TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MAXIMUM AGE [42 records]

Record 1 2026-02-26

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • River and Sea Navigation
CONT

The basic data concerning concentrations, stages of development(age) and form(floe size) of ice are contained in a simple oval form. A maximum of three ice types is described within the oval. This oval and the coding associated with it are referred to as the "egg code. "

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

Les données fondamentales sur la concentration, la phase de formation (âge) et la forme de glace (dimension des floes) sont présentées dans un ovale simple, dans lequel on inscrit un maximum de trois types de glace. Cet ovale et les codes qu'il contient sont appelés «code de l'œuf».

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
  • Pensions and Annuities
DEF

The age at which it is mandatory for the employee to commence drawing his pension payments.

OBS

Some authors consider the "mandatory retirement age" to be that age at which the employee can be retired by reason of age alone, and the "automatic retirement age, "that age at which the employee must cease his employment, the plan having irrevocably established this age as a maximum.

OBS

compulsory retirement age; CRA: designation and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
  • Pensions et rentes
DEF

Âge auquel la rente est automatiquement liquidée et auquel le salarié doit quitter ses fonctions.

OBS

âge de retraite obligatoire; ARO : désignation et abréviation uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
  • Pensiones y rentas
Save record 2

Record 3 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Sponsored immigrants : A sponsored spouse/common-law partner of an OAS [Old Age Security] pensioner with less than 10 years of residence in Canada after the age of 18 is not eligible for the [Old Age Security] allowance for the period of his or her sponsorship(up to a maximum of 10 years).

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Immigrants parrainés : Si l'époux ou le conjoint de fait d'un pensionné de la SV [Sécurité de la vieillesse] a été parrainé et s'il a résidé au Canada moins de 10 ans après l'âge de 18 ans, il n'a pas droit à l'allocation [de la Sécurité de la vieillesse] pendant la durée de son parrainage (maximum de 10 ans).

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-11-04

English

Subject field(s)
  • The Heart
CONT

Maximum heart rate is the highest number of beats your heat can pump per minute when it's under high stress(physical or otherwise). You can estimate your maximum heart rate using your age and a simple equation. You simply subtract your age from 220.

CONT

Maximum heart rates can vary from person to person and they are not an indicator of physical fitness.

OBS

HRmax: sometimes written HRmax.

French

Domaine(s)
  • Cœur
CONT

La fréquence cardiaque maximale (FCM) désigne le nombre limite de battements que le cœur peut effectuer en 1 minute. Théorique, cette valeur indique aux sportifs jusqu'où pousser l'effort. Elle se calcule par soustraction de l'âge au nombre 220.

OBS

FCmax : s'écrit parfois FCmax.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
CONT

... the Minister may approve payment to that person of an interim supplement for a maximum of four months in that year in such amount as he may fix, and payment of the interim supplement may be made in like manner... [Old Age Security Act]

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
CONT

(...) le Ministre peut approuver le paiement à cette personne d'un supplément provisoire pour quatre mois au maximum dans cette année, au montant qu'il peut fixer, et le paiement du supplément provisoire peut se faire (...) [Loi sur la sécurité de la vieillesse]

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Employment Benefits
DEF

A specified upper limit on the amount of a pension plan participant’s annual earnings that will be used in calculating earnings related benefits.

CONT

The amount of the maximum pensionable earnings of a person for a year is the amount of the Year's Maximum Pensionable Earnings except that, for a year in which he reaches 18 or 70 years of age or dies, or in which a retirement pension becomes payable or a disability pension becomes or ceases to be payable to him...

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Avantages sociaux
DEF

Limite supérieure du salaire sur laquelle est basé le calcul des cotisations ou des prestations d'un régime de retraite.

OBS

Au Canada, il est question de «maximum des gains admissibles» dans le Régime de rentes du Québec et de «maximum des gains ouvrant droit à pension» dans le Régime de pensions du Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-01-04

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
CONT

This very active swimmer has a powerful streamlined body that reaches a maximum length of approximately 3 m. The back of the porbeagle shark is dark grey to bluish black in colour and its belly is white. The head is stout, the snout is pointed and the eyes are large. The mouth has rather large, pointed blade-like teeth with smooth edges that are identical on both jaws. Males reach maturity at age 8 and females at age 13. The porbeagle shark's typical life expectancy is estimated to be between 25 and 46 years.

OBS

Family: Lamnidae.

OBS

porbeagle: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales."

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La maraîche (Lamna nasus), également appelée veau de mer, requin-taupe commun ou requin marsouin, est une espèce de requins de la famille des Lamnidae, présente sur Terre depuis près de 400 millions d'années.

OBS

requin-taupe commun : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Entrada(s) universal(es)
Save record 7

Record 8 2018-09-14

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Penal Law
CONT

The federal government has established a maximum possession amount for adults of 30 grams and a possession limit of 5 grams for persons under the age of 18 or the minimum age set by a province or territory.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Droit pénal

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Derecho penal
Save record 8

Record 9 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

[Said] of a forest crop or stand in which relatively small age differences exist between individual trees.

OBS

The maximum difference in age permitted is usually 10 to 20 years; if the stand will not be harvested until 100 or 200 years old, larger differences up to 25% of rotation age may be allowed.

Key term(s)
  • even aged

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Se dit d'une forêt ou d'un peuplement formé d'arbres dont les différences d'âge sont faibles.

OBS

On peut admettre des différences d'âge de 10 à 20 ans; les différences peuvent être plus grandes, jusqu'à 25 % de l'âge de rotation, si le peuplement n'est pas exploité avant l'âge de 100 à 200 ans.

PHR

Peuplement équienne.

Spanish

Save record 9

Record 10 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
DEF

A method of dating based on the assumption that the largest lichen growing on a given substrate is the oldest individual and that, if the growth rate for a given species is known, the maximum lichen size will provide a minimum age for the substrate...

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
DEF

Méthode de datation des phénomènes glaciaires, basée sur la vitesse de croissance des lichens.

Spanish

Save record 10

Record 11 2012-03-26

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
CONT

During most of the Holocene, the glaciers in Bockfjorden were less extensive than they are today. Their maximum Holocene extension occurred during the Little Ice Age. The initial shoreline emergence after the deglaciation was rapid, and former shorelines younger than 8. 5 Ky [thousand years] are below the present sea level.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Ligne de rivage qui se forme sous l'effet d'une activité tectonique régionale (subsidence, soulèvement, plissement) d'une accumulation volcanique, ou d'une action glaciaire.

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

The survivor's pension – a monthly pension paid to the surviving spouse or common-law partner of a deceased contributor. Maximum monthly benefits in 2009 are $506. 38 for individuals younger than 65 and $545. 25 to those over age 65.

OBS

This benefit may be in the form of a pension, returned contributions, or a guaranteed period over which the plan member’s pension continues to be paid after his or her death.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

La prestation de survivant est une prestation mensuelle versée au conjoint ou conjoint de fait survivant d’un cotisant décédé. En 2009, la prestation maximale est de 506,38 $ pour les moins de 65 ans et de 545,25 $ pour les plus de 65 ans.

OBS

Le terme «prestation de réversion» est celui qui est utilisé en France pour désigner la prestation qui est versée aux conjoints survivants d'un cotisant décédé.

OBS

Au Canada, le terme «prestation de réversion» est seulement utilisé dans le cas de la prestation versée aux conjoints survivants des parlementaires; tandis qu'en France, c'est le terme qui est utilisé pour désigner la prestation versée à tous les conjoints survivants d'un cotisant décédé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
Key term(s)
  • prestación de sobrevivencia
  • prestación de supervivencia
Save record 12

Record 13 2010-10-28

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

A life annuity that commences at retirement age under a pension plan but it any event not later than at the maximum at which benefits are required to be paid to a member of the plan under the Income Tax Act(Canada).

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Rente viagère dont le service commence à l'âge de la retraite en vertu d'un régime de retraite, mais au plus tard à l'âge maximal obligatoire que prescrit la Loi de l'impôt sur le revenu (Canada) pour le début du versement des rentes aux participants au régime.

Spanish

Save record 13

Record 14 2010-10-08

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

In 2009, the maximum monthly pensin amount payable at age 65 is $908. 75.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

En 2009, le montant maximal de la prestation de retraite mensuelle payable à 65 ans est de 908,75$.

Spanish

Save record 14

Record 15 2010-06-04

English

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

Classroom organizational structure which consists of deliberate mixing of age and grade levels within a single classroom. It has also been referred to as multiage or family grouping... This structure allows teachers to work with students over a two year period or longer and enables students to progress at individual rates without obvious remediation or special programs for acceleration. It is believed that this method of grouping youngsters can provide maximum opportunities to meet the needs of individual students.

French

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Classe réunissant sous l'autorité d'un seul enseignant, dans les mêmes conditions de lieu et d'horaire, des élèves inscrits à des programmes d'études correspondant à des classes (échelon du programme) différentes.

OBS

classe multiprogramme : Néologisme proposé par l'OLF.

OBS

D'après la Commission de terminologie de l'éducation (Québec), il ne faut pas employer «classe multi-âges», «classe à âges multiples», «classe tous niveaux», «classe à divisions multiples», «classe à degrés multiples» pour classe multiprogramme.

OBS

L'essentiel de la notion porte sur la multiplicité des années d'études dans une même salle de classe.

OBS

Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

Spanish

Save record 15

Record 16 2009-03-30

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

If the deceased worker is survived by a spouse who was cohabiting with the worker at the time of the worker's death, but no children, the spouse is entitled to be paid, by periodic payments, 40 per cent of the deceased worker's net average earnings,(a) plus 1 per cent of the net average earnings for each year by which the spouse's age on the date of the worker's death is greater than 40; or(b) minus 1 per cent of the net average earnings for each year by which the spouse's age on the date of the worker's death is less than 40. However, the maximum percentage payable under this subsection is 60 per cent and the minimum percentage is 20 per cent.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Au décès du travailleur qui laisse un conjoint qui cohabitait avec lui au moment de son décès mais pas d'enfants, son conjoint survivant a le droit de recevoir, sous forme de versements périodiques, un montant correspondant à 40 pour cent des gains moyens nets du travailleur décédé : a) plus un pour cent des gains moyens nets pour chaque année qu'a le conjoint au-delà de 40 ans à la date du décès du travailleur; b) moins un pour cent des gains moyens nets pour chaque année qui reste au conjoint, à la date du décès du travailleur, pour atteindre l'âge de 40 ans. Toutefois, les pourcentages maximal et minimal payables aux termes du présent paragraphe sont de 60 pour cent et de 20 pour cent respectivement.

Spanish

Save record 16

Record 17 2008-09-09

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

The BEC believes that every resident of Niagara, regardless of age, should have the opportunities available that will assist them to attain their maximum potential. The range of programs and services required to meet this goal in our community can only be delivered through strategic partnerships among education, business, community organizations and government. BEC is the glue that brings and keeps these long-term partnerships together. Partnerships with our business, education, and government communities have helped shape the character of our organization.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Spanish

Save record 17

Record 18 2008-05-09

English

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
DEF

The total maximum charge, expressed in ampere-hours, that can be withdrawn from a cell or battery under a specific set of operating conditions including discharge rate, temperature, initial state of charge, age and cut-off voltage.

French

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
DEF

Charge maximale totale, exprimée en ampères-heure, fournie par une pile ou une batterie, dans des conditions de fonctionnement spécifiées comprenant le régime de charge, la température, l'état de charge initial, l'âge (de la pile ou de la batterie) et la tension d'arrêt.

CONT

La puissance disponible dans une batterie apparaît maintenant plus clairement. 68 Ah x 12 volts = 816 watts/heure.

OBS

La batterie est le réservoir dans lequel sera stockée l'énergie produite par les modules solaires.

Spanish

Save record 18

Record 19 2007-08-23

English

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The term ["muscle car"] generally describes a rear wheel drive mid-size car with a large, powerful V8 engine and special trim, intended for maximum torque on the street or in drag racing competition. It is distinguished from sports cars, which were customarily and coincidentally considered smaller, two-seat cars, or GTs [grand tourers], two-seat or 2+2 cars intended for high-speed touring and possibly road racing. High-performance full-size or compact cars are arguably excluded from this category, as are the breed of compact sports coupes inspired by the Ford Mustang, the "pony car". Another factor used in defining classic muscle cars are their age and country of origin. A classic muscle car is usually but not necessarily made in the US or Australia between 1964 and 1975.

French

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

voiture musclée : Ce terme est l'équivalent français le plus utilisé par les spécialistes de l'automobile. Toutefois, le terme anglais «muscle car» en italiques est aussi souvent employé dans les textes rédigés en français.

Spanish

Save record 19

Record 20 2007-04-27

English

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Viticulture
  • Culture of Fruit Trees
CONT

For each Member State a minimum and a maximum age shall be set for the trees to be grubbed up... in order to prevent the grubbing up of trees which are too young or too old for the purpose of obtaining the grubbing-up premium.

OBS

grubbing: To dig up and remove all plants (roots and stem or trunk) in order to clear the land for planting or other use.

French

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Viticulture
  • Arboriculture fruitière
CONT

L'ONIFLHOR [Office National Interprofessionnel des Fruits, Légumes et de l'Horticulture] met en place l'attribution d'une prime d'arrachage pour cessation totale d'activité des producteurs de pommes et/ou de pêches. Principales dispositions : - cessation de toute activité arboricole; - arrachage total du verger; - superficie minimale à arracher : 0,50 ha; - superficie maximale à arracher 10 ha; - engagement de non-replantation pendant 10 ans de pommiers, pêchers et toutes autres espèces fruitières ou légumières.

OBS

Vignobles, vergers.

OBS

Union européenne.

OBS

prime d'arrachage; prime à l'arrachage : termes extraits du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduits avec l'autorisation de l'OCDE.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Viticultura
  • Fruticultura
Save record 20

Record 21 2006-07-31

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

Open events are those which are open all-comers provided they are registered as amateurs with a FINA-affiliated country, subject to entry restrictions on the event and in the meet such as qualifying times, age requirements... and maximum entries permitted.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Les épreuves s'adressent à tous les nageurs inscrits comme amateurs dans un pays affilié à la FINA et qui satisfont aux critères d'inscription à l'épreuve ou à la rencontre tels que les temps de qualification, l'âge [...] et le nombre limite d'inscriptions.

Spanish

Save record 21

Record 22 2005-08-19

English

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

A special tax credit available to Canadians aged 65 and over.

OBS

This credit, which is equal to 17 per cent of the "age amount"(currently $3, 482), translates into a maximum federal tax reduction of about $610 a year. In most provinces, the credit also reduces provincial taxes, resulting in a maximum combined federal-provincial tax reduction of about $950. The credit is transferable to a spouse, so a taxable senior who has a qualifying spouse with little or no income may claim a second age credit. The age credit is subject to an income test that targets the assistance to seniors with low or modest incomes.

Key term(s)
  • old age tax credit

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Crédit d'impôt spécial offert aux Canadiennes et Canadiens âgés de 65 ans et plus.

OBS

Ce crédit, qui est égal à 17 p. 100 du «montant en raison de l'âge» (actuellement 3 482 $), se traduit par une diminution maximale d'impôt fédéral d'environ 610 $ par an. Dans la plupart des provinces, le crédit diminue également les impôts provinciaux, ce qui donne une réduction combinée maximale d'impôt fédéral et provincial d'environ 950 $. Le crédit est transférable au conjoint, de sorte qu'une personne âgée imposable qui a un conjoint admissible dont le revenu est nul ou faible peut demander un second crédit en raison de l'âge. Celui-ci est assujetti à un critère de revenu de sorte que l'aide bénéficie aux personnes âgées dont le revenu est faible ou modique.

Spanish

Save record 22

Record 23 2004-11-22

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

The age at which the stand, for the stated diameter limit and utilization standard, achieves its maximum average rate of volume production(the Mean Annual Increment, or MAI) is maximized.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Âge auquel l'accroissement annuel moyen d'un peuplement atteint son maximum, [ce qui] correspond généralement à l'exploitabilité absolue si l'objectif d'aménagement pour le peuplement est la maximisation du volume ligneux.

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-11-19

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

The maximum rotation age through which a stand of trees may be grown without significant volume loss from disease.

OBS

The stand age at which annual volume loss from disease equals annual volume increment.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Âge d'exploitabilité maximal d'un peuplement forestier sans perte significative de volume due aux maladies.

Spanish

Save record 24

Record 25 2003-07-28

English

Subject field(s)
  • The Heart
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

With a submaximal test, individuals are not taken to the maximum limits(although they may experience some minor fatigue). The heart rate and workload are used to predict fitness level and maximum oxygen uptake. Test results reflect how efficiently the heart and lungs are working to deliver oxygen to the muscles, and individual results can be compared with age and gender just for reference, but can also be used to evaluate training progress and to help establish an exercise prescription.

French

Domaine(s)
  • Cœur
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

Il existe les tests maximaux et les tests sous maximaux. Le test maximal consiste à pousser l'individu à ses propres limites, cela nécessite une bonne connaissance de l'individu. Le test sous maximal ne permet pas d'atteindre les limites du sujet et on extrapole pour essayer d'évaluer ce que seraient ses limites.

Key term(s)
  • test sous-maximal

Spanish

Save record 25

Record 26 2000-12-08

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

The age in the growth cycle of a tree or stand at which the mean annual increment(MAI) for height, diameter, basal area, or volume is at a maximum... at culmination, MAI equals the periodic annual increment(PAI).

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Dans le cycle de croissance d'un arbre ou d'un peuplement, âge auquel l'accroissement annuel moyen en hauteur, en diamètre, en surface terrière ou en volume est à son maximum.

Spanish

Save record 26

Record 27 1999-10-27

English

Subject field(s)
  • Investment
CONT

A "Self Directed RRSP" offers maximum flexibility and the broadest investment choices. This type of plan allows you to hold a wide range of securities(stocks, bonds, mutual funds etc.) and gives you the ability to change the mix of investments to correspond with changes in age, risk posture and economic climate.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Spanish

Save record 27

Record 28 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS(Old Age Security) pension or SPA(Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS(Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $.

Spanish

Save record 28

Record 29 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

The maximum full monthly SPA(Spouse's Allowance) is payable if residence criteria for OAS(Old Age Security) are met, and is equal to the full basic OAS pension plus maximum GIS(Guaranteed Income Supplement) at the married rate.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le montant mensuel maximal de l'Allocation au conjoint complète est payable si les conditions de résidence pour la pension complète de la SV (Sécurité de la vieillesse) sont respectées, et est égal au plein montant de la pension de la SV plus le maximum du SRG (Supplément de revenu garanti) selon le taux accordé aux personnes mariées.

Spanish

Save record 29

Record 30 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

A portion of the Spouse's Allowance is equal to the basic OAS(Old Age Security) pension; the maximum amount of this portion of SPA(Spouse's Allowance) is determined according to the same rules as those used for the basic OAS pension. OAS-equivalent portion of SPA(Spouse's Allowance) is a partial amount, that amount may be increased for each additional year of residence in Canada between the ages of 60 and 64.

Key term(s)
  • OAS equivalent portion of SPA

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité

Spanish

Save record 30

Record 31 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS(Old Age Security) pension or SPA(Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS(Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $.

Spanish

Save record 31

Record 32 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

The maximum full monthly SPA(Spouse's Allowance) is payable if residence criteria for OAS(Old Age Security) are met, and is equal to the full basic OAS pension plus maximum GIS(Guaranteed Income Supplement) at the married rate.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le montant mensuel maximal de l'Allocation au conjoint complète est payable si les conditions de résidence pour la pension complète de la SV (Sécurité de la vieillesse) sont respectées, et est égal au plein montant de la pension de la SV plus le maximum du SRG (Supplément de revenu garanti) selon le taux accordé aux personnes mariées.

Spanish

Save record 32

Record 33 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

A portion of the Spouse's Allowance is equal to the basic OAS(Old Age Security) pension; the maximum amount of this portion of SPA(Spouse's Allowance) is determined according to the same rules as those used for the basic OAS pension. OAS-equivalent portion of SPA(Spouse's Allowance) is a partial amount, that amount may be increased for each additional year of residence in Canada between the ages of 60 and 64.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Une partie de la prestation de l'AC (Allocation au conjoint) est égale à la pension de base de la SV (Sécurité de la vieillesse); le maximum de cette partie est calculé selon les mêmes règles que celles appliquées pour calculer la pension de base de la SV. Toutefois, lorsque le calcul des années de résidence au Canada donne droit à une pension partielle seulement, le montant de cette composante de l'AC peut être majoré pour chaque année supplémentaire de résidence au Canada pendant que le bénéficiaire de l'AC est âgé de 60 à 64 ans inclusivement.

Spanish

Save record 33

Record 34 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS(Old Age Security) pension or SPA(Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS(Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $.

Spanish

Save record 34

Record 35 1992-12-16

English

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

Productive forest land covered with trees of merchantable species of any age. These trees, by number and distribution, or by average dbh, basal area, or volume, are such that at rotation age they will produce a timber stand of the maximum merchantable timber yield. This yield must satisfy the site potential of the land as reported by the best available regional or local yield tables.

OBS

For stands of less than rotation age, a range of stocking classes both above and below normal may be predicted to approach and produce a normal stocking at rotation age and may, therefore, be included. This is because greater or lesser mortality rates will occur in over- or understocked stands as compared with those in a normal stand.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Se dit d'un terrain forestier productif couvert d'arbres marchands de tous les âges. Ces arbres, par le volume et la distribution, le diamètre à hauteur de poitrine moyen, la surface terrière ou le volume, sont tels qu'à l'âge de rotation ils produiront un peuplement forestier à rendement maximal. Ce rendement doit correspondre au potentiel du site déterminé dans les meilleures tables de production régionales ou locales.

OBS

Dans le cas de peuplements n'ayant pas encore atteint l'âge de rotation, une gamme de classes de densité relative au-dessus et au-dessous de la normale peut être prédite pour approcher et produire une densité relative normale à l'âge de rotation, et peut donc être incluse. Cela est dû au fait qu'une mortalité plus forte ou plus faible se produira dans les peuplements à densité relative excessive ou déficiente comparativement à un peuplement à densité relative normale.

Spanish

Save record 35

Record 36 1991-07-01

English

Subject field(s)
  • Silviculture
OBS

A new empirical diameter distribution... is named the truncated law, because the age of the trees is truncated on the right by a maximum value.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture

Spanish

Save record 36

Record 37 1980-10-06

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

-I : A horse, female or male, castrated or entire, ordinarily from 12 to 30 months old, whose maximum age is characterized by falling out of the milk pincers.-II : A horse, female or male, castrated or entire, ordinarily from 2 1/2 to 4 1/2 years old, whose maximum age is characterized by falling out of the milk corners.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

- I: Cheval, femelle ou mâle entier ou castré, âgé en général de 12 mois à 30 mois dont l'âge maximal est caractérisé par la chute des pinces de lait. - II: Cheval, femelle ou mâle entier ou castré, âgé en général de 2 ans 1/2 à 4 ans 1/2, dont l'âge maximal est caractérisé par la chute des coins de lait.

Spanish

Save record 37

Record 38 1980-10-06

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

The maximum age is characterized by the permanent corners losing mark. The dental table becomes clearly "oval-transversal".

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

L'âge maximal est caractérisé par le rasement des coins de seconde dentition. La table dentaire devient nettement "ovale-transversale".

Spanish

Save record 38

Record 39 1980-10-06

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

The maximum age is characterized by the permanent pincers losing mark and wearing at the lip edge of the permanent corners.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

L'âge maximal est caractérisé par le rasement des pinces de seconde dentition et l'usure du bord labial des coins de seconde dentition.

Spanish

Save record 39

Record 40 1980-10-06

English

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
OBS

A horse ordinarily less than 6 months old, whose maximum age is characterized by eruption of the third pair of milk incisors(corners). The mucous membranes are slightly pink.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux
OBS

Équin âgé en général de moins de 6 mois, dont l'âge maximal est caractérisé par l'éruption de la troisième paire d'incisives de lait (coins). Les muqueuses sont légèrement rosées.

Spanish

Save record 40

Record 41 1980-08-12

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Pig Raising
CONT

Litter records of each breeding sow should be summarized annually. All items of performance should be considered and sows whose litters have not performed well in terms of number marketed, growth rate, and carcass should be culled.(...) Selecting replacement gilts.--The desirability of maximum hybrid vigor in the breeding females has already been emphasized. Thus, hybrid gilts selected for breeding should have above-average hybrid vigor--in other words, strong vigorous gilts with good weight for age. Further, gilts should be chosen from litters that are uniformly superior in these traits.

OBS

The term gilt is applied to female pigs up to the weaning of their first litter.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Élevage des porcs
CONT

Calcul du nombre de truies de remplacement. On admet généralement qu'une truie est réformée après 5 à 6 mises-bas; c'est-à-dire après 2 ans environ de production et 3 ans d'âge. Chaque année il faut donc remplacer l'effectif (...) La production d'une truie prête à saillir demande environ 8 à 10 mois, dont 2 mois passés dans les locaux de parturition au stade porcelet. Chaque place de logement du pré-troupeau pourra donc servir à loger 2 jeunes truies par an, environ, successivement.

Spanish

Save record 41

Record 42 1980-02-19

English

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Guaranteed income supplement payments, first introduced in 1966-67, are also charged to the fund [i.e. the Old Age Security Fund]. These payments are not included in budgetary expenditure.

OBS

guaranteed-income supplement program : Old age security payments are made to all individuals over sixty-five years of age. In 1967 this program was supplemented with a program of additional payments to low-income pensioners, graduated according to income. The maximum payment under this guaranteed-income supplement program is $70 per month for a single person and $125 for married couples.

French

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Spanish

Save record 42

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: