TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATERIAL HAZARD [39 records]

Record 1 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A train containing [one] or more cars of PIH [poison inhalation hazard] or TIH [toxic inhalation hazard] material, such as anhydrous ammonia, ammonia solutions, spent nuclear fuel or high-level radioactive waste, or containing 20 car loads, or intermodal portable tank loads, of any combination of other hazardous materials(e. g., crude oil).

French

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Train constitué d'un wagon ou de plus d'un wagon de produits [toxiques à l'inhalation comme l']ammoniac anhydre, [l]'ammoniac en solution, [les] combustibles nucléaires usés ou [les] déchets hautement radioactifs, ou de 20 wagons complets ou citernes intermodales portables complètes de toute combinaison d'autres matières dangereuses (p. ex., pétrole brut).

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-01-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Communication and Information Management
  • Risks and Threats (Security)
  • Occupational Health and Safety
OBS

The Hazard Communication Standard(HCS)(29 CFR 1910. 1200(g)), revised in 2012, requires that the chemical manufacturer, distributor, or importer provide Safety Data Sheets(SDSs)(formerly MSDSs or Material Safety Data Sheets) for each hazardous chemical to downstream users to communicate information on these hazards.

French

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Gestion des communications et de l'information
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Norme sur la communication des risques : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Spanish

Save record 2

Record 3 2015-01-19

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

[The emission of] large atomic particles, usually [at] high energy.

OBS

Alpha particles have very little penetrating power. Consequently, radionuclides that emit alpha particles are not an external exposure hazard but can be harmful if the material is inhaled or ingested. Alpha radiation can be emitted from both natural elements and artificial substances.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

[Émission de] particules atomiques de grande taille, habituellement de haute énergie.

OBS

Les particules alpha ont un très faible pouvoir de pénétration. Par conséquent, les radionucléides qui émettent des particules alpha ne constituent pas un risque d'exposition externe, mais la matière peut être dommageable si [elle] est inhalée ou ingérée. Le rayonnement alpha peut être émis par des éléments naturels et des substances artificielles.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
DEF

A gaseous material that migrates from an oil or gas well or facility to a location where it may create a hazard.

French

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
DEF

Substance gazeuse qui migre d'une installation ou d'un puits de pétrole ou de gaz vers un endroit où elle pourrait être dangereuse.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-05-13

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Risks and Threats (Security)
  • Occupational Health and Safety
CONT

What is hazard communication?... chemical manufacturers and importers [are required] to provide... labels on shipped containers and more detailed information sheets called material safety data sheets(MSDSs). All employers with hazardous chemicals in their workplaces must prepare and implement a written hazard communication program, and must ensure that all containers are labeled, employees are provided access to MSDSs, and an effective training program is conducted for all potentially exposed employees.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
CONT

[...] tous les types de produits chimiques sont couverts [et] la communication des dangers se fait toujours par l’étiquetage et les fiches de données de sécurité [ou fiches signalétiques] pour les professionnels.

Spanish

Save record 5

Record 6 2013-11-18

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Occupational Health and Safety
  • Security Posters and Signs
OBS

The Workplace Hazardous Materials Information System(WHMIS) is Canada's national hazard communication standard. The key elements of the system are cautionary labelling of containers of WHMIS "Controlled products", the provision of material safety data sheets(MSDSs) and worker education and training programs.

OBS

WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] is a Canadian program designed to protect workers by providing them and their employers with vital information about hazardous materials. The following are key features of WHMIS: -Criteria to identify controlled products and to provide information about them in the workplace; -A cautionary labelling system for containers of controlled products; -Requirements for the disclosure of information by the use of material safety data sheets; -Worker education programs; -A mechanism to protect trade secrets. WHMIS is implemented by a series of federal, provincial and territorial acts and regulations.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Santé et sécurité au travail
  • Affichage de sécurité
OBS

Le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT) constitue la norme nationale canadienne en matière de communication des renseignements sur les dangers. Les éléments essentiels du SIMDUT se composent de mises en garde sur les étiquettes des contenants de «produits contrôlés», de fiches signalétiques et de programmes d'éducation et de formation pour les travailleurs.

OBS

Au Canada, le gouvernement fédéral collabore avec les provinces, l'industrie et les syndicats à la mise en place d'un Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail [...] La pierre angulaire du système est, comme aux États-Unis, le MSDS [Material Safety Data Sheet], ce feuillet de renseignements sur lequel l'industriel consigne les caractéristiques d'un produit : identification, effets sur la santé humaine, précautions d'emploi, premiers soins, caractéristiques physiques, risques d'incendie et d'explosion, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Carteles y señales de seguridad
Save record 6

Record 7 2013-09-20

English

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Weapon Systems
DEF

The suspected or detected presence of unexploded explosive ordnance, or damaged explosive ordnance, which constitutes a hazard to operations, installations, personnel or material.

OBS

Not included in this definition are the accidental arming or other conditions that develop during the manufacture of high explosive material, technical service assembly operations or the laying of mines and demolition charges.

OBS

explosive ordnance disposal incident : term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Systèmes d'armes
DEF

Présence soupçonnée ou détectée de munition explosive, ou de munition explosive endommagée constituant un danger pour les opérations, les installations, le personnel ou le matériel.

OBS

Ne sont pas inclus dans cette définition l'[armement] accidentel et autres incidents se produisant au cours de la fabrication des matériels explosifs, des opérations techniques d'assemblage de service ou de la pose de mines ou de charges explosives.

OBS

incident de neutralisation de munition explosive : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
  • Sistemas de armas
DEF

Presencia, sospechada o detectada, de explosivos, artificios y municiones no explosionadas que constituyan un riesgo para las operaciones, el material, las instalaciones o el personal.

OBS

En esta definición no están incluidos el armado accidental y otros accidentes que puedan producirse durante la fabricación de materiales considerados como altos explosivos, las operaciones de montaje y la colocación de minas y cargas de demolición.

Save record 7

Record 8 2013-09-19

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A material containing viable microorganisms or their toxins that are known or suspected to cause disease in animals or humans.

OBS

Division 6.2 of the Classification of Dangerous Goods.

OBS

The expression "biohazardous infectious material" is somewhat redundant. An "infectious material" is obligatory a substance that presents a biological hazard.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Toute matière contenant un micro-organisme vivant ou sa toxine qui cause, ou peut causer, une maladie pour l'homme (autrefois «agents éthiologiques»).

OBS

Transport maritime. [...] Appellation selon le code I.M.D.G. : «Matières infectieuses». Appellation selon le Règlement pour le transport par mer des marchandises dangereuses (arrêté français du 12 juillet 1954) : «Matières infectes, répugnantes ou putrescibles».

OBS

Transport terrestre international. [...] La classification des matières [...] est la suivante : [...] Classe 6.2 : Matières répugnantes ou susceptibles de produire une infection.

OBS

matière infectieuse : terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Save record 8

Record 9 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A US Department of Transportation term for a liquid, solid, paste, or semisolid substance, other than class A poisons or irritating material, that is known or presumed to be so toxic to man as to afford a hazard to health during transportation.

OBS

"Poison, class B" and "poisonous article, class B" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear that way on MSDSs [Material Safety Data Sheets].

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Toxiques classe B. [...] Liquides ou solides toxiques, moins dangereux que les toxiques A de nature telle qu'ils sont surtout dangereux quand ils entrent en contact avec la peau ou quand ils sont ingérés. Ce sont des substances liquides ou solides (y compris les pâtes ou semi-solides) autres que ceux de la Classe A ou que les matières irritantes, qui sont reconnues comme étant toxiques pour l'homme en présentant un danger pour la santé au cours du transport ou qui, en l'absence d'informations précises concernant leurs effets toxiques sur les humains, sont présumées être toxiques pour ceux-ci.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Save record 9

Record 10 2012-01-16

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Natural Construction Materials
CONT

Cedar shakes are the ideal roofing material for many areas of the Western United States. A wood roof keeps your house warmer in the winter and cooler in the summer. A Meeker shake roof can endure 130 mph winds. In the winter, a Meeker cedar roof will effectively shed snow and ice. Cedar shakes are resistive to thermal shock associated with freeze-thaw conditions. Where fire is a hazard, Meeker cedar shakes optionally treated with FTX are fire retardant for life.

OBS

wood roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Matériaux de construction naturels
CONT

pont couvert : Pont dont la structure surmontant le tablier est faite de poutres de bois, parfois de tiges métalliques, doté de parois et d'un toit en bois qui protègent la chaussée.

CONT

Des habitants ont escaladé le toit en bois de la cathédrale pour éteindre les flammes.

OBS

toit en bois : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-06-23

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Occupational Health and Safety
DEF

The smallest amount of a substance which can be detected with any certainty.

CONT

The prevention plan includes a detailed account of the steps to be taken... to ensure that no worker is exposed to a designated material above the lowest detectable limit or to a health hazard posed by any other controlled product.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Santé et sécurité au travail
DEF

[...] la plus petite quantité pouvant être détectée avec une certaine probabilité d'exactitude.

CONT

Cette notion de quantité minimale détectable permet de caractériser un détecteur indépendamment des conditions d'emploi ou du soluté.

OBS

Les vedettes françaises tirées de SECHR, 1981, p. 41 proviennent de sources françaises dignes de foi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 11

Record 12 2011-06-20

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Refrigeration Engineering
  • Freezing and Refrigerating
CONT

Low temperature hazard : some of the argon, carbon dioxide, and oxygen will be received in liquid form under pressure. In such form, the liquid and its vapor are extremely cold, ranging from-109 to-320 degrees F for nitrogen. Contact with material at these temperatures results in immediate destruction of tissue or can cause severe frostbite.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Techniques du froid
  • Congélation, surgélation et réfrigération
DEF

Tout risque associé à une exposition à de très basses températures.

OBS

Les basses températures sont dangereuses car elles peuvent faire geler l'eau. Comme la plupart des êtres vivants sont composés de plus de 65% d'eau, leur vie est en danger et ils doivent se protéger du froid.

Key term(s)
  • dangers des basses températures
  • risques dus aux basses températures

Spanish

Save record 12

Record 13 2011-06-06

English

Subject field(s)
  • Soil Pollution
CONT

The dispersion of materials through the environment and the degree of hazard posed by a spill depends... on the physical state of the material... and upon site-specific conditions... In this section, methodologies for predicting dispersion in air, water, and soil will be presented.

French

Domaine(s)
  • Pollution du sol
OBS

La migration désigne tout transport dans le sous-sol de substance en solution ou en suspension entraîné par le mouvement des fluides qui les contiennent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del suelo
OBS

Transporte de un contaminante por el suelo.

Save record 13

Record 14 2011-05-16

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Process of removing a sorbed substance by the reverse of adsorption or absorption.

CONT

High ionic strength solutions of electrolytes do tend to cause the desorption of adsorbed proteins. The extent of this depends on the specific enzyme and support material involved, pH, temperature, and perhaps other variables... [Thus, ] an inherent snag in the use of physical adsorption for enzyme immobilization... is the reversible nature of the bonding of enzyme to support... One factor which often causes desorption is the addition of substrate to the enzyme preparation. This is a particular hazard, for although other factors which might cause desorption(such as fluctuation in pH, temperature, or ionic strength) can be controlled, no enzyme can work without its substrate.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Phénomène inverse de l'absorption et de l'adsorption.

CONT

La grande facilité de préparation des complexes, l'emploi de méthodes douces préservant l'activité des enzymes, l'application à tous types de biocatalyseurs, rendent la technique d'immobilisation par adsorption très attrayante. Mais les forces d'interactions mises en jeu sont relativement faibles et conduisent souvent, au cours du temps, à une désorption progressive de la protéine qui est alors libérée dans le milieu réactionnel et entraînée avec l'effluent. La désorption de l'enzyme est souvent très rapide. Elle est provoquée par le flux du substrat, par une légère variation du pH ou une augmentation de la force ionique.

OBS

Voir «absorption» et «adsorption».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
DEF

Fenómeno inverso de la absorción y de la adsorción.

Save record 14

Record 15 2011-02-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Paints and Varnishes (Industries)
Universal entry(ies)
OBS

Properties : Excellent film-forming properties with drying oils combined with low density. Derivation : Fine silica is mixed with litharge and sulfuric acid. The mixture is then furnaced in a rotary kiln and ground to break up agglomerates. Hazard : Toxic material.... Use : Pigment in industrial paints.

OBS

Not to be confused with "white lead" which is [also] a basic lead carbonate of variable composition and also the oldest and most important lead paint pigment.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Peintures et vernis (Industries)
Entrée(s) universelle(s)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
Entrada(s) universal(es)
DEF

Pigmento formado por una capa superficial de silicato básico de plomo y sulfato básico de plomo unidos con sílice. Muy tóxico.

Save record 15

Record 16 - external organization data 2009-03-01

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... a package that conforms to paragraph 415 of the IAEA Regulations. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.]

OBS

... contain very low activities of radioactive material with a very low hazard. An example might be a calibration source shipped to a high school. Even if there was an accident, the amount of material does not pose a significant hazard. There are no labels or special marking and the package could be a small industrial-strength cardboard box.

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Colis qui est conforme au paragraphe 415 du Règlement de l'AIEA. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.]

OBS

[...] contiennent des matières très peu radioactives et comportent un facteur de risque fort peu élevé. De tels colis pourraient, par exemple, contenir une source d'étalonnage expédiée à une école secondaire. Même en cas d'accident, la quantité de matières ne pose pas de risque important. Ce type de colis ne porte pas d'étiquette particulière et pourrait être une petite boîte de carton à usage industriel.

Spanish

Save record 16

Record 17 2008-09-20

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Elevation of the bed of a body of water; composed of unconsolidated material and posing a hazard to surface navigation.

CONT

Alexander Shoal, Nfld.

CONT

Calf Pasture Crib, Ont.

CONT

Georges Mark, N.S.

CONT

Inner Overfalls, N.S.

CONT

Berry Patches, Ont.

CONT

Little Pollack, N.S.

CONT

Deep Ridge, B.C.

CONT

North Rib, Nfld.

CONT

False Girdle, Nfld.

CONT

Little Lurcher, N.S.

CONT

Base Sand, B.C.

CONT

Revers Batnam, Nfld.

OBS

shoal: May be exposed at low water; usually applied to fishing areas. Widely used.

OBS

crib: Rare; used in Ont.

OBS

mark: Rare; used in N.S.

OBS

overfall: Rare; used in N.S.

OBS

patch: Used in the Atlantic Provinces, Ont., B.C., and N.W.T. In B.C. a "patch" is covered at low water, but may be identified by kelp on the water surface.

OBS

pollack: Rare; used in N.S.

OBS

ridge: Used in Nfld., Ont., and B.C.

OBS

rib: Used in Nfld.

OBS

girdle: Rare; used in Nfld.

OBS

lurcher: Rare; used in N.S.

OBS

sand: Rare in official names; P.E.I., Ont., B.C., and N.W.T.

OBS

bantam: Used only off Nfld. and N.S.

OBS

shoal; crib; mark; overfall; patch; pollack; ridge; rib; girdle; lurcher; sand; bantam: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

OBS

shoal: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation du fond de la mer ou d'un cours d'eau, dont le sommet est faiblement immergé et qui présente un danger pour la navigation.

CONT

Haut-fond Collins, Qué.

CONT

Fond de Belliveau, N.-E.

OBS

haut-fond : On relève que l'usage, à tort, a fait de «haut-fond» et de «bas-fond» des synonymes. Cet usage est fautif car «haut-fond» a comme antonyme «bas-fond» qui, dans son sens exact, mais moins connu, représente une dépression et non une élévation du fond de la mer, d'un fleuve ou d'une rivière, où l'eau est très profonde. Entité sous-marine attestée au Qué. surtout mais aussi en N.-E.

OBS

fond : Entité sous-marine attestée surtout au large des côtes de la N.-E. et de T.-N.

OBS

haut-fond; fond : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

OBS

haut-fond; fond : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-05-16

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Engineering
  • Corporate Security
CONT

Engineering controls help reduce exposure to potential hazards either by isolating the hazard or by removing it from the work environment. Engineering controls include mechanical ventilation and process enclosure. They are important because they are built into the work process. Engineering controls are usually preferred to other control measures such as the use of personal protective equipment. Substitution of a less hazardous material or industrial process is the best way to reduce a hazard and is often considered to be a type of engineering control.

OBS

[Engineering controls include] substitution, ventilation and isolation.

Key term(s)
  • engineering controls

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Ingénierie
  • Sécurité générale de l'entreprise
CONT

Les mesures d'ingénierie (parfois appelées mécanismes techniques) aident à réduire l'exposition au danger, que ce soit en isolant l'élément dangereux ou en l'éliminant du milieu de travail. On compte parmi les mesures d'ingénierie la ventilation mécanique et l'isolement du procédé. Ces mesures sont importantes parce qu'elles sont intégrées au procédé de travail. Il est ordinairement préférable d'appliquer des mesures d'ingénierie plutôt que d'autres mesures comme les équipements de protection individuelle. La meilleure façon de réduire le danger que présente une substance ou un procédé industriel est d'y substituer une substance ou un procédé moins dangereux. On considère souvent que la substitution est un genre de mesure d'ingénierie.

OBS

«Mécanisme» ou «installation technique» constituent des expressions dont le champ sémantique est plus restreint.

Key term(s)
  • mesures d'ingénierie
  • mécanismes techniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Ingeniería
  • Seguridad general de la empresa
CONT

Los controles de ingeniería implican la modificación física de una máquina o del ambiente de trabajo.

Key term(s)
  • controles de ingeniería
Save record 18

Record 19 - external organization data 2006-03-24

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Particulates erode material, deposit on equipment and clog instrument lines. Abrasion by particulates can damage pump seals. Activated deposits are a maintenance hazard.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Les matières particulaires érodent les matériaux, se déposent sur l'équipement et bloquent les tubulures des instruments. L'abrasion exercée par les matières particulaires peut endommager les joints de pompe. Des dépôts de matières radioactives constituent un danger pour le personnel qui procède à l'entretien.

Spanish

Save record 19

Record 20 2005-12-08

English

Subject field(s)
  • Signalling (Transportation)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
CONT

[For the purpose of the Workplace Hazardous Materials Information System, the word "pictogram"] Refers to the stylized graphical material which appears within a hazard symbol; for example, a skull and crossbones, stylized "T", flame, etc.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (Transports)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Signe ou dessin schématique normalisé et destiné à renseigner les voyageurs dans les réseaux ferroviaires, les aéroports, à figurer des objets ou des faits sur une carte géographique, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte)
  • Carteles y señales de seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
Save record 20

Record 21 2005-05-19

English

Subject field(s)
  • Security
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
DEF

[The] potential for harmful effects.

CONT

The hazard of a material is evaluated by examining the properties of the material...

OBS

The term "hazard" is very often used to designate "risk" (see the record for this term); very often these two terms are used as synonyms, and hence are translated by the French terms "danger" and "risque" interchangeably.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
DEF

[Ensemble] des propriétés intrinsèques d'une substance ou d'un mélange chimiques qui rend ladite substance ou ledit mélange capable de causer des effets néfastes pour l'homme et l'environnement.

OBS

«risque» [pris dans son sens courant, se rencontre très fréquemment comme équivalent de «hazard». Cependant, il est aussi] défini comme la probabilité d'apparition d'un effet néfaste dans des conditions données d'exposition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Toxicología
Save record 21

Record 22 2003-09-03

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Occupational Health and Safety
  • Anti-pollution Measures
CONT

Substitution refers to the elimination of a hazardous material/process or the replacement of a material/process by another with a lower health hazard. Obviously, the elimination of a hazardous material or process is the ideal, but because this is not always possible or practicable, a through search for a less dangerous material or process should be undertaken.... For example :... Asbestos has been replaced by mineral wools such as glass fibre or rockwool and metal powders(in various applications).

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Santé et sécurité au travail
  • Mesures antipollution
DEF

"substitution" : Le fait de substituer; son résultat.

OBS

"substituer" : Mettre (quelque chose, quelqu'un) à la place (de quelque chose, quelqu'un d'autre) pour faire jouer le même rôle.

DEF

"remplacement" : L'action, le fait de remplacer une chose ou une personne; son résultat.

OBS

"remplacer une chose par une autre" : mettre une autre chose à sa place; faire jouer à une autre chose le rôle de la première.

OBS

"Remplacement", action de mettre une personne ou une chose à la place d'une autre, est relatif à ce qui est remplacé : "Le remplacement d'un juge, d'un employé". "Substitution", terme didactique, est relatif à ce qui remplace, parfois frauduleusement : [...] "Substitution d'enfant".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Medidas contra la contaminación
Save record 22

Record 23 2003-05-09

English

Subject field(s)
  • Security
  • Toxicology
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Hazard is the potential for harmful effects. Hazardous means potentially harmful. The hazards of a material are evaluated by examining the properties of the material, such as toxicity, flammability and chemical reactivity, as well as how the material is used. How a material is used can vary greatly from workplace to workplace and, therefore, so can the hazard.

OBS

See also "potentially hazardous".

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Toxicologie
  • Études et analyses environnementales
CONT

«DANGER», [...] Décrit les effets nuisibles possibles. Dangereux veut dire potentiellement nuisible. Pour évaluer le danger, on tient compte des propriétés telles que la toxicité, l'inflammabilité et la réactivité chimique, et aussi de la façon dont la substance est utilisée. L'utilisation d'un produit peut varier énormément d'un lieu de travail à un autre; et par conséquent la gravité du danger varie aussi.

OBS

Alors que la définition du danger est fonction des propriétés d'un produit chimique, il est aussi possible de décrire une situation comme «dangereuse». Par exemple lorsqu'on connaît les propriétés intrinsèques d'un produit chimique, mais que les informations sur l'exposition sont insuffisantes pour permettre de prévoir la fréquence d'un effet néfaste, et par conséquence le risque, le fait d'utiliser une fois ou plus ce produit peut être considéré comme constituant un danger.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Toxicología
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Save record 23

Record 24 2002-03-21

English

Subject field(s)
  • Radioactive Contamination
  • Anti-pollution Measures
OBS

Activated charcoal is the most efficient material [in removing iodine from gases] and, although it carries a certain fire hazard, it is widely used.

French

Domaine(s)
  • Pollution par radioactivité
  • Mesures antipollution
CONT

[...] en France [...] pour les réacteurs de la filière uranium-eau lourde, des filtres à charbon actif sont disposés dans tous les circuits susceptibles de véhiculer de l'iode; [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación por radioactividad
  • Medidas contra la contaminación
Save record 24

Record 25 2001-02-21

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Any characteristic behaviour that might increase significantly the hazard presented by the burning material(e. g. dense smoke, flammable vapours, toxic smoke, possibility of polymerization or explosion).

OBS

a long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing.

OBS

Compare "fire property", "fire hazard properties" and "burning characteristics.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Comportement d'un matériau qui, dans des conditions d'essai spécifiées, alimente un feu auquel il est exposé.

CONT

Le décret no 57.1161 [...] définit la réaction au feu d'un matériau comme "l'aliment qui peut être apporté au feu et au développement de l'incendie" par ce matériau. La notion "d'aliment" apportée au feu correspond à une notion de combustibilité du matériau, donc de la quantité de calories dégagées [...]

OBS

[Il y a six] classements de réaction. [...]. M0 : incombustible; M1 : Non inflammable; M2 : Difficilement inflammable; M3 : Moyennement inflammable; M4 : Facilement inflammable; M5 : Très facilement inflammable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuegos y explosiones
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

Contribución de un material al inicio, desarrollo y propagación de un fuego.

Save record 25

Record 26 1998-10-07

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The rate at which a liquid changes state to a gas; usually expressed as g/m2 of liquid pool surface.

CONT

The evaporation rate is a measure of how quickly the material becomes a vapour at normal room temperature. Usually, the evaporation rate is given in comparison to certain chemicals, such as butyl acetate, which evaporate fairly quickly. For example, the rate might be given as "0. 5(butyl acetate=1). "This means that, under specific conditions, 0. 5 grams of the material evaporates during the same time that 1 gram of butyl acetate evaporates. Often, the evaporation rate is given only as greater or less than 1, which means the material evaporates faster or slower than the comparison chemical. In general, a hazardous material with a higher evaporation rate presents a greater hazard than a similar compound with a lower evaporation rate.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

Traduire «rate» par «taux» c'est tomber dans un piège selon nous. Il s'agit ici d'une vitesse, pas d'un taux.

CONT

Le taux d'évaporation est une valeur qui indique avec quelle rapidité le produit s'évapore à une température ambiante normale. On donne ordinairement le taux d'évaporation du produit par rapport à celui d'un solvant qui s'évapore plutôt rapidement, par exemple : «0,5 (acétate de butyle=1)». Cela veut dire que dans des conditions spécifiques, 0,5 grammes du produit s'évapore dans le même temps que 1 gramme d'acétate de butyle. Il arrive souvent qu'on dise simplement que le taux d'évaporation est «supérieur à 1» ou «inférieur à 1», c'est-à-dire qu'il s'évapore plus rapidement ou moins rapidement que le produit auquel on le compare. En général, le danger que présente une substance toxique augmente avec le taux d'évaporation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
CONT

Es de mediana velocidad de evaporación, lo que asegura un perfecto desengrase, a la vez que impide la corrosión de los metales, por condensación de humedad. No deja ningún tipo de residuos, su aplicación no genera atracción de polvillo o pelusa.

CONT

Sección IV Propiedades físico/químicas. Anotar las cifras de acuerdo a su nomenclatura específica, así como los datos correspondientes de las propiedades físico-químicas siguientes: 1.- Temperatura de ebullición [...] 2.- Temperatura de fusión 3.- Temperatura de inflamación. 4.- Temperatura de autoignición. 5.- Densidad relativa. 6.- Densidad de vapor. 7.- Peso molecular. 8.- Estado físico, así como color y olor. [...] 9.- Velocidad de evaporación. 10.- Solubilidad [...] 11.- Presión de vapor [...] 12.- % de volatilidad. 13.- Límite de inflamabilidad (inferior-superior). 14.- Anotar otros datos relevantes (PH, etc.)

Save record 26

Record 27 1998-08-20

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

[Under WHMIS. ] A material which is a fire hazard because it reacts readily with air or water. Included are materials which spontaneously ignite in air or water; react vigorously with air; give off flammable gas on reaction with water.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
  • Combustion et combustibles (Foyers)
CONT

En vertu du Règlement sur les produits contrôlés, une matière est réactive et inflammable si elle présente un risque d'incendie parce qu'elle réagit facilement avec l'air ou [avec] l'eau. Font partie de cette catégorie les matières qui : sont spontanément combustibles, c'est-à-dire susceptibles de s'échauffer au contact de l'air au point de prendre feu; peuvent réagir violemment avec l'air dans des conditions normales sans prendre feu; dégagent une quantité dangereuse de gaz inflammable en réagissant avec de l'eau; ou deviennent spontanément combustibles au contact de l'eau ou de la vapeur d'eau. Il faut tenir les matières réactives inflammables au sec et à l'écart de l'oxygène (dans l'air) et des comburants. C'est pourquoi il arrive souvent qu'on les entrepose ou les utilise en présence de gaz comme l'azote ou l'argon.

Spanish

Save record 27

Record 28 1998-08-20

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
DEF

A term which describes a material that reacts with water to release a gas that is either flammable or presents a health hazard.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
Save record 28

Record 29 1998-08-20

English

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Special-Language Phraseology
CONT

As used on an MSDS, [Material Safety Data Sheet], process enclosure means that the operation in which the material is used is completely enclosed. A physical barrier separates the worker from the potential health or fire hazard. Process enclosure is usually recommended if the material is very toxic or flammable.

CONT

... implementing engineering controls such as ventilation, isolation or enclosure of the work process ...

OBS

Isolation involves either isolating the process or the worker. That is, a hazardous machine or process is enclosed to limit the number of workers exposed to the hazard, or the operators are enclosed so that they are not exposed to the hazardous process.

French

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Isolement / isolation du procédé : Le terme, tel qu'il est utilisé dans les FTSS, signifie que l'opération dans laquelle on utilise la substance dangereuse est effectuée dans un espace complètement clos. Une barrière physique sépare le travailleur de la source possible d'incendie ou de danger pour la santé. On recommande ordinairement qu'un procédé soit isolé lorsqu'il fait appel à une substance très toxique ou inflammable.

OBS

isolation : Action de protéger une pièce contre la chaleur, le froid, le bruit.

OBS

isolement : État d'une chose isolée.

OBS

Les termes «isolement du procédé» et «isolation du procédé» nous paraissent extrêmement douteux. En effet, ce n'est pas le «procédé» (terme pas très heureux non plus, soit dit en passant) qui est isolé, mais la personne qui effectue un travail, l'appareillage qui sert à effectuer ce travail ou encore la pièce où est situé cet appareillage! On parlera donc, plus logiquement, du «travail effectué en enceinte isolée, à des fins de sécurité», ou de l'«isolement des travailleurs devant effectuer certains traitements dans des enceintes, pour plus de sécurité», ou encore des «enceintes fermées, ou isolées, pour travailleurs effectuant certaines opérations de traitement», selon l'aspect que l'on désirera faire ressortir. Nous sommes confrontés ici à un problème de traduction. Il faut dire que l'expression anglaise «process enclosure» ne brille pas par sa clarté [...]

OBS

enceinte d'isolement : terme proposé sur le modèle de «cours d'isolement» (LAROG-82-6-5717). Voir la fiche «isolation industrielle» pour plus de détails.

OBS

L'emploi de «confinement (du travailleur ou d'une installation)» et de «(travail) sous confinement» nous semble aussi très approprié. «Confiner» veut dire «enfermer», «isoler», «empêcher la dissémination». Voir les justifications qui suivent.

OBS

enceinte de confinement d'un réacteur nucléaire : bâtiment étanche entourant complètement le réacteur et conçu pour assurer le confinement des matières radioactives [...]

OBS

confinement (pyrotechnique) : ensemble des conditions dans lesquelles se trouve un explosif détonant quand il est logé dans une enveloppe résistante et d'inertie notable [...]

OBS

sous confinement : se dit d'un explosif placé dans des conditions de confinement [...]

OBS

confinement : isolement des prisonniers dans un système cellulaire (vieilli).

OBS

Les épreuves de chauffage en récipient clos ou semi-clos. [...] on chauffe presque toujours à l'air libre; mais le comportement d'une substance explosive chauffée est fortement modifié quand elle est sous confinement [...]

OBS

[Explosifs]. Chauffage sous confinement dans une caissette en tôle d'acier [...]

Spanish

Save record 29

Record 30 1992-02-28

English

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
DEF

Fixed fire extinguishing system consisting of a calculated supply of extinguishing media arranged to discharge directly on to the burning material or identified hazard.

French

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Installations fixes de secours (incendies)
DEF

Système fixe d'extinction constitué d'une réserve appropriée d'agent extincteur disposée pour être déchargée directement sur le matériau en feu ou le risque identifié.

Spanish

Save record 30

Record 31 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Electrostatics
CONT

Explosion data is information on the explosive properties of a material. The following types of information can be used to describe the explosive hazard of a material : a) Sensitivity to mechanical impact.... b) Sensitivity to static discharge. This information indicates how readily the material can be ignited by an electric spark.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Électrostatique
CONT

Les termes suivants peuvent servir à décrire les dangers que présente une matière explosive : a) Sensibilité au choc mécanique. [...] b) Sensibilité à la décharge statique. On indique ici le degré de probabilité qu'une étincelle électrique mette le feu à la substance.

OBS

"Épreuves de sensibilité". On cherche ici à déterminer la facilité avec laquelle une explosion peut s'amorcer à l'intérieur d'une masse de substance et les conditions dans lesquelles cette explosion pourra se propager. C'est ce que l'on appelle communément la sensibilité.

Spanish

Save record 31

Record 32 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Fires and Explosions
  • Security Posters and Signs
CONT

Explosion data is information on the explosive properties of a material. Explosion data is seldom available and is usually given in descriptive terms such as low, moderate or high. The following types of information can be used to describe the explosive hazard of a material : a) Sensitivity to mechanical impact. This information indicates whether or not the material will burn or explode on shock(for example, dropping a package) or friction(for example, scooping up spilled material). b) Sensitivity to static discharge. This information indicates how readily the material can be ignited by an electric spark.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Feux et explosions
  • Affichage de sécurité
CONT

Données relatives à l'explosion / explosivité. Ces données décrivent les propriétés qui font qu'une substance est explosive. Les détails relatifs à l'explosivité sont rarement disponibles et ils se limitent ordinairement à des termes qualitatifs (basse, modérée, élevée). Les termes suivants peuvent servir à décrire les dangers que présente une matière explosive : a) Sensibilité au choc mécanique. On indique ici la possibilité que [sic] la substance brûle ou explose au choc (comme lorsqu'on laisse tomber un contenant) ou à la friction (comme lorsqu'on nettoie un déversement). b) Sensibilité à la décharge statique. On indique ici le degré de probabilité qu'une étincelle électrique mette le feu à la substance.

Spanish

Save record 32

Record 33 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
  • Security Posters and Signs
CONT

MATERIAL CAUSING OTHER TOXIC EFFECTS. The Controlled Products Regulations describe technical criteria for identifying materials which cause toxic effects such as skin or respiratory sensitization, mutagenicity and carcinogenicity. Based on the specific information, a material may be identified as toxic or very toxic in the class Poisonous and Infectious Material.

CONT

WHMIS labels :hazard symbols.... Class d : Poisonous and Infectious Material : 1) Materials causing immediate and serious toxic effect; 2) Material causing other toxic effects; 3) biohazardous infectious material.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
  • Affichage de sécurité
CONT

MATIERES AYANT D'AUTRES EFFETS TOXIQUES. Le Règlement sur les produits contrôlés donne les critères techniques permettant d'identifier les matières ayant des effets toxiques comme la sensibilisation de la peau ou des voies respiratoires, et pouvant causer des effets mutagènes ou cancérogènes. En se fondant sur ces renseignements, on peut considérer un produit de la catégorie des matières toxiques et infectieuses comme étant toxique ou très toxique.

Spanish

Save record 33

Record 34 1991-12-20

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Types of Trade Goods
  • Security Posters and Signs
CONT

A supplier MSDS [material safety data sheet] must have at least 9 sections with the following or similar headings.... 1. Product Information : to identify the product, the supplier/manufacturer, and to describe the use of the product. 2. Hazardous Ingredients... 3. Physical Data... 4. Fire or Explosion Hazard... 5. Reactivity Data... 6. Toxicological Properties... 7. Preventive Measures... 8. First Aid Measures... 9. Preparation Information....

CONT

Product Information: product identifiers, manufacturer and suppliers names, addresses and emergency phone numbers.

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Types d'objets de commerce
  • Affichage de sécurité

Spanish

Save record 34

Record 35 1991-03-07

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Elevation of the bed of a body of water; composed of unconsolidated material and posing a hazard to surface navigation.

CONT

Alexander Shoal, Nfld.

CONT

Churchill Shoals, N.W.T.

OBS

May be exposed at low water; usually applied to fishing areas. Widely used.

OBS

Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Élévation isolée du fond de la mer, formée de matériaux meubles et constituant un danger pour la navigation.

CONT

Basse du Bélier.

OBS

Entité sous-marine; terme d'origine celte.

OBS

Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Save record 35

Record 36 1989-06-30

English

Subject field(s)
  • Security
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
CONT

Biohazardous infectious Material. (Poisonous and infectious Material.)

OBS

"biohazard" : biological material that constitutes a hazard to man and his environment.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
OBS

La plupart du temps il s'agit des matières dites infectieuses.

OBS

Termes proposés à partir de «danger biologique», «risque biologique» (OCDE-98, 1986, vol. 2), de «produit chimique source de risques» (OCDE-120F, 1982, p. 72) et de «substance présentant un danger» (OCDE-120F, 1982, p. 24).

OBS

Voir les remarques au sujet des termes «danger» et «risque» dans Termium.

Spanish

Save record 36

Record 37 1988-07-21

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
OBS

material injury : The elements of the cause of action for negligence may... be itemized as follows :... 3. Material injury resulting to the interest of the plaintiff... damage is the gist of the liability. Merely exposing someone to danger is not an actionable wrong, if the hazard is averted in time. Nor is there any question here of vindicating mere dignitary interests or giving compensation for fright or apprehension in the absence of ascertainable physical injury, such as traumatic shock.

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé

Spanish

Save record 37

Record 38 1985-04-24

English

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

METALLIC CALCIUM may be shipped in the form of gray, hard lumps or turnings and this form of material presents a moderate fire hazard when in contact with moisture or oxidizing materials.

French

Domaine(s)
  • Chimie
Key term(s)
  • calcium métallique

Spanish

Save record 38

Record 39 1984-11-15

English

Subject field(s)
  • Security
  • Chemistry
  • Transport of Goods
DEF

Subsequent actions of a chemical or material less dangerous than the primary hazard.

Key term(s)
  • secondary danger

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Chimie
  • Transport de marchandises
CONT

Le numéro d'identification du danger (...) permet de déterminer immédiatement le danger principal (1er chiffre) et le ou les dangers subsidiaires de la matière (2e ou 3e chiffre). (...) 1 = Matières explosibles (...) 6 = Matières toxiques 7 = Matières radioactives (...).

Spanish

Save record 39

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: