librarians to keep abreast of current literature in specialized fields. Data are mainly in English and French, but subject key word fields contain data in both languages. To have complete subject access to the database, you should search in both English and French".

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Muséologie
OBS

Ottawa, Patrimoine canadien. 1996--. «Cette base de données se distingue dans le domaine en forte croissance de la muséologie. Elle regroupe des notices de multiples sources, dont le Centre d'information de l'ICOM, la bibliothèque de l'Institut canadien de conservation et la bibliothèque de la Direction des Musées de France. Les documents cités proviennent de plus de 25 000 revues, articles, livres et rapports publiés depuis 1900. Cette base de données sera étendue à d'autres sources de documents dans le domaine de la muséologie. La base de données Bibliographie muséologique permet aux étudiants, aux professionnels des musées, aux conservateurs, aux chercheurs et aux bibliothécaires d'être au courant des documents parus dans des domaines spécialisés. Les données sont surtout en anglais ou en français, et les zones contenant les mots-clés des sujets sont dans les deux langues».

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Ottawa, Canadian Heritage. "This survey is an excellent source of information about goods and services offered for sale in major East Coast newspapers before 1900 and as early as the 1600's. This database documents the region's material culture, providing data on the probable origin and use of the items. The database contains information on such commodities as machinery, transportation and communications equipment, food and beverages, personal household goods, live animals, and crude and fabricated materials".

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Ottawa : Patrimoine canadien. «Cette base de données est une excellente source d'information sur les biens et services offerts en vente dans les principaux journaux des Maritimes depuis le XVIIe siècle jusqu'à 1900. Elle permet de connaître l'origine et l'utilisation probables d'objets et constitue donc une source d'information sur la culture matérielle de la région. Son contenu porte sur des marchandises comme la machinerie, le matériel de transport et de communication, les aliments et boissons, les autres biens de consommation, les animaux vivants de même que les matières brutes et travaillées».

Spanish

Save record 7

Record 8 2007-11-17

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Emergency Management
OBS

The NATES database was established in 1973 by Environment Canada to record information from voluntary reporting of pollution incidents involving hazardous substances. The database contains spill information entered under a number of data fields, including location, material spilled, quantity, cause, source, and sector.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des urgences
OBS

Créée en 1973 par Environnement Canada, la base de données NATES sert à compiler les incidents de pollution par des substances dangereuses déclarés sur une base volontaire. La base de données contient des informations sur les déversements entrées sous différents champs tels que l'endroit, la matière déversée, la quantité, la cause, la source et le secteur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include : Editing tools specifically designed to produce Web content(e. g., WYSIWYG HTML and XML editors) ;Tools that offer the option of saving material in a Web format(e. g., word processors or desktop publishing packages) ;Tools that transform documents into Web formats(e. g., filters to transform desktop publishing formats to HTML) ;Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web(e. g., video production and editing suites, SMIL authoring packages) ;Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout(e. g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d'édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d'édition incluent : les outils d'édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web (ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML ) ; les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web (ex., traitements de texte ou suites de PAO) ; les outils qui transforment les documents dans un format Web (ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ; les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web (ex., les suites de production vidéo, les ensembles d'édition SMIL) ; les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d'une base de données, à partir d'une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ; les outils pour la gestion de la présentation (ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include : Editing tools specifically designed to produce Web content(e. g., WYSIWYG HTML and XML editors) ;Tools that offer the option of saving material in a Web format(e. g., word processors or desktop publishing packages) ;Tools that transform documents into Web formats(e. g., filters to transform desktop publishing formats to HTML) ;Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web(e. g., video production and editing suites, SMIL authoring packages) ;Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout(e. g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d'édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d'édition incluent : les outils d'édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web (ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML ) ; les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web (ex., traitements de texte ou suites de PAO) ; les outils qui transforment les documents dans un format Web (ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ; les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web (ex., les suites de production vidéo, les ensembles d'édition SMIL) ; les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d'une base de données, à partir d'une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ; les outils pour la gestion de la présentation (ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include : Editing tools specifically designed to produce Web content(e. g., WYSIWYG HTML and XML editors) ;Tools that offer the option of saving material in a Web format(e. g., word processors or desktop publishing packages) ;Tools that transform documents into Web formats(e. g., filters to transform desktop publishing formats to HTML) ;Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web(e. g., video production and editing suites, SMIL authoring packages) ;Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout(e. g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d'édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d'édition incluent : les outils d'édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web (ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML ) ; les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web (ex., traitements de texte ou suites de PAO) ; les outils qui transforment les documents dans un format Web (ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ; les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web (ex., les suites de production vidéo, les ensembles d'édition SMIL) ; les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d'une base de données, à partir d'une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ; les outils pour la gestion de la présentation (ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include : Editing tools specifically designed to produce Web content(e. g., WYSIWYG HTML and XML editors) ;Tools that offer the option of saving material in a Web format(e. g., word processors or desktop publishing packages) ;Tools that transform documents into Web formats(e. g., filters to transform desktop publishing formats to HTML) ;Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web(e. g., video production and editing suites, SMIL authoring packages) ;Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout(e. g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d'édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d'édition incluent : les outils d'édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web (ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML ) ; les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web (ex., traitements de texte ou suites de PAO) ; les outils qui transforment les documents dans un format Web (ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ; les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web (ex., les suites de production vidéo, les ensembles d'édition SMIL) ; les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d'une base de données, à partir d'une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ; les outils pour la gestion de la présentation (ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

An authoring tool is any software that is used to produce content for publishing on the Web. Authoring tools include : Editing tools specifically designed to produce Web content(e. g., WYSIWYG HTML and XML editors) ;Tools that offer the option of saving material in a Web format(e. g., word processors or desktop publishing packages) ;Tools that transform documents into Web formats(e. g., filters to transform desktop publishing formats to HTML) ;Tools that produce multimedia, especially where it is intended for use on the Web(e. g., video production and editing suites, SMIL authoring packages) ;Tools for site management or site publication, including tools that automatically generate Web sites dynamically from a database, on-the-fly conversion and Web site publishing tools; Tools for management of layout(e. g., CSS formatting tools).

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Un outil d'édition est un logiciel qui est utilisé pour produire du contenu destiné à la publication sur le Web. Les outils d'édition incluent : les outils d'édition spécifiquement conçus pour produire du contenu Web (ex., des éditeurs WYSIWYG HTML et XML ) ; les outils qui offrent l'option de sauvegarder le matériel dans un format Web (ex., traitements de texte ou suites de PAO) ; les outils qui transforment les documents dans un format Web (ex., les filtres qui permettent de transformer de la PAO vers le HTML) ; les outils qui produisent du multimédia, spécialement celui qui est destiné au Web (ex., les suites de production vidéo, les ensembles d'édition SMIL) ; les outils pour la gestion de site ou la publication de site, incluant les outils qui génèrent automatiquement les sites Web dynamiquement à partir d'une base de données, à partir d'une conversion à la volée et des outils de publication de site Web ; les outils pour la gestion de la présentation (ex., les outils de mise en forme CSS).

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 13

Record 14 1999-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Library Science (General)
OBS

resAnet is a Web-based interface to the National Library of Canada(NLC) Catalogue. A subset of the AMICUS database, resAnet provides access without charge to brief records describing the National Library's rich collections. The ability to request materials by interlibrary loan is not provided. The resAnet Production Release includes an Advanced Search function with Boolean search capability and the ability to limit searches by language, place of publication, date, and material type.

French

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

resAnet fournit par l'entremise du Web l'accès au Catalogue de la Bibliothèque nationale du Canada (BNC). Un sous-ensemble de la base de données AMICUS, resAnet permet de consulter sans frais les notices abrégées portant sur la richesse des collections de la Bibliothèque nationale. Ce service ne permet pas de présenter des demandes de prêt entre bibliothèques. La version finale de resAnet inclut la fonction recherche élaborée qui permet d'effectuer la recherche booléenne et de restreindre la recherche selon la langue, le lieu de publication, la période ou le type de document.

Spanish

Save record 14

Record 15 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Demography
OBS

DIESA; computerized database on technical material.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Démographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Demografía
Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: