TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MATTER TITLE [19 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metal Construction
Record 1, Main entry term, English
- open section profile
1, record 1, English, open%20section%20profile
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- open section 2, record 1, English, open%20section
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The second book of the set of works by the CIDECT [Committee International for the Development and the Study of Tubular construction] under the general title "Construction with Hollow Steel Sections" is dedicated to phenomena of instability : buckling, distortion, spreading. Because of the shape of its section and the particularly favourable distribution of matter in the straight section, a hollow profile, of circular or rectangular shape, behaves distinctly better than an open profile section under the demands of compression. In remaining within the limits of the relation of the diameter or the width of side divided by the thickness of partition, given in this dimensioning guide, the local hollow profile distortion can be disregarded. On the other hand, the resistance to spreading is, in practice, not verified because hollow profiles possess a distinctly larger polar rigidity than open section profiles. 1, record 1, English, - open%20section%20profile
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Construction métallique
Record 1, Main entry term, French
- profil ouvert
1, record 1, French, profil%20ouvert
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- profil à section ouverte 2, record 1, French, profil%20%C3%A0%20section%20ouverte
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Profil en forme de I, L, H, et U. 3, record 1, French, - profil%20ouvert
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le second livre de la série mise en œuvre par la CIDECT [Comité International pour le Développement et l'Étude de la Construction Tubulaire] sous l'intitulé «Construire avec des profils creux en acier» est consacré aux phénomènes d'instabilité : flambement, voilement, déversement. À cause de la forme de sa section et de la distribution particulièrement favorable de la matière dans la section droite, un profil creux, de forme circulaire ou rectangulaire, se comporte nettement mieux qu'un profil ouvert sous des sollicitations de compressions. En restant dans les limites du rapport du diamètre ou de la largeur de côté divisé par l'épaisseur de paroi, données dans ce guide de dimensionnement, le voilement local des profils creux peut être négligé. D'autre part, la résistance en déversement n'est, en pratique, pas à vérifier car les profils creux possèdent une rigidité polaire nettement plus grande que celle des profils à section ouverte. 2, record 1, French, - profil%20ouvert
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción metálica
Record 1, Main entry term, Spanish
- perfil abierto
1, record 1, Spanish, perfil%20abierto
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-05-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Insurance
Record 2, Main entry term, English
- title insurance
1, record 2, English, title%20insurance
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... insurance against loss or damage caused by a matter affecting the title to immoveable property or the right to the use or enjoyment of immoveable property, in particular by a defect in the title or by the existence of a lien, encumbrance or servitude. 2, record 2, English, - title%20insurance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Assurances
Record 2, Main entry term, French
- assurance de titres
1, record 2, French, assurance%20de%20titres
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- assurance titre 2, record 2, French, assurance%20titre
correct, feminine noun
- assurance titres 3, record 2, French, assurance%20titres
correct, feminine noun
- assurance-titres 3, record 2, French, assurance%2Dtitres
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'assurance de titres garantit la réparation pécuniaire du préjudice occasionné par les atteintes aux titres immobiliers ou à la jouissance de biens immobiliers, notamment du fait d'un vice dans la confection du titre ou du fait de l'existence d'un privilège, d'une hypothèque ou d'une servitude. 4, record 2, French, - assurance%20de%20titres
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 2, Main entry term, Spanish
- seguro de título
1, record 2, Spanish, seguro%20de%20t%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- metadata element
1, record 3, English, metadata%20element
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a "metadata element. "The first part, called the "name, "specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the "content, "provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 2, record 3, English, - metadata%20element
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- élément de métadonnées
1, record 3, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé «élément de métadonnées». Le premier point, nommé «nom», précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé «contenu», propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 2, record 3, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-12-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 4, Main entry term, English
- status of ambassador
1, record 4, English, status%20of%20ambassador
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Originally, some controversy centred around the classification of diplomatic representatives, particularly as regards matters of precedence and relative status. The attribution of the title of Ambassador, as distinct from Minister, to the head of a diplomatic mission depends on various factors, including the rank of the States concerned. Sometimes an embassy is a matter of tradition, as for example between France and Switzerland. Usually, however, now, the population and importance of the country of mission are the determining factor. There are none the less many cases of anomalies in the allocation of embassies, which reflect a lack of uniformity of practice. 1, record 4, English, - status%20of%20ambassador
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 4, Main entry term, French
- statut d'ambassadeur
1, record 4, French, statut%20d%27ambassadeur
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le statut des ambassadeurs a été fixé par le décret du 1er juin 1979. D'après ce décret, [...], l'ambassadeur est dépositaire de l'autorité de l'État dans le pays où il est accrédité. Il est chargé, sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères, de la mise en œuvre dans ce pays de la politique extérieure de la France. Il informe le gouvernement, négocie au nom de l'État, veille au développement des relations de la France avec le pays accréditaire, assure la protection des intérêts de l'État et celle des ressortissants français. Il est chef de la mission diplomatique. 1, record 4, French, - statut%20d%27ambassadeur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-08-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Electronic Publishing
- The Press (News and Journalism)
Record 5, Main entry term, English
- masthead
1, record 5, English, masthead
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A block of matter usually printed on the editorial page of a newspaper or near the table of contents of a periodical and consisting of the title of the publication, the date of the issue, the address and phone numbers, the names of the owners and editors, and subscription information and advertising rates. 2, record 5, English, - masthead
Record 5, Key term(s)
- mast-head
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Éditique
- Presse écrite
Record 5, Main entry term, French
- cartouche de titre
1, record 5, French, cartouche%20de%20titre
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- bloc-générique 2, record 5, French, bloc%2Dg%C3%A9n%C3%A9rique
correct, masculine noun
- médaillon 3, record 5, French, m%C3%A9daillon
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Texte, souvent placé sur la page principale d'un journal ou près de la table des matières d'un périodique, comportant des indications telles que le titre de la publication, la date, de l'édition, l'adresse et les numéros de téléphone, le nom des propriétaires et des rédacteurs, et les conditions et tarifs d'abonnement. 4, record 5, French, - cartouche%20de%20titre
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Maqueta y compaginación
- Publicación electrónica
- La prensa (Noticias y periodismo)
Record 5, Main entry term, Spanish
- encabezamiento
1, record 5, Spanish, encabezamiento
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En [una] publicación [...] es la sección en un volante o revista, donde se detallan los nombres de los propietarios, cuerpo administrativo, anuncios, precios de subscripción, etc. 1, record 5, Spanish, - encabezamiento
Record 6 - internal organization data 2013-10-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Postal Correspondence
- Special Packaging
Record 6, Main entry term, English
- source guide
1, record 6, English, source%20guide
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- buyer’s guide 1, record 6, English, buyer%26rsquo%3Bs%20guide
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
source guide —... a special annual edition/issue of the host publication provided as an editorial service to the specific market served by the host publication and included in its annual editorial schedule[;]... it is comprised of printed matter of bound pages whose format is similar to the host publication, including a cover that is prominently "branded" with the title logo of the host publication and the words "SOURCE GUIDE" or "BUYER’S GUIDE[;]" may contain an alphabetical or classified listing of names, addresses and/or other data, and must contain editorial and advertising relating to the host publication... 1, record 6, English, - source%20guide
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
source guide; buyer’s guide: terms used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service. 2, record 6, English, - source%20guide
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Objets de correspondance (Postes)
- Emballages spéciaux
Record 6, Main entry term, French
- guide source
1, record 6, French, guide%20source
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- guide du consommateur 1, record 6, French, guide%20du%20consommateur
correct, masculine noun
- guide d'achat 1, record 6, French, guide%20d%27achat
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
guide source — [...] numéro annuel spécial de la publication principale fourni à titre de service de la rédaction au marché précis desservi par la publication principale et prévu dans le calendrier de publication annuel[;] le guide source est formé de pages imprimées reliées dont le format est semblable à celui de la publication principale, y compris une page couverture affichant bien en évidence le titre ou le logo de la publication principale ainsi que la mention «GUIDE SOURCE» ou «GUIDE DU CONSOMMATEUR» ou «GUIDE D’ACHAT»[;] un guide source peut comporter une liste, présentée par ordre alphabétique ou par catégories, de noms, d’adresses ou d’autres données et doit comporter du contenu rédactionnel et du matériel promotionnel se rapportant à la publication principale [...] 1, record 6, French, - guide%20source
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
guide source; guide du consommateur; guide d'achat : termes en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, record 6, French, - guide%20source
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-05-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 7, Main entry term, English
- root of title
1, record 7, English, root%20of%20title
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Matters of title are subdivided, at common law, into matters going to the root of title and other matters of title.... Howland defines a matter going to the root of title as one which would result in a total failure of consideration. The purchaser would receive nothing at all, not even possession of the property.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1130) 1, record 7, English, - root%20of%20title
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Our substantive law is still that developed from the action of ejectment, so that today it is still true that possession is a root of title. (Megarry and Wade, p. 1006) 1, record 7, English, - root%20of%20title
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 7, Main entry term, French
- fondement de titre
1, record 7, French, fondement%20de%20titre
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fondement de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 7, French, - fondement%20de%20titre
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2013-05-15
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 8, Main entry term, English
- requisition on matters of zoning
1, record 8, English, requisition%20on%20matters%20of%20zoning
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Zoning and building by-laws have been held to be matters relating to land use and not to title. The terms of the contract can, however, turn what would normally be simply a requisition relating to zoning into a requisition on matters of contract, just as the terms of the contract may make a question of title a requisition on a matter of contract.(Law Society of Upper Canada, Bar Admission Course, Real Estate Law, 1990-91, p. 8-4). 1, record 8, English, - requisition%20on%20matters%20of%20zoning
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 8, Main entry term, French
- réquisition quant au zonage
1, record 8, French, r%C3%A9quisition%20quant%20au%20zonage
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réquisition quant au zonage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 8, French, - r%C3%A9quisition%20quant%20au%20zonage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2013-04-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 9, Main entry term, English
- muniment of title
1, record 9, English, muniment%20of%20title
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Muniments of title. Documentary evidence of title. The instruments of writing and written evidences which the owner of lands, possessions, or inheritances has, by which he is enabled to defend the title of his estate. The records of title transactions in the chain of title of a person purporting to create the interest in land claimed by such person and upon which he relies as a basis for the marketability of his title, commencing with the root of title and including all subsequent transactions. Under "muniment of title doctrine" when ownership of property has been litigated between individuals and title has been adjudicated in one of the parties, the losing party cannot relitigate the matter with those who rely upon the title of the winning party.(Black's 6th ed., p. 1019). 1, record 9, English, - muniment%20of%20title
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 9, Main entry term, French
- document appuyant le titre
1, record 9, French, document%20appuyant%20le%20titre
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
document appuyant le titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 9, French, - document%20appuyant%20le%20titre
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-08-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 10, Main entry term, English
- acquisition by operation of law
1, record 10, English, acquisition%20by%20operation%20of%20law
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In law, the acquisition of land by any lawful act of the party, in contradistinction to acquisition by operation of law, is a purchase, and it includes title by deed, by matter of record, and by devise.(Words and Phrases/U. S., 1951, vol. 1A, p. 577) 1, record 10, English, - acquisition%20by%20operation%20of%20law
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 10, Main entry term, French
- acquisition par effet de la loi
1, record 10, French, acquisition%20par%20effet%20de%20la%20loi
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acquisition par effet de la loi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 10, French, - acquisition%20par%20effet%20de%20la%20loi
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-08-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Cartography
Record 11, Main entry term, English
- cartouche
1, record 11, English, cartouche
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- title box 1, record 11, English, title%20box
correct
- reference box 2, record 11, English, reference%20box
- panel 3, record 11, English, panel
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A decorative frame or scroll-shaped embellishment on a map or chart, enclosing the title, scale, legend, and other descriptive matter. 2, record 11, English, - cartouche
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Cartographie
Record 11, Main entry term, French
- cartouche de référence
1, record 11, French, cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- cartouche 2, record 11, French, cartouche
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cadre d'identification d'une carte placé dans la marge et contenant la désignation de série, le numéro de la feuille et le numéro d'édition sous une forme convenue. 1, record 11, French, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En cartographie, le terme «cartouche» est masculin. 2, record 11, French, - cartouche%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2008-08-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Textile Industries
Record 12, Main entry term, English
- private label
1, record 12, English, private%20label
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identity their source. 2, record 12, English, - private%20label
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Industries du textile
Record 12, Main entry term, French
- marque du fabricant
1, record 12, French, marque%20du%20fabricant
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- marque du producteur 2, record 12, French, marque%20du%20producteur
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Marque qui est la propriété d'un producteur et que ce dernier appose sur ses produits afin de permettre leur indentification comme tels par les consommateurs. Elle s'oppose en ce sens à la marque du distributeur. 2, record 12, French, - marque%20du%20fabricant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«private label» : marque du fabricant par opposition à «store label» : marque du magasin, du distributeur. 1, record 12, French, - marque%20du%20fabricant
Record 12, Key term(s)
- étiquette particulière
- propre étiquette
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2008-08-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Clothing (General)
Record 13, Main entry term, English
- store label
1, record 13, English, store%20label
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Label(Trademarks)-An informative display of written or graphic matter, such as a logo, title, or similar marking, affixed to goods or services to identify their source. 2, record 13, English, - store%20label
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Vêtements (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- marque du magasin
1, record 13, French, marque%20du%20magasin
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- marque du distributeur 1, record 13, French, marque%20du%20distributeur
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
«store label» : marque du magasin, du distributeur par opposition à «private label» : marque du fabricant. 1, record 13, French, - marque%20du%20magasin
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-10-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 14, Main entry term, English
- name
1, record 14, English, name
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, record 14, English, - name
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- nom
1, record 14, French, nom
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, record 14, French, - nom
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 14, French, - nom
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2002-10-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 15, Main entry term, English
- specific information
1, record 15, English, specific%20information
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, record 15, English, - specific%20information
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- renseignement précis
1, record 15, French, renseignement%20pr%C3%A9cis
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, record 15, French, - renseignement%20pr%C3%A9cis
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 15, French, - renseignement%20pr%C3%A9cis
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-10-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 16, Main entry term, English
- property of the document
1, record 16, English, property%20of%20the%20document
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, record 16, English, - property%20of%20the%20document
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 16, Main entry term, French
- caractéristique du document
1, record 16, French, caract%C3%A9ristique%20du%20document
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, record 16, French, - caract%C3%A9ristique%20du%20document
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 16, French, - caract%C3%A9ristique%20du%20document
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2002-10-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 17, Main entry term, English
- particular document
1, record 17, English, particular%20document
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, record 17, English, - particular%20document
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 17, Main entry term, French
- document particulier
1, record 17, French, document%20particulier
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, record 17, French, - document%20particulier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 17, French, - document%20particulier
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-10-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 18, Main entry term, English
- unit of metadata
1, record 18, English, unit%20of%20metadata
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, record 18, English, - unit%20of%20metadata
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 18, Main entry term, French
- unité de métadonnées
1, record 18, French, unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, record 18, French, - unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 18, French, - unit%C3%A9%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1975-03-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Record 19, Main entry term, English
- superimpose 1, record 19, English, superimpose
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--the photography of a title or other subject matter over previously exposed film. 1, record 19, English, - superimpose
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 19, Main entry term, French
- surimpression 1, record 19, French, surimpression
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
--superposition de deux prises de vues sur la même bande 1, record 19, French, - surimpression
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


