TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAX [80 records]

Record 1 2026-03-26

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Archaeology
CONT

The department of archaeogenetics [of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology] utilizes the recent advances in molecular approaches on biomolecules, such as genome-wide DNA sequencing, to uncover [a] spectrum of information that can be retrieved from sample repositories such as anthropological and archaeological collections. It is now possible to obtain detailed information about genetic relationships, geographical origin, selective processes or the genetic structure of historical and prehistorical human, plant, animal or even pathogen populations, using only minuscule samples.

OBS

genetics: The scientific discipline dealing with the study of genes, including their structure, function, variation and transmission.

OBS

archaeological genetics; archaeogenetics: These designations are used with a singular verb.

Key term(s)
  • archeological genetics
  • archeogenetics

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Archéologie
CONT

L'archéogénétique, c'est-à-dire l'étude de l'ADN préservé dans les restes biologiques, est une science archéologique relativement jeune dont l'apport à l'interprétation des sites archéologiques devient incontournable. En effet, la caractérisation génétique des restes biologiques contribue de manière importante à l'élucidation de migrations d'humains et d'animaux, de la domestication de plantes et d'animaux, à la caractérisation de la structure des sociétés préhistoriques au travers de la détermination des relations de parenté entre sépultures, la détermination du sexe, ou encore de l'identification de certains agents pathogènes et donc de certaines maladies.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

York University. Sponsored by Max Bell Foundation. Information confirmed by the University

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignements obtenus de l'université.

Key term(s)
  • Programme d'études Max Bell sur les relations entre le gouvernement et l'entreprise privée

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-06

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Industrial Ceramics
  • Metal Processing
CONT

The MXene sheets inherit properties such as composition and structure from the parent MAX phase; however, given the reduced dimensionality of MXenes, the surface terminations decisively influence their chemistry, which ultimately governs the MXene properties.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Céramiques industrielles
  • Transformation des métaux
CONT

Épais de quelques atomes, les feuillets de MXènes sont des matériaux aux propriétés recherchées pour une foule d'applications.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Cerámicas industriales
  • Transformación de metales
CONT

[...] un equipo [...] demostró que la intercalación de moléculas de urea entre las capas de MXenes puede aumentar la capacidad de [los] "pseudo-condensadores" en más de un 50 por ciento.

Save record 3

Record 4 2024-11-04

English

Subject field(s)
  • The Heart
CONT

Maximum heart rate is the highest number of beats your heat can pump per minute when it’s under high stress (physical or otherwise). You can estimate your maximum heart rate using your age and a simple equation. You simply subtract your age from 220.

CONT

Maximum heart rates can vary from person to person and they are not an indicator of physical fitness.

OBS

HRmax : sometimes written HRmax</sub>.

French

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

La fréquence cardiaque maximale (FCM) désigne le nombre limite de battements que le cœur peut effectuer en 1 minute. Théorique, cette valeur indique aux sportifs jusqu'où pousser l'effort. Elle se calcule par soustraction de l'âge au nombre 220.

OBS

FCmax : s'écrit parfois FCmax.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Metal-Coating
  • Finishing (Metal Processing)
DEF

The application of a metallic layer by a process of projecting molten or heat softened metal from a gun onto any basis material. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Metallic coating spraying. Various metals may be sprayed upon surfaces by means of a special gun to which is fed metal wire or powder that is melted in the gun.... Metal spraying is particularly suitable for large objects, such as storage tanks, bridges, and steel structures.

OBS

Metal spraying is a particular form of the more general term thermal spraying.

OBS

Schoopage, schoop process : Named after Max Ulrich Schoop, a Swiss engineer.

OBS

metal spraying: term standardized by ISO; thermal spraying; THSP: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

thermal spraying; THSP: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

French

Domaine(s)
  • Métallisation
  • Finition (Transformation des métaux)
DEF

Application d'une couche métallique par un procédé de projection au pistolet d'un métal fondu ou ramolli par la chaleur sur un matériau de base quelconque. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Métallisation par projection. - [...] en 1909 [...] un ingénieur suisse de Zurich, le docteur Schoop, eut [...] l'idée d'obtenir des revêtements métalliques par projection [...]

OBS

La métallisation au pistolet est une application de la technique plus générale de projection à chaud.

OBS

L'expression «projection à chaud» remplace l'ancienne expression «métallisation au pistolet» encore couramment usitée.

OBS

métallisation au pistolet : terme normalisé par l'ISO; métallisation au pistolet; projection à chaud : termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

projection à chaud; procédé THSP : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Key term(s)
  • schoopage

Spanish

Save record 5

Record 6 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

VO2 max, or maximal oxygen consumption, refers to the maximum amount of oxygen that an individual can utilize during intense or maximal exercise. This measurement is generally considered the best indicator of cardiovascular fitness and aerobic endurance.

OBS

VO2 max : written VO2 max.

Key term(s)
  • maximum oxygen consumption
  • maximum oxygen uptake
  • VO2max

French

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Quantité maximale d'oxygène qui peut être [consommé] en une minute par l'organisme.

OBS

VO2 max : VO2 max

Key term(s)
  • VO2max

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
  • Acondicionamiento físico y culturismo
DEF

Cantidad máxima de oxígeno a nivel celular, es decir, el volumen máximo de oxígeno que nuestro cuerpo puede absorber, transportar y metabolizar por unidad de tiempo determinado.

Save record 6

Record 7 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Maximum aerobic power(MAP) is … the maximum power developed through a maximum heart rate aerobic metabolism, reached when the subject uses his [or] her maximal oxygen uptake(VO2 max).

French

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Puissance de l'exercice lorsque la consommation d'oxygène est égale à la consommation maximale d'oxygène.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
  • Acondicionamiento físico y culturismo
DEF

Máxima cantidad de oxigeno que un organismo estimulado puede extraer de la atmosfera y transportar hasta el tejido para allí utilizarlo.

Save record 7

Record 8 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

The maximal aerobic speed, otherwise known as MAS, is the lowest running speed at which maximum oxygen uptake(VO2 max) occurs …

OBS

velocity at VO2 max : written velocity at VO2 max.

OBS

vVO2 max : written vVO2 max.

Key term(s)
  • maximum aerobic speed
  • velocity at VO2max
  • vVO2max

French

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Vitesse de déplacement (à vélo, en course à pied, en patinage, en aviron, etc.) lorsque la consommation d'oxygène atteint, au cours d'un test progressif, sa valeur maximale [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
  • Acondicionamiento físico y culturismo
DEF

Velocidad mínima requerida para alcanzar el máximo consumo de oxígeno.

Save record 8

Record 9 2022-03-24

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

… reach an upper limit or a peak.

PHR

max out gas production

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
PHR

atteindre le maximum de production de gaz

Spanish

Save record 9

Record 10 2019-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
  • Computer Programs and Programming
CONT

The minimax algorithm assumes there are two players called Max and Min, and assigns a value to every node in a game tree.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

L'algorithme minimax (aussi appelé algorithme MinMax) est un algorithme qui s'applique à la théorie des jeux pour les jeux à deux joueurs à somme nulle (et à information complète) consistant à minimiser la perte maximum (c'est-à-dire dans le pire des cas).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
  • Programas y programación (Informática)
CONT

El algoritmo minimax en simples palabras consiste en la elección del mejor movimiento para el computador, suponiendo que el contrincante escogerá uno que lo pueda perjudicar; para escoger la mejor opción este algoritmo realiza un árbol de búsqueda con todos los posibles movimientos, luego recorre todo el árbol de soluciones del juego a partir de un estado dado, es decir, según las casillas que ya han sido rellenadas.

Save record 10

Record 11 2019-07-18

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

[The] Max Bell Foundation is a Canadian philanthropic foundation that delivers programs [and supports] Canadian charities with grants.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)

Spanish

Save record 11

Record 12 2018-11-21

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Air Forces)
CONT

Time on duty and max flying time for door gunnery is for dedicated live door gunnery training only.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
PHR

entrainement au tir à la mitrailleuse de porte

Spanish

Save record 12

Record 13 2017-11-23

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
DEF

Aircraft max level speed minus min speed, eg Vmc.

Key term(s)
  • range of speed
  • band of speed

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

La plage de vitesse varie de quelques 90 nœuds au décollage (145 km/h) à 370 nœuds (660 km/h) ou Mach 0.72 en léger piqué.

Key term(s)
  • plage de vitesses

Spanish

Save record 13

Record 14 2017-08-22

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Naval Forces
OBS

The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents.

OBS

Her Majesty's Canadian Ship Max Bernays; HMCS Max Bernays : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces navales
OBS

La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Navire canadien de Sa Majesté Max Bernays; NCSM Max Bernays : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-03-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Military (General)
CONT

Canadian War Memorials, 1918, is a collection of paintings and sculptures dealing with the First World War. The works were commissioned by the War Records Committee, headed by Lord Beaverbrook and administering a fund established by the Canadian Government.

OBS

In 1916, Sir Max Aitken, Lord Beaverbrook, a Canadian who had settled in England, took it upon hemself to form a committee that would oversea the creation of an official pictorial record of Canada's effort in the First World War Memorials.

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Militaire (Généralités)
CONT

En 1916, sir Max Aiken, lord Beaverbrook, Canadien établi en Angleterre, met sur pied, de sa propre initiative, un comité chargé de favoriser la production d'œuvres attestant l'effort de guerre du Canada au cours de la Première Guerre mondiale, que l'on nommera les Archives de guerre du Canada.

Spanish

Save record 15

Record 16 2016-11-10

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
DEF

A hairy annual Asian legume(Glycine max) widely grown for its oil-rich proteinaceous seeds and for forage and soil improvement.

OBS

The protein is of high biological value, higher than that of many other vegetable proteins, and is of great value for animal and human food.

OBS

soy; soya; soja; soybean; soya bean; soja bean: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Légumineuse ressemblant au haricot, cultivée pour ses graines qui fournissent une huile alimentaire et un tourteau très utilisé en alimentation animale.

OBS

Les francophones vivant en Amérique du Nord nomment cette légumineuse «soya» alors que ceux de l'Europe l'appellent «soja». Le terme «soya» est inspiré de l'anglais «soy», lui-même emprunté au japonais, tandis que le terme «soja» vient de l'allemand.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Save record 16

Record 17 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A fruit [of Ribes nidigrolaria] which is a vigorous and disease-resistant cross between a blackcurrant and a gooseberry.

OBS

[Jostaberry] was developed around 1970 by Rudolf Bauer at the Max Planck Institute in Germany.

French

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Fruit du Ribes nidigrolaria, un arbuste hybride (Ribes nigrum x Ribes uva-crispa) de la famille des Grossulariaceae (groseilles).

Spanish

Save record 17

Record 18 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The limiting errors (confidence limits) of a single measurement of a given value of the quantity to be measured under the specified conditions of use of the instrument, not taking the bias errors into consideration.

OBS

Notes : 1. The limits of repeatability error are usually calculated as the product of the rms repeatability error and a number t(whole or fractional).... 2. For the purpose of legal metrology, the limiting errors of repeatability of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic difference between the upper limiting value vi max</sub> and the lower limiting value vi min of the indications which the instrument can give, without taking into account the reading errors, and the mean value vi of the indications. The range of the limits of repeatability is equal, in this case to vi max</sub>-v2 min...

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Erreurs limites d'un seul mesurage d'une valeur donnée de la grandeur à mesurer effectué dans les conditions déterminées d'emploi de l'instrument, les erreurs de justesse n'étant pas prises en considération.

OBS

Remarques : 1. On calcule en général les erreurs limites de fidélité comme le produit de l'erreur moyenne quadratique de fidélité par un nombre t (entier ou fractionnaire) [...] 2. Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de fidélité d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure [...] et inférieure [...] des indications que peut donner l'instrument sans tenir compte des erreurs de lecture, et la valeur moyenne [...] des indications.

OBS

erreurs limites de fidélité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Spanish

Save record 18

Record 19 2014-07-04

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

My name is Max the Walrus, and I’m running to become your group's mascot.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Une des quatre mascottes candidates à l'élection dans la trousse d'élection simulée «Choosing our mascott/Choisissons notre mascotte».

Spanish

Save record 19

Record 20 2013-11-26

English

Subject field(s)
  • Electrical Measurements
  • Electric Rotary Machines
DEF

The ratio of the difference between the maximum value Imax</sub> and the minimum value Imin of an undulating electric current to two times the average value Iav(mean value integrated over one period).

OBS

In the definition, the capital "I" of the values is italicized.

OBS

current ripple factor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

French

Domaine(s)
  • Mesures électriques
  • Machines tournantes électriques
DEF

Rapport entre la différence entre la valeur maximale Imax et la valeur minimale Imin d'un courant oscillant et deux fois la valeur moyenne Iav (valeur moyenne intégrée sur une période).

OBS

Dans la définition, la majuscule «I» des valeurs est en italique.

OBS

facteur d'ondulation du courant : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Spanish

Save record 20

Record 21 2012-10-11

English

Subject field(s)
  • Drawing
  • Painting (Arts)
CONT

However, André Masson, with his development of graphic automatism... a gestural equivalent of automatic writing, suggested one way forward whilst Max Ernst, with techniques based on frottage, showed another.

French

Domaine(s)
  • Dessin
  • Peinture (Arts)
CONT

Faisant appel à plusieurs reprises à la célèbre peinture « La planète affolée », Monsieur Spies nous a également montré l’importance de l’étude du mouvement d’oscillation pour Max Ernst. Ce procédé dit de l’automatisme graphique renvoie à la recherche de la spontanéité et l’action dans la peinture.

Spanish

Save record 21

Record 22 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing.

OBS

Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke.

OBS

Caution: the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object (=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body (= route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents - backswing, upswing, downswing, follow through, route - are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" (=ES: vuelo, trayectoria o recorrido; FR: trajectoire) of the ball, the "path" (=ES: trayectoria; FR: élan) of the (racquet) swing, and the "path" or "route" (=ES: recorrido) of a person.

CONT

As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he’s going to lob.

CONT

Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet].

PHR

Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing.

PHR

To shorten a backswing.

PHR

On the backswing.

PHR

Backswing segment.

Key term(s)
  • take-back
  • takeback

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing.

CONT

Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement).

CONT

Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard.

PHR

Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré.

PHR

Diminuer l'élan arrière.

PHR

Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe.

OBS

Se trata de un brazo o una raqueta.

CONT

[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...]

CONT

En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...]

CONT

Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso.

PHR

Realizar un recorrido (hacia atrás).

Save record 22

Record 23 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Action of hitting the ball and the resulting action. ... A player is deemed to have attempted a stroke if he faces up to the ball with his racket, attempts to play and misses.

CONT

A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used.

CONT

The technical manner of hitting the tennis ball (forehand, backhand, volley, etc.) and the resulting action combine to constitute a stroke.

CONT

The height and direction of the bound can be affected by the nature of the surface, the amount of spin, the weather conditions and ... the power of the strike.

CONT

Compact backswings and short, smooth strokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet].

CONT

Player and ball are together during the stroke.

OBS

Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. A "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. One speaks of "classical strokes" rather than "classical shot". A "blow" on the other hand is rather a blunt, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" can often be used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings.

PHR

Attacking, awkward, backhand, basic, big, choppy, classical, compact, competent, controlled, defensive, drive-type, flowing, fearsome, forehand, full, ground, ineffective, jammed, left-handed, limiting, looping, normal, pet, precise, punched, punch-type, short, smooth, soft, static, sustained, tennis, topspin, two-handed, unorthodox, versatile, volley, weak, wristy stroke.

PHR

Stroke of the rally. Stroke production. Arsenal of strokes. Stroke folds under pressure.

PHR

To complete, develop, execute, make, mistimed, rush, take a stroke. To groove, modify, shorten one’s stroke. To follow through with a stroke.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Mouvement au cours duquel la raquette est portée à la rencontre de la balle jusqu'à l'impact.

CONT

J'ai vu [des] volées, techniquement bien amorcées, finir comme une gelée fondant trop vite, parce que la frappe manquait de fermeté.

CONT

Au moment de la frappe, le tamis doit être légèrement orienté vers le ciel afin que la balle soit dirigée du bas vers le haut pour lui permettre de passer le filet.

CONT

Il faut leur faire apprendre à ralentir leur coup pour commettre peu d'erreurs.

OBS

À moins qu'on ne fasse pas allusion à un coup particulier pour lequel il existe déjà un terme fixe, p. ex. : coup droit, on devrait utiliser le terme «frappe», terme sémantiquement moins précis.

PHR

Frappe accélérée, énergique, ferme, foudroyante, plate, puissante, sèche, souple.

PHR

Fermeté d'une frappe. Geste, point, puissance, rythme de frappe.

PHR

Coup de qualité. Solidité des coups.

PHR

Ajuster, précipiter, raccourcir un coup.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Muster prosiguió su inspiradísima racha de golpes ganadores y Bruguera acabó por rendirse, ante la evidencia de que su condición física [...] era inferior a la de Muster.

PHR

Golpe de ataque, avanzado, básico, blando, compacto, defensivo, delicado, desconcertante, fuerte, molesto, natural, (nada) ortodoxo, preliminar, vistoso.

PHR

Ejecución, preparación de un golpe. Precipitación en el golpe. Una serie de golpes.

PHR

Amagar, dirigir, efectuar, ejecutar, enriquecer, mejorar, realizar un golpe.Conectar, iniciar el golpe. Descomponer en tiempos un golpe. Conocedor de los golpes.

Save record 23

Record 24 2011-08-09

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A form of the Michaelis-Menten equation in which reciprocals of both sides are equated to give the linear form, l/V=(Km/Vmax</sub>)(1/(S] + 1/Vmax</sub>, where V is the reaction velocity,(S) is the substrate concentration, and Km is the Michaelis-Menten constant. A plot of 1/V(the Y coordinate) as a function of 1/(S)(the X coordinate) is a straight line from which Vmax</sub>, the maximal velocity, can be determined from the y-intercept(=1/Vmax</sub>) and Km which measures the enzyme-substrate affinity, can be determined from the x-intercept(=-1/Km).

OBS

Several other linearized forms of the Michaelis-Menten equation have been derived :[S)/V)=(1/Vmax</sub>)(S) + K(subscript m]/Vmax</sub>)(Hanes Plot), and(V)=(-V/(S](Km) +(Vmax</sub>)(Eadie-Hofstee Plot). These equations make it possible to calculate Km values from experimental data and are useful in the study of enzyme activation and inhibition.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Transformation algébrique [de] l'équation de Michaelis-Menten : 1/V = 1/Vmax + Km/Vmax 1/S. C'est l'équation d'une droite interceptant l'axe des Y à 1/Vmax et de pente - K[incide m]/Vmax. Ceci permet une détermination graphique de Km.

Spanish

Save record 24

Record 25 2011-08-09

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

First order rate constant that refers to the properties and reactions of the enzyme-substrate, enzyme-intermediate, and enzyme-product complexes.

CONT

Enzymes vary greatly in their rate enhancement ability, and not all have evolved to high maximum rate Vmax</sub> of conversion. High enzyme efficiency, through lowering of activation energy, is dependent on the enzyme having a high ratio of Kcat/Km, where Kcat is the rate constant for the reaction... and Km is the Michaelis constant(substrate concentration needed to give half maximum velocity).

OBS

In the simple Michaelis-Menten mechanism in which there is only one enzyme-substrate complex and all binding steps are fast, Kcat is simply the first-order rate constant for the chemical conversion of the ES complex to the EP complex. For more complicated reactions, Kcat is a function of all the first order rate constants, and it cannot be assigned to any particular process except when simplifying features occur.

OBS

The term Kcat should read Kcat.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Constante de premier ordre qui exprime le nombre de molécules de substrat transformées par molécule d'enzyme

CONT

Km définit bien l'affinité de l'enzyme pour son substrat. Cependant, si l'on observe plus en détail les relations (1) et (2) on constate que cette affinité dépend surtout des constantes k1 et k2. [...] À l'opposé la vitesse d'apparition des produits (P), donc en définitive la vitesse de réaction, dépend surtout de k3. C'est pourquoi on donne à cette constante K3 le nom de k catalytique oukcat. Selon la relation (3) on a : [...] k[indice]cat exprime donc le nombre de molécules de substrat transformées par molécules d'enzyme.

OBS

En raison de contraintes d'ordre technique, les formules figurant dans la source CBT-167 ne peuvent être reproduites.

OBS

Le terme Kcat s'écrit Kcat

Spanish

Save record 25

Record 26 2011-06-30

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Television Arts
OBS

Max TV™ : A trademark of Fundy Communications.

Key term(s)
  • Max TV

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Max TVMC : Marque de commerce de la société Fundy Communications.

Spanish

Save record 26

Record 27 2011-04-01

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Steel
DEF

Trademark for an austenitic stainless steel. Typical analysis; nickel, 29%; chromium, 20%; copper, 3%; molybdenum, 2%; silicon, 1%; carbon 0. 07% max. Properties :... machinable; sulfuric acid-resistant; weldable.

OBS

Durimet 20™: A trademark of Duriron Company Inc.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Acier
OBS

Durimet : nom générique d'aciers nickel-chrome, avec l,2 % de cuivre et moins de 0,25 % de carbone.

OBS

Durimet 20MC : Marque de commerce de Duriron Company Inc.

Spanish

Save record 27

Record 28 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution
OBS

Biomass burning has only recently been recognized as a major source of important trace gases and aerosol particles. Through burning, the chemical elements in vegetation are cycled back to the atmosphere and to soils in chemical and physical forms and proportions which make biomass burning an important biogeochemical process. Before the advent of humans, fire was ignited naturally by lightning strikes in dry vegetated regions. Today, however, the process is driven almost exclusively by human activity which includes the burning of forested areas to facilitate land clearing, the burning of harvest debris to maintain cleared land, the extensive burning of natural grasslands and savannas to sustain nomadic agriculture, and the burning of biomass as fuel for cooking and heating. The importance of biomass burning is well recognized in International Global Atmospheric Chemistry and this activity, Biomass Burning Experiment : Impact on the Atmosphere and Biosphere(BIBEX), was established to address this phenomenon. It is being carried out by a multi-national science team at the Max Planck Institute for Chemistry, Germany.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas provinciales gubernamentales (Canadá)
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Save record 28

Record 29 2011-02-09

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Ratio of the mass or volume of a solute to the mass or volume of the solution or solvent. It can be expressed in terms of molarity, molality, normality, or mol fraction.

CONT

The rate of an enzyme reaction(V) varies with the substrate concentration, increasing with an increased concentration until a maximum value(Vmax</sub>) is reached. At this point, all enzyme molecules are fully occupied and the rate of reaction is limited by the rate of the catalytic process on the enzyme surface. For most enzymes, the concentration of substrate at which the reaction rate is half maximal(Km) is a measure of how tightly the substrates are bound, with a large value of Km representing a weak binding, and vice versa.

OBS

See "concentration".

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Quantité d'une espèce chimique existant dans un mélange homogène. On l'exprime habituellement, -soit par la masse du constituant rapporté à l'unité de volume de la solution, -soit par le nombre de moles de molécules du constituant, rapporté à l'unité de volume de la solution (molarité).

CONT

Il existe des réactions d'ordre zéro, du premier ordre, du deuxième ordre et du troisième ordre, suivant la nature de la relation entre la vitesse de la réaction et la concentration d'un des réactifs dans des conditions données. La vitesse de certaines réactions chimiques est indépendante de la concentration des réactifs : on les appelle réactions d'ordre zéro. Beaucoup de réactions catalysées sont d'ordre zéro vis-à-vis des réactifs. Dans ces cas, la vitesse de réaction dépend de la concentration du catalyseur ou de divers facteurs autres que la concentration des composés chimiques qui entrent en réaction. Les réactions du premier ordre sont celles dont la vitesse est exactement proportionnelle à la concentration d'un réactif. Les réactions du deuxième ordre sont celles dont la vitesse est proportionnelle au produit des concentrations de deux réactifs différents, ou au carré de la concentration d'un seul réactif. Les réactions du troisième ordre, relativement rares, sont celles dont la vitesse est proportionnelle au produit de trois concentrations.

OBS

Voir "concentration".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Save record 29

Record 30 2011-01-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

All-volatile treatment(AVT) uses volatile alkalising agents exclusively and is permitted only if demineralised BFW [boiler feedwater] is fed. AVT restricts the acid conductivity of the BW [boiler water] to [less than] 5 [microseconds]/cm for boiler with max. heat transfer of 250 kW/m² and for heat transfer above to [less than] 3 [microseconds]/cm. Due to the distribution rate(concentration in steam phase to concentration in water phase) of volatile chemicals, lower pressure liquids are frequently insufficiently alkalised … All volatile chemicals show excellent alkalisation effect at room temperature(during lab analysis) …

Key term(s)
  • all volatile treatment

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Le type du conditionnement du circuit eau-vapeur […] sur la quasi-totalité des centrales REP [réacteur à eau pressurisée] dans le monde : il s’agit du conditionnement «volatil», ce qui signifie que les réactifs alcalins injectés sont exclusivement volatils, par opposition au conditionnement avec des réactifs dit «solides» autrefois utilisés dans les centrales thermiques à flamme ou certaines centrales nucléaires à l’étranger.

Spanish

Save record 30

Record 31 2011-01-11

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Substrate concentration which gives a reaction velocity corresponding to half the Vmax</sub>(app).

CONT

It is recognized that the kinetic constants measured with immobilized enzymes are not true kinetic constants equivalent to those obtained in homogeneous reactions, but are apparent values because of the effects of diffusion and other physical factors.... The Michaelis constant determined for immobilized enzymes is necessarily only an apparent constant (K’m) and should be distinguished clearly from the constant normally determined with the soluble enzyme.

OBS

Km (app) and K’m are abbreviations of apparent Km.

OBS

The term Km should read Km

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Constante empirique égale à la concentration en substrat pour laquelle on a une vitesse égale à la moitié de la vitesse maximale; ce Km ne peut pas être employé pour calculer la vitesse initiale d'un enzyme allostérique, étant donné que le rapport vo/(S) n'est pas une hyperbole rectangulaire, comme l'exigent les postulants et les équations de Michaelis-Menten. Ainsi, un modulateur négatif abaissera la vitesse de la réaction à une concentration fixe, non saturante, de substrat, alors qu'un modulateur positif augmentera cette vitesse.

CONT

La «constante de Michaelis» d'un substrat est égale à la constante apparente de Michaelis de la réaction dans le sens direct, lorsque le second substrat est saturant. De la même manière, la «constante de Michaelis» d'un produit est égale à la constante apparente de Michaelis de la réaction dans le sens inverse lorsque le second produit est saturant. Les «constantes d'inhibition» du premier substrat et du dernier produit sont les vraies constantes de dissociation correspondant à ce substrat et à ce produit.

Spanish

Save record 31

Record 32 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
CONT

The investigator who... undertook to grow a doping superlattice was Klaus Ploog of the Max Planck Institute for Solid-State Physics in Stuttgart... The host material was gallium arsenide; the dopants were silicon atoms, serving donors, and beryllium atoms, serving as acceptors. The method of growth was molecular-beam epitaxy.

OBS

Source: "Solid-State Superlattices", by Gottfried H. Doehler, in Scientific American.

French

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
CONT

Le matériau hôte (pour le premier super-réseau de dopage) était l'arséniure de gallium, les dopants étaient des atomes de silicium (les donneurs) et des atomes de béryllium (les accepteurs).

Spanish

Save record 32

Record 33 2010-10-04

English

Subject field(s)
  • Machinery
CONT

The Pump Controller C-610 for one Pump Module C-601 is designed for isocratic separations up to 10 bar with a flowrate of max. 250 ml/min. The flow rate can be easily adjusted by turning a knob and is indicated by a large illuminated LCD-display. Delivered with a overpressure sensor for maximum safety.

Key term(s)
  • over-pressure sensor
  • over pressure sensor

French

Domaine(s)
  • Machines

Spanish

Save record 33

Record 34 2009-02-26

English

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Aircraft)
CONT

Metered search. Requires a signal strength meter. Procedure :-Find two points of equal strength.-Fly to mid point.-At mid point, turn left or right.-If signal drops, turn 180 degrees.-Observer plots two more points of equal strength.-Turn and fly to max reading.-Start low level search.

French

Domaine(s)
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
CONT

Recherches par mesure de l'intensité du signal. Dans cette méthode, le signal du radiophare est mesuré au moyen de l'indicateur d'intensité de signal du récepteur. On détermine le long de la trajectoire initiale de l'aéronef de recherches qui pénètre dans la zone deux positions pour lesquelles l'indication est la même, ainsi que le milieu du segment qui les joint. (Ce point coïncidera avec le point d'intensité maximale du signal, si celui-ci pouvait être déterminé de façon précise.) Le pilote fait alors demi-tour et lorsqu'il atteint le milieu du segment, il vire à angle droit vers la gauche ou la droite. Si le signal s'évanouit, cela signifie de toute évidence que le pilote se dirige dans la mauvaise direction; il fait alors demi-tour. Deux autres points de même intensité de signal sont alors déterminés sur cette nouvelle trajectoire. (Cette fois-ci le point pour lequel l'intensité relevée est maximale, s'il est déterminé de manière précise, est également l'emplacement du radiophare.) Après avoir passé le deuxième point (de même intensité de signal), le pilote fait demi-tour et descend à l'altitude appropriée. Il s'est révélé que cette méthode de recherches, si elle est appliquée avec soin, est très précise et peut éviter toutes recherches ultérieures.

Key term(s)
  • recherche par mesure de l'intensité du signal

Spanish

Save record 34

Record 35 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Political Science (General)
OBS

This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

Spanish

Save record 35

Record 36 2008-08-25

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

This election simulation scenario is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

OBS

I’m Neevee the Caribou. I’m friendly. I enjoy the company of others. I travel in a great herd of thousands of my friends. We all get along very well together. I’m considerate of others and I have many qualities that set me apart and make me very special. I have a thick fur coat that allows me to stand on the tundra when a strong, cold wind is blowing and it’s -35ºC. I have sturdy bones that help me walk hundreds of miles every year when I journey across the North and back again.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

OBS

Je suis Neevee la Caribou. D'abord, j'aime ça avoir beaucoup de monde autour de moi. Je suis habituée : je voyage souvent avec des milliers d'autres caribous et ils me trouvent tous très gentille. Et puis nous autres les caribous, on est comme les oiseaux. Quand l'hiver arrive et que la neige recouvre la toundra, on descend plus au sud, là où on peut trouver quelque chose à manger. Ça veut dire des centaines de kilomètres de route! Je vous dis que ça prend de bonnes jambes pour suivre le troupeau.

Spanish

Save record 36

Record 37 2008-08-22

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Political Science (General)
OBS

This election simulation is designed to introduce children to the main principles of a real election. The teacher(or leader) chooses the candidates from among the following five characters : Charlie the Raven; Desneiges the Polar Bear; Max the Walrus; Neevee the Caribou; Sam the Grey Wolf. All the members of the group vote in secret for one of the candidates. The activity lasts an average of 45 to 55 minutes. After the election, the participants should be familiar with the rudiments of electoral terminology, know how to fill out a ballot, and understand that voting is simple, easy and important.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

Ce scénario d'élection simulée vise à initier les enfants aux grands principes d'une véritable élection. L'enseignant (ou l'animateur) choisit des candidats parmi les cinq personnages suivants : Charlie le Corbeau; Desneiges l'Ourse polaire; Max le Morse; Neevee la Caribou; Sam le Loup gris. Tous les membres du groupe votent en secret pour l'un ou l'autre des candidats. L'activité dure en moyenne de 45 à 55 minutes. Après l'élection, les participants devraient connaître les rudiments de la terminologie électorale ainsi que la façon de remplir un bulletin de vote. Ils devraient aussi comprendre que voter est un acte simple, facile et important.

Spanish

Save record 37

Record 38 2008-01-10

English

Subject field(s)
  • Federalism
  • Rights and Freedoms
CONT

During the constitutional talks of the 1980s, organizations representing Francophone minorities worked in vain to obtain recognition for their vision of linguistic duality and the collective rights that should be granted to them in a new Constitution. Commissioner Max Yalden actively supported enshrining language guarantees and educational rights for official language minorities.

French

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Droits et libertés
CONT

Au cours des pourparlers constitutionnels des années 1980, les organisations représentant les minorités francophones tentent vainement de faire reconnaître leur vision de la dualité linguistique et des droits collectifs qui devraient leur être reconnus dans une nouvelle constitution. Le commissaire Max Yalden soutient alors activement l'enchâssement des garanties linguistiques et des droits scolaires des minorités de langue officielle.

OBS

Ces termes ne sont pas toujours interchangeables.

Spanish

Save record 38

Record 39 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
OBS

In 1916, Sir Max Aitken, Lord Beaverbrook, a Canadian who had settled in England, took it upon himself to form a committee that would oversee the creation of an official pictorial record of Canada's effort in the First World War, to be known as the Canadian War Memorials. A similar undertaking was initiated by H. O. McCurry, the director of the National Gallery of Canada from 1939 to 1955, to record the Canadian military presence in the Second World War, resulting in what would be known as the Canadian War Records Collection. A monumental building to house the two war collections, designed by the British architect E. A. Rickards, was also proposed, but the ambitious project was never realized. By 1950 the combined collections from the two wars numbered over 5, 000 works. The majority of them were transferred to the Canadian War Museum in 1971.

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art

Spanish

Save record 39

Record 40 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

maximum; max : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

maximum; max : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 40

Record 41 2006-12-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education
OBS

Author : Von Zur-Muehlen, Max(Statistics Canada). 1978.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie
OBS

Auteur : Von Zur-Muehlen, Max (Statistique Canada). 1978.

Spanish

Save record 41

Record 42 2006-10-24

English

Subject field(s)
  • Electrical Power Supply
CONT

The ORTEC Model 4002E BLACK MAX Power Supply is designed to supply dc power to a NIM bin when the application demands exceptionally high power.

OBS

NIM: network interface machine.

French

Domaine(s)
  • Alimentation (Distribution électrique)
CONT

Il est possible de récupérer des châssis NIM et de l'ancienne électronique NIM.

OBS

NIM : unité de raccordement au réseau.

Spanish

Save record 42

Record 43 2004-09-02

English

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

... the rulemakers seem to be giving more points for risk than for difficulty. Does anyone remember ROV? Risk, Originality, and virtuosity. For insurance purposes, we are not allowed to give extra points for "risk" anymore. It evolved into "courage" and then into bonus points. It seems to me that too many girls (and their coaches) have assumed that they can get very high scores for not much work.

OBS

The old bonus rules(ROV) did not really apply to the world class gymnasts; they were all capable of getting bonus [points]. Now only the best will get "max bonus". Certain events are more difficult than others to get bonus [points] but now the better gymnast should score higher. Men's vaulting does require distance for bonus--minimum required distance for no deduction, 2. 5 meters; bonus awarded for distance beyond 3. 5 meters.

French

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
OBS

D'une motricité spontanée à une motricité maîtrisée voulue et répondant à une double demande - augmenter le ROV (risque, originalité, virtuosité), améliorer l'esthétique gymnique : l'évolution s'appuie sur la construction de repères spatiaux, temporels, visuels, kinesthésiques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Save record 43

Record 44 2004-08-31

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

... amount of oxygen required to run at a given speed ...

CONT

Running economy refers to how much oxygen you use when you run. When you improve your economy, you can run at a smaller percentage of max VO2(your maximum rate of oxygen utilization), so runs feel easier.

CONT

Significantly, all eight of the run-taper runners improved their 5-K race performances, and they also improved their running economy ... by a full 6 per cent.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Consommation d'oxygène nécessaire pour courir à une vitesse donnée chez un sujet déterminé.

CONT

Pour une puissance disponible donnée, plus la foulée est efficace et plus la vitesse soutenue et la distance parcourue, dans un temps donné, sont importantes. C'est en fait l'indice énergétique pour le coureur.

CONT

La consommation maximale d'oxygène (VO2max) survient à une puissance d'exercice appelée puissance maximale aérobie (PMA). Selon l'exercice effectué, la puissance exercée peut être mesurée dans différentes unités. La comparaison entre la puissance déterminée à partir de données physiologiques (VO2, chaleur ...) et celle appliquée sur l'environnement (vitesse pour la course à pied) permet d'avoir une idée de l'efficacité technique du sportif (rendement). Cette efficience fait que, en dépit d'une même puissance physiologique dégagée par deux athlètes, un peut avancer plus vite que l'autre (il a un meilleur rendement). Le rendement ou économie de course permet de faire le lien entre PMA et VMA. La VMA peut être définie comme la vitesse de course permettant de solliciter VO2max. Certains auteurs préfèrent parler de vitesse minimale de course permettant d'atteindre VO2max.

Spanish

Save record 44

Record 45 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
  • Sociology of Work
  • Management Theory
OBS

Max Weber's term for the view that making money is a worthy occupation and that hard work and individual competitive effort are qualities to be admired for their own sake.

French

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
  • Sociologie du travail
  • Théories de la gestion

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía (Generalidades)
  • Sociología del trabajo
  • Teorías de la gestión
Save record 45

Record 46 2002-04-10

English

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
  • Plastics Industry
CONT

Benzidine Yellow G. Light resistance : 4; Heat resistance : 180°C; Water resistance : 5; Oil resistance : 5; Acid resistance : 5; Alkali resistance : 4-5; Oil absorption : 55% max. [Uses :] Paint, printing ink, rubber and plastic applications.

CONT

In the past, the general public may have been exposed to minute amounts of 3,3’-dichlorobenzidine during the use of pressurized spray containers of paints, lacquers, and enamels containing traces of benzidine yellow, a pigment derived from 3,3’-dichlorobenzidine.

French

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
  • Industrie des plastiques
CONT

Fabrication de colorants azoïque; produit intermédiaire pour les pigments de jaune de benzidine.

Spanish

Save record 46

Record 47 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Sample shade card machine : up to 2500 shade cards/hour, thread length 25-100 mm, sample card width max. 300 mm.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Machine à cartes échantillons : jusqu'à 2500 cartes de coloris/heure, longueur fils 25-100 mm, largeur cartes max. 300 mm.

Spanish

Save record 47

Record 48 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Sample shade card machine : up to 2500 shade cards/hour, thread length 25-100 mm, sample card width max. 300 mm.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Machine à cartes échantillons : jusqu'à 2500 cartes de coloris/heure, longueur fils 25-100 mm, largeur cartes max. 300 mm.

Spanish

Save record 48

Record 49 2002-03-18

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Sample shade card machine : up to 2500 shade cards/hour, thread length 25-100 mm, sample card width max. 300 mm.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Machine à cartes échantillons : jusqu'à 2500 cartes de coloris/heure, longueur fils 25-100 mm, largeur cartes max. 300 mm.

Spanish

Save record 49

Record 50 2001-11-09

English

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

Requirement is for 10 Intel Pentium II @300 MHz, 64 MB SDRAM(exp. To 256 MB), removable 8. 1 Billion Byte HDD, user-swappable 2XDVD-ROM drive(20X max. CD-ROM performance), 14. 1" diagonal 16. 7 million colour Active Matrix display and Advanced 256 bit video controller.

French

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Lecteur CD-ROM 10x (vitesse moyenne) permutable par l'utilisateur.

Spanish

Save record 50

Record 51 2001-11-09

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
CONT

In practical graphics applications, one starts with a set of vertices for the polygon in user's co-ordinates. For the seed filling algorithm to work, first the borders have to be drawn using the border colour(normally, using Bresenham), after which an internal point has to be identified and then the seed filling algorithm executed. Filling algorithms can be used to determine areas of closed polygons at the raster level in terms of pixel numbers. The polygon is filled with a unique colour and then the number of pixels are counted which have this colour value in the frame buffer, or more efficiently within the min/max box of the polygon.

French

Domaine(s)
  • Infographie
CONT

algorithme à germe par balayage de ligne.

Spanish

Save record 51

Record 52 2001-09-27

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
CONT

[One of the] characteristics of the Bofors Aerotronics integrated fire-control system :max. elevation speed=80 mrad/s.

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne

Spanish

Save record 52

Record 53 2001-09-20

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Working paper written by Max Baylor, Finance Canada, Ottawa, 2001, 19 pages. This working paper was drafted in English. A summary in both official languages was prepared to make analytic work undertaken by the staff available to a wider readership.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Document de travail préparé par Max Baylor, Finances Canada, Ottawa, 2001, 19 pages. Le document de travail original est publié uniquement en anglais. Un résumé dans les deux langues officielles est disponible afin de rendre le travail d'analyse entrepris par le personnel du Ministère accessible à un lectorat plus vaste.

Spanish

Save record 53

Record 54 2001-09-07

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Accounting
OBS

Seven financial systems have been approved by Treasury Board for use as a departmental financial management system(DFMS) : Canadian Government Financial System(CGFS), Common Departmental Financial System(CDFS), FreeBalance, General Management Accounting and Control System(G/MAX), Financial Information System-Mark 1(FIS MK 1), Integrated Departmental Financial System(Oracle Financials), Integrated Financial and Material Management System(SAP).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Comptabilité publique
OBS

Sept systèmes financiers ont été approuvés par le Conseil du Trésor aux fins d'utilisation comme système ministériel de gestion financière (SMGF) : Système financier du gouvernement canadien (SFGC), Système financier ministériel commun (SFMC), Système financier FreeBalance, Système de comptabilité et de contrôle de gestion du gouvernement (SCCGG), Système d'information financière - Mark 1 (SIF MK 1), Système ministériel intégré de gestion des finances (Oracle Financials), Système intégré de gestion des finances et du matériel (SAP).

Spanish

Save record 54

Record 55 2001-09-06

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Accounting
OBS

Seven financial systems have been approved by Treasury Board for use as a departmental financial management system(DFMS) : Canadian Government Financial System(CGFS) ;Common Departmental Financial System(CDFS) ;FreeBalance General Management Accounting and Control System(G/MAX) ;Financial Information System-Mark 1(FIS MK 1) ;Integrated Departmental Financial System(Oracle Financials) ;Integrated Financial and Material Management System(SAP).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Comptabilité publique
OBS

Sept systèmes financiers ont été approuvés par le Conseil du Trésor aux fins d'utilisation comme système ministériel de gestion financière (SMGF) : Système financier du gouvernement canadien (SFGC); Système financier ministériel commun (SFMC); Système financier FreeBalance Système de comptabilité et de contrôle de gestion du gouvernement (SCCGG); Système d'information financière - Mark 1 (SIF MK 1); Système ministériel intégré de gestion des finances (Oracle Financials); Système intégré de gestion des finances et du matériel (SAP).

Spanish

Save record 55

Record 56 2000-06-20

English

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
CONT

shoe leather scraps big size(min. 6 ft. max. 40 ft) mixed colours and type(nabuk, calf, printed calf, patent calf and printed patent calf).

French

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Maroquinerie et malleterie
OBS

Imprimer : Donner un grain artificiel à la fleur d'une peausserie au moyen d'une plaque chauffante sous pression. Ex. : du cuir imprimé [...].

OBS

vernir : Apprêter un cuir au moyen d'un finissage lisse et brillant [...].

Spanish

Save record 56

Record 57 2000-01-26

English

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Audio Technology
CONT

The Q2700 is a general purpose sound level meter that is microprocessor-based, both versatile and easy to use. The meter displays sound level, max level, peak and impulse readings on an easy to read, digital LCD complemented by a quasi-analog bar graph.

OBS

general purpose sound level meter: term standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

Key term(s)
  • general purpose sound-level meter

French

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Électroacoustique
OBS

sonomètre: Appareil comprenant un microphone, un amplificateur, des réseaux pondérateurs et un indicateur utilisé pour la mesure des niveaux d'intensité acoustique.

Spanish

Save record 57

Record 58 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Measuring Instruments
DEF

The verification of a new measuring instrument which has not been verified previously.

OBS

Activity of the Service of Legal Metrology.

CONT

Maximum permissable errors on initial verification specified in verification scale intervals for increasing and decreasing loads, between 0 and Max, which are themselves expressed in verification scale intervals.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Appareils de mesure
DEF

Vérification d'un instrument de mesurage neuf qui n'a pas encore été vérifié auparavant.

OBS

Activité du Service de métrologie légale.

CONT

Erreurs maximales tolérées en vérification primitive fixées en échelons de vérification pour les charges croissantes et décroissantes entre 0 et Max, elles-mêmes exprimées en échelons de vérification.

OBS

vérification primitive : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Spanish

Save record 58

Record 59 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A measure of the dispersion of the indications of a measuring instrument expressed by the difference between the largest vi max</sub> and the smallest vi min of the indications which, in a series of measurements, correspond to the same value of the measured quantity : W=vi max</sub>-vi min

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Mesure de la dispersion des indications d'un instrument de mesurage exprimée par la différence entre la plus grande vi max et la plus petite vi min des indications qui, dans une série de mesurages, correspondent à une même valeur de la grandeur mesurée: W =vi max -vi min.

OBS

étendue de dispersion des indications : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Spanish

Save record 59

Record 60 1998-10-22

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Limits of inaccuracy are a set of two values obtained: one, by adding to the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability, and the other, by subtracting from the bias error the absolute value of the limiting error of repeatability.

OBS

For the purpose of legal metrology the limits of inaccuracy of a measuring instrument are defined, for a given value of the quantity to be measured, as being the algebraic differences between the limiting values--upper limit vi max</sub>, lower limit vi min--of the indications given by the instrument under normal conditions of use, all errors included, and the conventional true value vi of the quantity measured...

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Les erreurs limites de précision sont un ensemble de deux valeurs obtenues : l'une, en ajoutant à l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité, l'autre, en retranchant de l'erreur de justesse la valeur absolue de l'erreur limite de fidélité.

OBS

Pour les besoins de la métrologie légale, on définit les erreurs limites de précision d'un instrument de mesurage, pour une valeur donnée de la grandeur à mesurer, comme étant les différences algébriques entre les valeurs limites supérieure vi max ou inférieure vi min, des indications que donne l'instrument dans les conditions usuelles d'emploi, toutes erreurs comprises, et la valeur conventionnellement vraie vc de la grandeur mesurée [...]

OBS

erreurs limites de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Spanish

Save record 60

Record 61 1998-05-26

English

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

An alloy of calcium, silicon, and iron containing 28 to 35% Ca, 60 to 65% Si, and 6% Fe(max), used a a deoxidizer and degasser for steel and cast iron; sometimes called calcium silicide.

Key term(s)
  • calcium-silicon
  • calcium silicide

French

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Alliage de calcium (30 à 35 %) et de silicium (60 à 65 %), obtenu au four électrique par réductions successives de chaux et de silice au moyen de carbone, et utilisé comme désoxydant et dégazant pour l'acier et comme inoculant en fonderie de fonte.

Spanish

Save record 61

Record 62 1996-06-13

English

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

A hypothetical value of stress for failure at exactly N cycles as determined from an S-N diagram. The value of SN thus determined is subject to the same conditions as those which apply to the S-N diagram. The value of SN that is commonly found in the literature is the hypothetical value of maximum stress, Smax</sub>, minimum stress Smin, or stress amplitude, Sa, at which 50% of the specimens of a given sample could survive N stress cycles in which the mean stress Sm=0.

French

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Valeur de la sollicitation pour laquelle l'éprouvette présenterait une longévité (qui peut être déterminée statistiquement) de N cycles.

Spanish

Save record 62

Record 63 1995-08-28

English

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

Aeration basin-type-flow-volume-detention-max BOD load-max F/M.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Cette structure poreuse, siège d'une croissance microbienne importante, et de divers phénomènes de transfert, de rétention et d'adsorption, est à la base du potentiel de la tourbe pour le traitement des eaux usées.

Spanish

Save record 63

Record 64 1993-12-20

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

Available addresses. These addresses are reserved for memory located on add-in boards [CD-ROM, scanner, etc. ], but are available to 386 MAX.

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Spanish

Save record 64

Record 65 1993-11-26

English

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A test in which subjects step on a bench(40 cm high for males, 33 cm high for females) at 22. 5 steps/min for 6 minutes. This test is used to predict the subject's maximal oxygen intake(VO2 Max).

CONT

In females the same pattern was not quite true, as the bench step test was more highly associated with run performance than the treadmill test....

CONT

... as in the step test, the subject’s motion variability in treadmill walking ... influences the amount of external work performed and, consequently, the reproducibility of the overall testing procedure.

French

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

le step-test ou test de la marche : ce test présente de nombreuses variantes; il consiste à monter et descendre une marche de hauteur déterminée à cadence constante. La détermination du pouls, en fin d'exercice, ou (et) la rapidité de son retour à des valeurs proches du pouls de repos, permettent d'apprécier le niveau de la capacité aérobie [...]

Spanish

Save record 65

Record 66 1993-08-10

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

V subscript max.

OBS

largest vertical sampling factor.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

V indice max.

OBS

plus grand facteur d'échantillonnage vertical.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Spanish

Save record 66

Record 67 1993-08-10

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

H subscript max

OBS

largest horizontal sampling factor.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

H indice max.

OBS

plus grand facteur d'échantillonnage horizontal.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Spanish

Save record 67

Record 68 1992-01-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Gilles Paquet, Max von Zur-Muehlen, editors, 1989; Information confirmed with the Canadian Federation of Deans of Management and Administrative Studies, Ottawa.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Gilles Paquet, Max von Zur-Muehlen, editors, 1989; Renseignement confirmé par la Fédération canadienne des doyens de gestion et d'administration, Ottawa.

Spanish

Save record 68

Record 69 1991-12-10

English

Subject field(s)
  • Penal Administration
CONT

The allowance for the Penological Factor is based on the extra responsibilities for the custody, control and direction of inmates and takes into account the difference between continual contact and limited contact in the max. med., and minimum. security penal institutions.

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
CONT

La direction des détenus tient compte de la différence entre contact continuel et contact limité.

OBS

(Convention collective, Groupe des services correctionnels surveillants 1968, p. 86; Section Solliciteur général).

Spanish

Save record 69

Record 70 1990-10-22

English

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
CONT

The persistence and disappearance(washoff or dryfall) of methoxychlore(Glycine max(L.) Merrill) foliage was investigated in a small field plot study under natural rainfall conditions... Total seasonal washoff for 1978 accounted for 33. 5 % of the applied pesticide; however, 30. 5 % of the total loss was removed by washoff on the second day after application. Dryfall or amount of dryfall was significantly greater in plots entered by workers than in those where entry was avoided.(JOURNAL OF ENVIRONMENTAL SCIENCE AND HEALTH(USA), 1981, vol. 16, n. 6, 777-794).

French

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
OBS

Résidus de pesticide qui adhèrent pas ou mal au végétal.

OBS

Adhérence : Phénomène global comprenant la rétention initiale et la ténacité d'une substance, d'une préparation phytopharmaceutique, d'une bouillie ou d'une poudre [pesticide].

Spanish

Save record 70

Record 71 1990-04-12

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

A type of order point replenishment system, used on a fixed-interval, periodic-review basis. The "min"(minimum) is the order point, and the "max"(maximum) is the "order-up-to" inventory level. The order quantity is variable, and is the result of the "max" minus available and on order inventory(when the latter are below the "min").

OBS

Standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Méthode de réapprovisionnement par gestion sur point de commande utilisée à échéances fixes et revue périodiquement. Le "mini" (minimum) est le point de commande et le "maxi" (maximum) est le niveau des stocks maximal à commander. La quantité à commander varie et est calculée comme suit : "maxi" moins le total des quantités en stock et en commande (lorsque ce dernier est inférieur au "mini").

OBS

Normalisé par l'ONGC.

Spanish

Save record 71

Record 72 1990-03-05

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

For low-tension fabric wind-off and roll-up to max. roll diameters of 1600 mm, we supply a special compensating control system(optional) with driven fabric guide rollers. Other fabric infeed and delivery methods are possible.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Pour le déroulement et l'enroulement [de l'étoffe] sous peu de tension des rouleaux jusqu'à 1600 mm de diamètre nous fournissons sur demande une commande spéciale par rouleau pendulaire avec rouleaux-guides entraînés. D'autres types d'introduction de l'étoffe et de sa présentation sous faible tension sont réalisables

Spanish

Save record 72

Record 73 1990-03-05

English

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

For low-tension fabric wind-off and roll-up to max. roll diameters of 1600 mm, we supply a special compensating control system(optional) with driven fabric guide rollers. Other fabric infeed and delivery methods are possible.

French

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

Pour le déroulement et l'enroulement [de l'étoffe] sous peu de tension des rouleaux jusqu'à 1 600 mm de diamètre nous fournissons sur demande une commande spéciale par rouleau pendulaire avec rouleaux-guides entraînés. D'autres types d'introduction de l'étoffe et de sa présentation sous faible tension sont réalisables.

Spanish

Save record 73

Record 74 1989-07-23

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

It is desirable to program the computer so that it will move to the position that has been evaluated as having the highest chance of winning.... Because the machine always moves to try to maximize the value of the present position, it is sometimes called the MAX player.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
CONT

En théorie des jeux, la stratégie minimax est parfois expliquée par les stratégies de deux joueurs Min et Max. Elle a été proposée en 1945 par John von Newmann et Oskar Morgenstern comme solution aux jeux de stratégie et à la démonstration automatique de théorèmes.

Spanish

Save record 74

Record 75 1989-07-23

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

Because the machine always moves to try to maximized the value of the present position, it is sometimes called the MAX player. The opponent, generally forced to play in a minimizing position is called the MIN player.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
CONT

En théorie des jeux, la stratégie minimax est parfois expliquée par les stratégies de deux joueurs Min et Max. (voir joueur Max, minimax.)

Spanish

Save record 75

Record 76 1986-04-02

English

Subject field(s)
  • Art History and Theory
  • Painting (Arts)
DEF

A technique employed by Max Ernst and other Surrealists to create a design.

CONT

Frottage is an adaptation by the Surrealists of the traditional method of making a rubbing.

French

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Peinture (Arts)
DEF

Procédé, mis au point en 1925 par Max Ernst, qui consiste à poser la feuille de papier sur la lame d'un plancher et à la frotter à la mine de plomb.

CONT

L'artiste a ensuite appliqué le frottage à d'autres objets.

Spanish

Save record 76

Record 77 1985-01-15

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Metrological characteristics of machines : Maximum capacity(Max) : maximum weighing capacity, not taking into account the additive tare capacity. Minimum capacity(Min) : value of load below which the weighing results may be subject to an excessive relative error.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

Caractéristiques métrologiques des instruments : Portée maximale (Max) : capacité maximale de pesage, compte non tenu de la capacité additive du tare. Portée minimale (Min) : valeur de la charge en-dessous de laquelle les pesées peuvent être entachées d'une erreur relative trop importante.

Spanish

Save record 77

Record 78 1983-09-28

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

[One of the] characteristics of the Bofors Aerotronics integrated fire-control system :max. traverse speed=300 mrad/s.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne

Spanish

Save record 78

Record 79 1982-08-10

English

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
OBS

Hot water boilers limited to 250 ° F max. of the water-wall type or having a jacket or lining of masonry or other approved insulating material.

French

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
OBS

Chaudières à eau chaude limitée à 250 ° F maxi du type à écran d'eau ou chemisées ou doublées en maçonnerie ou en tout autre matériau isolant approuvé.

Spanish

Save record 79

Record 80 1982-03-08

English

Subject field(s)
  • Small Electric Tools
  • Construction Tools
OBS

Nibbler shears(...) CRAFTSMAN. Cuts sheet metal as thick as 19 ga.(. 042") faster, cleaner than manual shears. Motor develops max, 1/4 hp : no-load single speed 2700 strokes/min.

French

Domaine(s)
  • Petit outillage électrique
  • Outils (Construction)
OBS

Cisailles-grignoteuse CRAFTSMAN pour couper la tôle d'un calibre max. de 19 (.042"), bien mieux que les cisailles à main. 1/4 hp max, à 1 vitesse; vitesse sans charge 2700 tr/mn.

Spanish

Save record 80

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: