TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATERIAL FINANCIAL LOSS [2 records]

Record 1 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of Old Age
CONT

The abuse of older people, also known as elder abuse, is a single or repeated act, or lack of appropriate action, occurring within any relationship where there is an expectation of trust, which causes harm or distress to an older person. This type of violence constitutes a violation of human rights and includes physical, sexual, psychological and emotional abuse; financial and material abuse; abandonment; neglect; and serious loss of dignity and respect.

Key term(s)
  • older people abuse
  • older-people abuse
  • older people maltreatment
  • older-people maltreatment
  • older adults mistreatment
  • older-adults mistreatment

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la vieillesse
DEF

[...] acte unique ou répété, ou l'absence d'intervention appropriée, dans le cadre d'une relation censée être une relation de confiance, qui entraîne des blessures ou une détresse morale pour la personne âgée qui en est victime.

OBS

Ce type de violence constitue une violation des droits humains et englobe les violences physiques, sexuelles, psychologiques ou morales; les abus matériels et financiers; l'abandon; le défaut de soins; et l'atteinte grave à la dignité ainsi que le manque de respect.

OBS

mauvais traitement envers les aînés : désignation habituellement utilisée au pluriel pour désigner des actes concrets.

OBS

maltraitance envers les personnes aînées : Utilisé comme adjectif, le mot «aîné» a plutôt le sens de : «Qui est le premier né dans une famille». Il serait préférable de l'éviter.

OBS

abus envers les aînés : [Le] mot «abus» constitue un anglicisme, soit un emprunt à l'expression «elder abuse».

Key term(s)
  • mauvais traitements envers les aînés

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-08-23

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Despite Part 11, a request under section 51 may only be based on any of the following reasons :(a) the information constitutes a trade secret;(b) the disclosure of the information would likely cause material financial loss to, or prejudice to the competitive position of, the person providing the information or on whose behalf it is provided; and(c) the disclosure of the information would likely interfere with contractual or other negotiations being conducted by the person providing the information or on whose behalf it is provided.

OBS

Statute cited: Canadian Environmental Protection Act.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Malgré toute disposition de la partie 11, la demande de confidentialité ne peut se fonder que sur l'un ou l'autre des motifs suivants : a) les renseignements communiqués constituent un secret industriel; b) leur divulgation risquerait vraisemblablement de causer des pertes financières importantes à l'intéressé ou de nuire à sa compétitivité; c) leur divulgation risquerait vraisemblablement d'entraver des négociations contractuelles ou autres menées par l'intéressé.

OBS

Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: