TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MATTER TITLE [19 records]

Record 1 2017-01-13

English

Subject field(s)
  • Metal Construction
CONT

The second book of the set of works by the CIDECT [Committee International for the Development and the Study of Tubular construction] under the general title "Construction with Hollow Steel Sections" is dedicated to phenomena of instability : buckling, distortion, spreading. Because of the shape of its section and the particularly favourable distribution of matter in the straight section, a hollow profile, of circular or rectangular shape, behaves distinctly better than an open profile section under the demands of compression. In remaining within the limits of the relation of the diameter or the width of side divided by the thickness of partition, given in this dimensioning guide, the local hollow profile distortion can be disregarded. On the other hand, the resistance to spreading is, in practice, not verified because hollow profiles possess a distinctly larger polar rigidity than open section profiles.

French

Domaine(s)
  • Construction métallique
DEF

Profil en forme de I, L, H, et U.

CONT

Le second livre de la série mise en œuvre par la CIDECT [Comité International pour le Développement et l'Étude de la Construction Tubulaire] sous l'intitulé «Construire avec des profils creux en acier» est consacré aux phénomènes d'instabilité : flambement, voilement, déversement. À cause de la forme de sa section et de la distribution particulièrement favorable de la matière dans la section droite, un profil creux, de forme circulaire ou rectangulaire, se comporte nettement mieux qu'un profil ouvert sous des sollicitations de compressions. En restant dans les limites du rapport du diamètre ou de la largeur de côté divisé par l'épaisseur de paroi, données dans ce guide de dimensionnement, le voilement local des profils creux peut être négligé. D'autre part, la résistance en déversement n'est, en pratique, pas à vérifier car les profils creux possèdent une rigidité polaire nettement plus grande que celle des profils à section ouverte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción metálica
Save record 1

Record 2 2015-05-13

English

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

... insurance against loss or damage caused by a matter affecting the title to immoveable property or the right to the use or enjoyment of immoveable property, in particular by a defect in the title or by the existence of a lien, encumbrance or servitude.

French

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

L'assurance de titres garantit la réparation pécuniaire du préjudice occasionné par les atteintes aux titres immobiliers ou à la jouissance de biens immobiliers, notamment du fait d'un vice dans la confection du titre ou du fait de l'existence d'un privilège, d'une hypothèque ou d'une servitude.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
Save record 2

Record 3 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a "metadata element. "The first part, called the "name, "specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the "content, "provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé «élément de métadonnées». Le premier point, nommé «nom», précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé «contenu», propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Originally, some controversy centred around the classification of diplomatic representatives, particularly as regards matters of precedence and relative status. The attribution of the title of Ambassador, as distinct from Minister, to the head of a diplomatic mission depends on various factors, including the rank of the States concerned. Sometimes an embassy is a matter of tradition, as for example between France and Switzerland. Usually, however, now, the population and importance of the country of mission are the determining factor. There are none the less many cases of anomalies in the allocation of embassies, which reflect a lack of uniformity of practice.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Le statut des ambassadeurs a été fixé par le décret du 1er juin 1979. D'après ce décret, [...], l'ambassadeur est dépositaire de l'autorité de l'État dans le pays où il est accrédité. Il est chargé, sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères, de la mise en œuvre dans ce pays de la politique extérieure de la France. Il informe le gouvernement, négocie au nom de l'État, veille au développement des relations de la France avec le pays accréditaire, assure la protection des intérêts de l'État et celle des ressortissants français. Il est chef de la mission diplomatique.

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-08-26

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Electronic Publishing
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A block of matter usually printed on the editorial page of a newspaper or near the table of contents of a periodical and consisting of the title of the publication, the date of the issue, the address and phone numbers, the names of the owners and editors, and subscription information and advertising rates.

Key term(s)
  • mast-head

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Éditique
  • Presse écrite
DEF

Texte, souvent placé sur la page principale d'un journal ou près de la table des matières d'un périodique, comportant des indications telles que le titre de la publication, la date, de l'édition, l'adresse et les numéros de téléphone, le nom des propriétaires et des rédacteurs, et les conditions et tarifs d'abonnement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maqueta y compaginación
  • Publicación electrónica
  • La prensa (Noticias y periodismo)
DEF

En [una] publicación [...] es la sección en un volante o revista, donde se detallan los nombres de los propietarios, cuerpo administrativo, anuncios, precios de subscripción, etc.

Save record 5

Record 6 2013-10-23

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Postal Correspondence
  • Special Packaging
CONT

source guide —... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;]... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication...

OBS

source guide; buyer’s guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Emballages spéciaux
CONT

guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D’ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...]

OBS

guide source; guide du consommateur; guide d'achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Spanish

Save record 6

Record 7 2013-05-28

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Matters of title are subdivided, at common law, into matters going to the root of title and other matters of title.... Howland defines a matter going to the root of title as one which would result in a total failure of consideration. The purchaser would receive nothing at all, not even possession of the property.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1130)

CONT

Our substantive law is still that developed from the action of ejectment, so that today it is still true that possession is a root of title. (Megarry and Wade, p. 1006)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

fondement de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Zoning and building by-laws have been held to be matters relating to land use and not to title. The terms of the contract can, however, turn what would normally be simply a requisition relating to zoning into a requisition on matters of contract, just as the terms of the contract may make a question of title a requisition on a matter of contract.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law, 1990-91, p. 8-4).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

réquisition quant au zonage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 8

Record 9 2013-04-16

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Muniments of title. Documentary evidence of title. The instruments of writing and written evidences which the owner of lands, possessions, or inheritances has, by which he is enabled to defend the title of his estate. The records of title transactions in the chain of title of a person purporting to create the interest in land claimed by such person and upon which he relies as a basis for the marketability of his title, commencing with the root of title and including all subsequent transactions. Under "muniment of title doctrine" when ownership of property has been litigated between individuals and title has been adjudicated in one of the parties, the losing party cannot relitigate the matter with those who rely upon the title of the winning party.(Black's 6th ed., p. 1019).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

document appuyant le titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 9

Record 10 2012-08-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In law, the acquisition of land by any lawful act of the party, in contradistinction to acquisition by operation of law, is a purchase, and it includes title by deed, by matter of record, and by devise.(Words and Phrases/U. S., 1951, vol. 1A, p. 577)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

acquisition par effet de la loi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 10

Record 11 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

A decorative frame or scroll-shaped embellishment on a map or chart, enclosing the title, scale, legend, and other descriptive matter.

French

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Cadre d'identification d'une carte placé dans la marge et contenant la désignation de série, le numéro de la feuille et le numéro d'édition sous une forme convenue.

OBS

En cartographie, le terme «cartouche» est masculin.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-08-28

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • The Product (Marketing)
  • Textile Industries
OBS

Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identity their source.

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Produit (Commercialisation)
  • Industries du textile
DEF

Marque qui est la propriété d'un producteur et que ce dernier appose sur ses produits afin de permettre leur indentification comme tels par les consommateurs. Elle s'oppose en ce sens à la marque du distributeur.

OBS

«private label» : marque du fabricant par opposition à «store label» : marque du magasin, du distributeur.

Key term(s)
  • étiquette particulière
  • propre étiquette

Spanish

Save record 12

Record 13 2008-08-28

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • The Product (Marketing)
  • Clothing (General)
OBS

Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identify their source.

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Produit (Commercialisation)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

«store label» : marque du magasin, du distributeur par opposition à «private label» : marque du fabricant.

Spanish

Save record 13

Record 14 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 14

Record 15 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 16

Record 17 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 17

Record 18 2002-10-01

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents.

OBS

Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet.

Spanish

Save record 18

Record 19 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television Arts
OBS

--the photography of a title or other subject matter over previously exposed film.

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

--superposition de deux prises de vues sur la même bande

Spanish

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: