TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MATTER BUSINESS [22 records]

Record 1 2025-09-23

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Federal Administration
  • Public Service
CONT

Generally, a communal organization has members that live and work together; operates a business for the purpose of supporting its members; and its members do not own property in their own right as a matter of religious conviction.

OBS

The communal organization has to pay tax as though it were an inter vivos trust. However, it can elect to allocate its income to the beneficiaries.

Key term(s)
  • communal organisation

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Administration fédérale
  • Fonction publique
CONT

En général, un organisme communautaire a des membres qui vivent et travaillent ensemble, exploite une entreprise afin de subvenir aux besoins de ses membres, et ceux-ci ne possèdent pas de biens de leur propre chef en raison de leurs convictions religieuses.

OBS

L'organisme communautaire doit payer l'impôt comme s'il était une fiducie non testamentaire. Il peut toutefois choisir de répartir ses revenus au profit des bénéficiaires.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour Law
  • Labour Disputes
  • Citizenship and Immigration
CONT

When people in a dispute cannot resolve the dispute themselves, either through face-to-face negotiation or with the assistance of a mediator, they can agree to refer the matter to arbitration. In arbitration, a neutral person or panel of people hears the facts an dissues and makes a decision. Arbitrators are often people who are experts in a specific area of the law or a particular industry, especially in cases where the decision-maker needs to be knowledgeable about a particular subject matter or business practice.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit du travail
  • Conflits du travail
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Personne neutre chargée de rendre une décision dans le cadre d'une procédure d'arbitrage.

OBS

Lorsqu'il y a conseil d'arbitrage, chacun des membres est désigné sous le nom d'arbitre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Derecho laboral
  • Conflictos del trabajo
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Persona nombrada por cada una de las partes para, de acuerdo con la parte contraria, intentar solucionar cualquier desacuerdo entre ambas partes.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-11-10

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4237
occupation code, see observation
OBS

4237: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : developing and delivering information sessions for domestic partners and various divisional units; compiling data for the preparation of a thorough assessment of human trafficking into, through and within Canada by the divisional analyst and/or the Human Trafficking National Coordination Centre(HTNCC) Analyst; liaising with domestic and international partners to monitor and report human trafficking investigative and intelligence activities to the HTNCC to ensure coordination of all human trafficking files nationally; developing an inventory of victim protection and resources, and developing protocols for the referral of victims to the appropriate services; researching, analysing and preparing components of the division's corporate business plan, specific to human trafficking initiatives, including environmental scans and the strategic overviews; participating as a Subject Matter Expert(SME) at national and international conferences/workshops and interdepartmental working groups; interacting with media proactively and reactively in relation to human trafficking matters to promote awareness; and implementing a mentoring system in the larger Immigration and Passport Sections to ensure a transition of corporate knowledge.

Key term(s)
  • Human Trafficking Awareness Co-ordinator

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4237
occupation code, see observation
OBS

4237 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer et présenter des séances d'information à l'intention des partenaires nationaux et des divers services divisionnaires; recueillir des données en vue d'une évaluation approfondie de la traite des personnes au Canada, notamment comme pays de transit et de destination, par l'analyste divisionnaire ou l'analyste du Centre national de coordination contre la traite de personnes (CNCTP); assurer la liaison avec les partenaires nationaux et internationaux afin de contrôler les activités d'enquêtes et de renseignements sur la traite de personnes et de les signaler au CNCTP pour assurer la coordination de tous les dossiers de traite de personnes à l'échelle nationale; établir un répertoire de protection et de ressources des victimes, et élaborer des protocoles concernant le renvoi des victimes aux services compétents; étudier, analyser et élaborer des volets du plan d'activités de la division portant sur les initiatives contre la traite de personnes, notamment des analyses de l'environnement et les aperçus stratégiques; participer à titre d'expert en la matière (EM) à des conférences ou à des ateliers nationaux et internationaux et à des groupes de travail interministériels; interagir avec les médias de façon proactive et réactive concernant des questions relatives à la traite des personnes, aux fins de sensibilisation; mettre en place un système de mentorat dans les sections des questions d'immigration et de passeport importantes pour assurer le transfert du savoir collectif.

Key term(s)
  • coordinateur de la sensibilisation à la traite des personnes
  • coordinatrice de la sensibilisation à la traite des personnes
  • sensibilisation à la traite des personnes - coordonnateur
  • sensibilisation à la traite des personnes - coordonnatrice
  • sensibilisation à la traite des personnes - coordinateur
  • sensibilisation à la traite des personnes - coordinatrice

Spanish

Save record 3

Record 4 2022-07-12

English

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Meats and Meat Industries
DEF

A machine used to render fat by indirect heat.

CONT

Every person who carries on the business or trade, whensoever established, of bone boiler; fertilizer manufacturer or manufacturer of meal from crustacea, fish, meat, animal offal or other animal organic matter; soap boiler; fat melter, tallow melter; or fat... shall-cause all untreated material, manufactured products, residues and waste, and all other material used on or in connection with the premises where his trade is carried on, from which any offensive or noxious odours, vapours, gases or effluvia may be generated, to be placed or stored in a specially constructed storeroom or place and, where necessary, placed in closed receptacles and so handled as to prevent any offensive odour, vapour, gas, effluvium, refuse from boiling pans or residue or any other offensive material likely to produce therefrom, from escaping into the external air...

French

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Machine utilisée pour fondre les suifs et les graisses animales dans un abattoir.

CONT

Chaque abattoir était pourvu d'une triperie et de fondoirs à suif (graisse animale utilisée pour des bougies).

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2021-09-09

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004004
occupation code, see observation
OBS

004004: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

OBS

The member is responsible for : coordinating the implementation of policies, procedures and information management systems; monitoring and assessing the effectiveness of the DNA program; providing subject matter expertise and advice to law-enforcement agencies and various justice personnel on DNA program-related issues, trends and strategic directions; delivering, coordinating and assessing training in the collection of DNA samples; liaising with other law enforcement agencies and various justice personnel to facilitate understanding, compliance and cooperation in advancing the productivity and effectiveness of the DNA program; and assisting in the development of business cases, strategic and operational plans and providing recommendations for DNA program-related policies, procedures and guidelines.

Key term(s)
  • DNA Collections Co-ordinator
  • Deoxyribonucleic Acid Collections Coordinator
  • Deoxyribonucleic Acid Collections Co-ordinator

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004004
occupation code, see observation
OBS

004004 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

ADN : acide désoxyribonucléique.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner la mise en œuvre des politiques, des procédures, et des systèmes de gestion de l'information; surveiller et évaluer l'efficacité du programme des analyses génétiques; offrir une expertise en la matière et donner des conseils aux organismes d'application de la loi et aux divers intervenants de la justice sur les enjeux, les tendances et les orientations stratégiques du programme des analyses génétiques; dispenser, coordonner et évaluer la formation sur le prélèvement d'échantillons d'ADN; assurer la liaison avec les autres organismes d'application de la loi et les divers intervenants de la justice afin de faciliter la compréhension, le respect et la collaboration pour l'avancement de la productivité et de l'efficacité du programme des analyses génétiques; aider à élaborer des analyses de rentabilisation et des plans stratégiques et opérationnels, et recommander des politiques, des procédures et des lignes directrices relatives au programme des analyses génétiques.

OBS

coordonnateur du prélèvement d'échantillons d'ADN; coordonnatrice du prélèvement d'échantillons d'ADN : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «coordonnateur en prélèvements d'ADN» (ou «coordonnatrice en prélèvements d'ADN») est préférable, car «échantillon d'ADN» est plutôt l'équivalent de «DNA sample».

Key term(s)
  • coordinateur en prélèvements d'ADN
  • coordinatrice en prélèvements d'ADN
  • coordonnateur en prélèvements d'acide désoxyribonucléique
  • coordonnatrice en prélèvements d'acide désoxyribonucléique
  • coordinateur en prélèvements d'acide désoxyribonucléique
  • coordinatrice en prélèvements d'acide désoxyribonucléique
  • coordonnateur du prélèvement d'échantillons d'acide désoxyribonucléique
  • coordonnatrice du prélèvement d'échantillons d'acide désoxyribonucléique

Spanish

Save record 5

Record 6 2020-07-07

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Rules of Court
CONT

The adjournment notice is clear on its face that it is only the grievance referral matter that is being adjourned pending the outcome in the related employer/sale of business application.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 6

Record 7 2018-09-25

English

Subject field(s)
  • Management Control
  • Military Materiel Management
  • Military Equipment Maintenance
DEF

An inter-departmental and integrated team of subject matter experts from the Department of National Defence, Public Services and Procurement Canada and Innovation, Science and Economic Development Canada [that supports] the sustainment business case analysis process.

OBS

sustainment centre of expertise: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • sustainment center of expertise
  • sustainment expertise centre
  • sustainment expertise center

French

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Gestion du matériel militaire
  • Maintenance du matériel militaire
DEF

Équipe interministérielle et intégrée d'experts en la matière du ministère de la Défense nationale, de Services publics et Approvisionnement Canada et d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada qui appuie le processus d'analyse et de rentabilisation du soutien.

OBS

centre d'expertise de soutien : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-03-30

English

Subject field(s)
  • Writing Styles
  • Printing Processes - Various
  • Applied Arts (General)
CONT

In China, from ancient times to the present, from official government business to private affairs, no matter how important or trivial, your chop affixes your credit and your promise. After signing your name, your chop is still required for a document to be legally binding. Name chops are used by Chinese calligraphers and painters. Artists follow the custom of stamping their works with the name chops to "sign" them and as proof of authenticity. Name chops are engraved by hand. It combines the beauty of written characters and line drawings. The most common materials for making chops are copper for the general population, and jade, for the emperor and nobility.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
  • Procédés d'impression divers
  • Arts appliqués (Généralités)
CONT

En Chine, depuis l'antiquité, des affaires officielles aux affaires privées, le sceau représente le crédit et l'engagement. Après signature, le sceau doit être apposé pour qu'un document devienne légal. Le sceau est utilisé par les calligraphes et les peintres chinois qui impriment leur sceau sur leurs œuvres en guise de signature et de preuve d'authenticité. Gravés à la main, les sceaux combinent la beauté des caractères chinois avec la finesse du dessin. Les matériaux les plus souvent utilisés sont le bronze et le jade, ce dernier étant réservé à l'empereur et à la noblesse.

Spanish

Save record 8

Record 9 2015-10-29

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Tort Law (common law)
CONT

At Common Law, an invitee is a person who enters on premises by the permission of the occupier granted in a matter in which the occupier has himself some pecuniary or material interest. Such person receives permission from the occupier as a matter of business and not as a matter of grace. A licensee, on the other hand, is one who is merely licensed to enter premises.(Mozley and Whiteley, 10th, p. 246)

CONT

A person who goes upon the lands ofanother with express or implied invitation to transact business with the owner or occupant or do some act to his advantage or to the mutual advantage of both the licensee and the owner or occupant .... An invitee. (Black, 5th, p. 830)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

invité; invitée : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2014-08-08

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postal Correspondence
  • Advertising Media
OBS

Unaddressed Admail consists of printed and non-printed matter, such as product samples, that are not addressed to a specific address in Canada. Items must be unaddressed but may bear wording such as "Householder, ""Occupant, ""Resident, ""Business Owners, ""Marketing Manager, ""Purchasing Manager" or "Boxholder, "without any further address.

OBS

Unaddressed Admail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript.

OBS

UA: The initialism "UA" is used, but is not an official trademark.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Supports publicitaires
OBS

Le [courrier] Médiaposte sans adresse se compose d’articles imprimés et non imprimés, tels que des échantillons, [qui ne sont pas] destinés à une adresse précise au Canada. Les articles ne doivent pas être adressés, mais ils peuvent porter la mention «Chef de ménage», «Occupant», «Résidant», «Propriétaire de l’entreprise», «Gestionnaire du Marketing», «Gestionnaire des achats» ou «Locataire de case postale», sans autre forme d’adresse.

OBS

Médiaposte sans adresse : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant.

OBS

MSA : Bien que le sigle «MSA» soit utilisé, il n'est pas une marque de commerce officielle.

Spanish

Save record 10

Record 11 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Law of Evidence
CONT

Business records to be admitted in evidence... Where oral evidence in respect of a matter would be admissible in a legal proceeding, a record made in the usual and ordinary course of business that contains information in respect of that matter is admissible in evidence under this section in the legal proceeding on production of the record.

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Droit de la preuve
CONT

Les pièces commerciales peuvent être admises en preuve [...] Lorsqu’une preuve orale concernant une chose serait admissible dans une procédure judiciaire, une pièce établie dans le cours ordinaire des affaires et qui contient des renseignements sur cette chose est, en vertu du présent article, admissible en preuve dans la procédure judiciaire, sur production de la pièce.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Parliamentary Language
CONT

Committee of the Whole is the entire membership of the House of Commons sitting as a committee. Each time the House resolves itself into a Committee of the Whole to deliberate on a specific matter, a new committee is created. Once that committee has completed its business, it ceases to exist. Over the span of a session, many Committees of the Whole can be created on an ad hoc basis.

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Expression désignant, au Parlement fédéral, les membres de la Chambre des communes ou du Sénat siégeant selon une procédure souple dans le but de permettre une discussion plus libre sur une question, notamment pour l'étude de projets de loi et des crédits à accorder au gouvernement.

OBS

Lorsque l’ensemble des députés de la Chambre des communes se réunissent en comité, ils forment un comité plénier. Chaque fois que la Chambre se constitue en comité plénier pour étudier une question précise, un nouveau comité est créé. Une fois que le comité a terminé ses travaux, il cesse d’exister. Au cours d’une session, plusieurs comités pléniers peuvent donc être mis sur pied.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Comisión integrada por el pleno de los diputados de los Comunes que se reúnen en la Cámara para estudiar proyectos de ley de asignación presupuestaria o cualquier otra cuestión encomendada por la Cámara.

OBS

La presidencia de la Comisión Plenaria es asumida por un presidente designado a tal efecto y no por el Presidente de la Cámara.

OBS

Cuando se haga referencia a las comisiones parlamentarias de Canadá, la Oficina de Traducciones utilizará "comisión" en vez de "comité".

Save record 12

Record 13 2009-08-20

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Federal Administration
OBS

DataViz Enterprise Resources. Documents To Go is a powerful word processing, spreadsheet, presentation, PDF and decompression application all in one complete package, designed to help you get your work done no matter where you are. Since it is full featured yet easy to use, Documents To Go is a mobile office suite that makes good business sense.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration fédérale

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-11-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

SIGMA super users acting as subject matter experts will provide classroom business process support for the trainer.

OBS

Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Les super-utilisateurs de la solution SIGMA qui agissent en tant qu'experts-conseils offriront aux formateurs un soutien en classe relativement au processus opérationnel.

OBS

Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-03-29

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Occupational Health and Safety
  • Security
OBS

The Newfoundland and Labrador Safety Council is a voluntary non-profit, non-governmental organization dedicated to the prevention of injuries and fatalities. The Council is an organization representing all the major sectors of the province's industry, business, government departments, volunteer organizations and mainly individuals who have a personal interest in safety, both on and off the job. Our main objective is to prevent accidents from happening no matter what the cause. Our second objective is to reduce the consequences and effects of those that do occur.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité

Spanish

Save record 15

Record 16 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

[Avoid disclosure of] legal opinions or advice provided to a government department or body or privileged communications between lawyer and client in a matter of government business.

CONT

Legal advice includes a course of action recommended or suggested by the Legal Branch or any course of action which is based on a legal opinion. Legal advice is more than a mere legal opinion, which is often requested and given in the abstract.

OBS

The context was taken in a letter from Jennifer R. Mc Queen, Deputy Minister for Labour Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[Éviter] la divulgation de consultations juridiques données à un ministère ou à un organisme gouvernemental ou de violer le secret professionnel [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
Save record 16

Record 17 2001-06-27

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Law of Succession (civil law)
  • Courts
CONT

The jurisdiction of the Supreme Court is usually confined to applications to construe wills already probated in the Surrogate Court and the Supreme Court usually has no jurisdiction in the matter of probate. However, the statute may provide for transferring contentious testamentary matters from the Surrogate Court to the High Court(or trial division of the Supreme Court) by order of a Supreme Court judge. When this is done the judgment of the Supreme Court judge is certified to the Registrar of the Surrogate Court. Whether or not the Supreme Court of the province has testamentary jurisdiction in contentious business and whether that jurisdiction arises initially or depends on an order being made to transfer a contentious matter to it, will depend on the relevant legislation of the province.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Tribunaux
CONT

Le 18 mars 1970, l'intimée a demandé et obtenu l'émission de lettres d'administration de la cour de vérification du district judiciaire de l'est du Manitoba. Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien n'avait pas consenti, suivant l'art. 44 de la Loi sur les Indiens, à ce que la cour de vérification exerce, relativement à la succession de C, sa juridiction en matière testamentaire.

Spanish

Save record 17

Record 18 1996-08-19

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

The printing of envelopes, business forms(e. g. invoices and bill-heads) supplied in rolls or in fanfold form, or any other matter produced on a continuous action machine.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Impression d'enveloppes montées sur un support et traitées en continu, de formulaires fabriqués à partir d'une bobine de papier, ou de tout autre imprimé produit sur un support qui défile en continu dans une machine.

Spanish

Save record 18

Record 19 1986-02-01

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
DEF

Printed matter(as circulars) prepared for soliciting business or contributions and mailed directly to individuals.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes

Spanish

Save record 19

Record 20 1981-02-05

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
OBS

Between bonds and common stocks are so-called "preferred stocks". These pay at most a stated dividend-say, a stipulated 5 per cent of the face value per share-no matter how profitable the business becomes.

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise

Spanish

Save record 20

Record 21 1981-01-27

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

The King taxes a monopolist a flat sum for his match-monopoly franchise-say $100 per day, no matter what he does.(...) If the monopolist successfully maximizes his profits before and after the tax and if nothing else changes and if he stays in business, the flat-sum tax will have absolutely no effect on price or output, but will be borne completely by the monopolist.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité

Spanish

Save record 21

Record 22 1980-12-09

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
OBS

An unincorporated society or body of individuals, formed for social, political, moral, religious, benevolent, protective, or mutual purposes, or to promote some public, scientific or educational object, or to facilitate business, and not for purposes of trade or direct pecuniary profit. An association in which one may seek, or be accepted into, membership as a matter of choice.

OBS

The definition in WEBIN 1976 does not agree with those in the sources above on the matter of purpose.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
OBS

(...) [association] qui se constitue par le seul consentement des adhérents, sans condition de forme, mais est dépourvue de toute personnalité et de toute capacité juridique.

OBS

association: Groupement permanent et organisé de personnes qui mettent en commun leurs connaissances ou leurs activités dans une intention autre que celle de partager des bénéfices.

OBS

(...) les associations s'inscrivent dans tous les domaines de l'activité humaine: charité et bienfaisance (...), culture, sciences, littérature, arts (...), sports, éducation (...), politique (...), professions (...)

OBS

Nous n'avons pu vérifier si cette expression et son synonyme étaient utilisés dans la législation québécoise.

OBS

«association libre» : Ce synonyme n'a pas été relevé dans les autres sources.

Spanish

Save record 22

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: