TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MEMBER LARGE [39 records]

Record 1 2023-10-17

English

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

The Large Magellanic Cloud(LMC) is the southern sky's greatest celestial wonder. It is the Milky Way's biggest satellite galaxy, just 160, 000 light-years distant, and the fourth-largest member of the Local Group.

French

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

Le Grand Nuage de Magellan est une galaxie naine située à environ 170.000 années lumière de la Terre, et qui semble en orbite autour de la Voie Lactée. Cette galaxie compte plus de 30 milliards d'étoiles, et appartient au Groupe Local, cet ensemble d'une trentaine de galaxies contenant entre autres la Voie Lactée, le Petit Nuage de Magellan, la Galaxie naine de la Petite Ourse...

OBS

LMC : acronyme anglais signifiant «Large Magellanic Cloud».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-09-27

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
3209
occupation code, see observation
OBS

3209: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : planning, coordinating and controlling the law enforcement programs of a large area; and managing human, physical and fiscal resources.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
3209
occupation code, see observation
OBS

3209 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, coordonner et contrôler les programmes d'application de la loi d'un grand secteur, et gérer les ressources humaines, matérielles et financières.

OBS

officier responsable adjoint des Enquêtes criminelles; officière responsable adjointe des Enquêtes criminelles : Bien que le titre «officier responsable adjoint des enquêtes criminelles» (ou «officière responsable adjointe des enquêtes criminelles») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier responsable adjoint des Enquêtes criminelles» (ou «officière responsable adjointe des Enquêtes criminelles») est préférable, car l'appellation «Criminal Operations» est une unité administrative.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2022-09-06

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000446
occupation code, see observation
OBS

000446: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

IC: in charge.

OBS

The member is responsible for : creating and updating criminal record files; planning, organizing and directing operations, including directives for accessing and reporting on criminal records, to make criminal records information available in an accurate and suitable format; and supervising a large number of criminal records analysts.

Key term(s)
  • IC Criminal Records Information Management Services
  • In Charge, Criminal Records Information Management Services
  • In Charge Criminal Records Information Management Services
  • Criminal Records Information Management Services, IC
  • Criminal Records Information Management Services, In Charge

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000446
occupation code, see observation
OBS

000446 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

resp. : responsable.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre à jour les casiers judiciaires; planifier, organiser et diriger les opérations, y compris les directives concernant la consultation et la déclaration des casiers judiciaires, pour que les renseignements judiciaires soient exacts et appropriés; superviser un grand nombre d'analystes des casiers judiciaires.

OBS

resp., Services de gestion des renseignements judiciaires : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp., Services de gestion de l'information sur les casiers judiciaires» est préférable, car le terme «renseignements judiciaires» est plutôt l'équivalent de «judicial information».

Key term(s)
  • responsable, Services de gestion de l'information sur les casiers judiciaires
  • Services de gestion des renseignements judiciaires, resp.
  • Services de gestion des renseignements judiciaires, responsable

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-09-20

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

A vernier caliper... consists of an L-shaped member with a scale engraved on the long shank. A sliding member is free to move on the bar and carries a jaw which matches the arm of the L. The vernier scale is engraved on a small plate that is attached to the sliding member. Perhaps the most distinct advantage of the vernier caliper, over other types of caliper, is the ability to provide very accurate measurements over a large range. It can be used for both internal and external surfaces.

OBS

vernier caliper; slide caliper; slide gauge: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Key term(s)
  • slide calliper

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Appareil de mesure d'épaisseurs ou de diamètres.

OBS

[...] La pièce à mesurer est prise entre un bec fixe et un bec mobile en translation. La règle, graduée en millimètres, est complétée par un vernier permettant d'apprécier le 1/10, le 1/20 ou le 1/50 de millimètres, suivant les modèles. La forme des becs est souvent prévue pour permettre la mesure des diamètres intérieurs [...]

OBS

pied à coulisse : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

pied à coulisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 4

Record 5 2020-03-30

English

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
CONT

The magnum mantleslug is the sole member of the genus Magnipelta. It is a large slug up to 80 millimetres in length.

Key term(s)
  • magnum mantle slug

French

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La limace à grand manteau est le seul membre du genre Magnipelta. Il s'agit d'une limace de grande taille, qui mesure jusqu'à 80 millimètres de longueur.

Spanish

Save record 5

Record 6 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Restaurant Industry (General)
OBS

The history of the Manitoba Restaurant Association dates back to 1944 when [it was] known as the Canadian Restaurant Association (CRA) Manitoba Division. ... In December of 1998 [it] became the Manitoba Restaurant & Foodservices Association Inc.

OBS

The MRFA primary objectives are : to lobby government and other regulatory bodies on issues affecting [members’ businesses; to] provide member services such as insurance programs and credit card savings [and to] represent the restaurant and foodservice industry effectively through a large membership.

Key term(s)
  • Manitoba Restaurant & Food Services Association
  • Manitoba Restaurant & Food Services Association Inc.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Restauration (Généralités)
Key term(s)
  • Manitoba Restaurant & Food Services Association
  • Manitoba Restaurant & Food Services Association Inc.

Spanish

Save record 6

Record 7 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Construction
OBS

Merit Contractors Association, founded in 1988, is the only open shop association in Saskatchewan. [It provides] human resource support for contractors, large and small.... Merit Saskatchewan is part of a Canada-wide network of Merit associations and a founding member of Merit Canada.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Construction

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-09-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

The Redvers Chamber of Commerce is [composed] of businesses and organizations within the immediate Redvers market. It is proud to be a member of the Saskatchewan Chamber of Commerce. As a sectoral and service organization, the Chamber endeavors to serve the local business community as well as the general public at large.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Spanish

Save record 8

Record 9 2017-08-21

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Economics
OBS

The BC Environment Industry Association(BCEIA) is British Columbia's most recognized and longest running professional business association dedicated to member companies that operate in the many sectors that define environmental defence writ large.

OBS

The BCEIA is committed to networking within the industry; establishing an effective industry liaison and advocacy presence; building partnerships; strengthening business development and competitiveness of its membership; increasing the product and service profiles of its members; and raising awareness of the industry in terms of its economic, human and environmental impact.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Économique

Spanish

Save record 9

Record 10 2017-02-14

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Land Mines
CONT

The ICBL was launched in October 1992 by a group of six non-governmental organizations : Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Vietnam Veterans of America Foundation. These founding organizations witnessed the horrendous effect of mines on the communities they were working with in Africa, Asia, the Middle East and Latin America and saw how mines hampered and even prevented their development efforts in these countries. The International Campaign to Ban Landmines(ICBL) is a global network in over 70 countries that works for a world free of antipersonnel landmines and cluster munitions, where landmine and cluster munition survivors can lead fulfilling lives. The Campaign was awarded the Nobel Peace Prize in recognition of its efforts to bring about the 1997 Mine Ban Treaty. Since then, we have been advocating for the words of the treaty to become a reality, demonstrating on a daily basis that civil society has the power to change the world. As a member of the Cluster Munition Coalition, the ICBL is engaged in the global effort to ban cluster munitions and to address their humanitarian impact. In December 2006, the ICBL decided to engage extensively in the global effort to prohibit cluster munitions. This marked the first time that the ICBL had become significantly engaged on an issue other than antipersonnel mines. The main reasons for the ICBL' s decision were that cluster munitions inevitably end up leaving behind large numbers of unexploded ’duds’ which behave essentially like antipersonnel mines; that many ICBL members had been already working extensively on cluster munitions; and that international efforts to achieve a global ban on cluster munitions were at a crucial point, a point where the ICBL could have a meaningful impact.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Mines terrestres
CONT

La Campagne internationale pour interdire les mines (ICBL) a été lancée en 1992 par 6 organisations : Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Vietnam Veterans of America Foundation. Témoins des conséquences dramatiques des mines antipersonnel sur les communautés avec lesquelles elles travaillent en Afrique, en Asie, au Moyen-Orient et en Amérique Latine, ces organisations réalisent qu'une solution à la crise des mines antipersonnel doit être trouvée et que cette solution n'est autre qu'une interdiction totale de ce type d'armes. En tant que réseau, nous jouons essentiellement un rôle de surveillance et de plaidoyer : nous élevons les voix de la société civile afin que nos préoccupations soient entendues par les décideurs / preneurs de décision. Au travers du rapport annuel de l'Observatoire des mines, nous contrôlons et évaluons la réponse apportée par la communauté internationale au problème global des mines et des restes explosifs de guerre. Nous plaidons pour : L'adhésion universelle au Traité d'interdiction des mines et à la Convention sur les armes à sous-munitions; La mise en œuvre complète et le monitoring de ces deux traités; Le financement adéquat du déminage humanitaire et des programmes de sensibilisation aux risques, ainsi qu'une efficacité accrue dans ces domaines; L'assistance aux survivants, à leurs familles et leurs communautés et ce, de manière significative et durable. Nos activités : Nous participons et contribuons de manière experte aux mécanismes du Traité tels que les Réunions des États parties et les Réunions intersessionnelles des Comités Permanents. Nous nous prononçons contre et condamnons l'utilisation des mines et des armes à sous-munitions et appelons les États non parties à adhérer aux traités. Afin de garder les problématiques des mines et des armes à sous-munitions au plus haut à l'agenda des gouvernements, nous entreprenons des actions auprès des médias, du grand public et entretenons des contacts directs avec les gouvernements. Nous menons un travail de recherche et produisons le rapport de l’Observatoire des mines qui a pour objectif de surveiller la mise en œuvre et le respect des dispositions du Traité ainsi que d’évaluer les efforts entrepris par la communauté internationale pour résoudre le problème des mines et restes explosifs de guerre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Minas terrestres
Save record 10

Record 11 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Mandate. Members of the Gravelbourg Chamber of Commerce will support and respect their fellow business people foremost. The Chamber will endeavor to maintain a prosperous and viable business sector in the community. The Chamber will give service to others to the best of its ability, work in the best interest of Gravelbourg and help fellow businesses to grow and prosper. The Chamber will achieve its goals through determination, tenacity and most importantly, in communication with each other.

OBS

The Gravelbourg Chamber of Commerce is comprised of businesses and organizations within the immediate Gravelbourg market. It is proud to be a member of the Saskatchewan Chamber of Commerce. As a sectoral and service organization, the Chamber endeavors to serve the local business community as well as the general public at large.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce

Spanish

Save record 11

Record 12 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economics
OBS

UNITAR is an autonomous body within the United Nations with a mandate to enhance the effectiveness of the UN through training and research. To meet this aim, UNITAR provides training to assist countries in meeting the challenges of the 21st century; conducts research to explore innovative training and capacity building approaches; and forms partnerships with other UN agencies, governments and non-governmental organizations for the development and implementation of training and capacity building programmes that meet countries’ needs. Each year UNITAR reaches out to a large number of individuals and institutions in Member States as well as staff of Permanent Missions to the United Nations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économique
Key term(s)
  • Institut de formation et de recherche des Nations Unies

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía
OBS

Dependencia autónoma establecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1963, para el alistamiento de los que se dedican a trabajos en desarrollo económico y social, especialmente en los programas de ayuda técnica.

Save record 12

Record 13 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Agriculture - General
CONT

Their member associations are located in the proximity of the region of interest to this project and have access to a large network of grower co-operators who are willing to participate in the study by providing portions of their fields for the trials.

Key term(s)
  • grower cooperator

French

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités

Spanish

Save record 13

Record 14 2016-02-17

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

Any member of the large, cosmopolitan moth family Geometridae(order Lepidoptera), which includes the species commonly known as pug, wave, emerald, and carpet moths. The larvae of geometrid moths are called by a variety of common names-inchworm, cankerworm, looper, and measuring worm-and the moths themselves are sometimes called measuring worm moths.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Papillon à dimorphisme sexuel prononcé, seul le mâle ayant des ailes bien développées; mâle de grosseur moyenne; corps brun pâle; ailes antérieures frangées, semi-transparentes, à fond beige, parées de bandes transversales brunes ou grises; ailes postérieures uniformément beiges mais parfois traversées de lignes peu apparentes; envergure, 25 à 30 mm [...]; femelle aptère; de couleur foncière brune avec corps tacheté de blanc et recouvert d'écailles lui donnant une apparence rugueuse; longueur, 6 à 7 mm.

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004539
occupation code, see observation
OBS

004539: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

IC: in charge.

OBS

The member is responsible for : planning, organizing and managing the activities of a large Explosive Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Unit; and planning and forecasting the budget, training and equipment requirement for the unit.

Key term(s)
  • IC Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
  • IC Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
  • In Charge Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
  • In Charge Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
  • Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear IC
  • Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear IC
  • Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear In Charge
  • Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear In Charge
  • IC Explosive Disposal and CBRN
  • IC Explosives Disposal and CBRN
  • In Charge Explosive Disposal and CBRN
  • In Charge Explosives Disposal and CBRN
  • Explosive Disposal and CBRN IC
  • Explosives Disposal and CBRN IC
  • Explosive Disposal and CBRN In Charge
  • Explosives Disposal and CBRN In Charge

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004539
occupation code, see observation
OBS

004539 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

resp. : responsable.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, organiser et gérer les activités d'un important groupe de l'enlèvement des explosifs et des interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; planifier et prévoir le budget et les besoins du groupe en matière de formation et d'équipement.

OBS

resp., Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp. de l'Enlèvement des explosifs et des Interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires» est préférable.

Key term(s)
  • responsable de l'Enlèvement des explosifs et des Interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
  • resp. de l'Enlèvement des explosifs et des Interventions CBRN
  • responsable de l'Enlèvement des explosifs et des Interventions CBRN
  • responsable, Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire
  • resp., Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d'incident CBRN
  • responsable, Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d'incident CBRN
  • Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire, resp.
  • Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d'incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire, responsable
  • Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d'incident CBRN, resp.
  • Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d'incident CBRN, responsable

Spanish

Save record 15

Record 16 2012-06-08

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Usually, the phrase "public nuisance" describes a criminal or quasi-criminal offence which involves actual or potential interference with public convenience or welfare. A public nuisance must materially affect the reasonable comfort and convenience of life of a class of Her Majesty's subjects. It is not necessary to establish that every member of the public has been affected, as long as a substantial number is.... One test is to ask whether the nuisance is "so widespread in its range or indiscriminate in its effect that it is not reasonable to expect one person to take proceedings on his own responsibility to put a stop to it, but that it should be taken on the responsibility to the community at large".

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Habituellement, l'expression "nuisance publique" décrit une infraction criminelle ou quasi criminelle dans laquelle on retrouve une atteinte réelle ou éventuelle aux commodités ou au bien-être du public. Une nuisance publique doit avoir un effet appréciable sur le confort et les commodités raisonnables de la vie d'une catégorie de citoyens. Il n'est pas nécessaire d'établir que chaque citoyen a été touché, il suffit qu'un nombre important l'ait été. [...] Comme critère on peut se demander si la nuisance est «à ce point répandue ou aveugle qu'il n'est pas raisonnable de s'attendre à ce qu'une seule personne intente des poursuites de son propre chef pour y mettre fin, et que celles-ci incombent à la collectivité en général».

OBS

nuisance publique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 16

Record 17 2012-01-24

English

Subject field(s)
  • Food Additives
DEF

A hydrocarbon, which may be prepared synthetically, but which occurs naturally in animals and some vegetables (carrots, citrus fruits, red sweet peppers). A coloring for milk, butter, margarine, cheese, delicatessen, ices, liquors and candy.

OBS

A member of the large class of carotenoids.

Key term(s)
  • DP
  • AEB

French

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Hydrocarbure, reproductible par synthèse, naturellement présent dans le règne animal et chez certains végétaux (carotte, agrumes, poivron rouge). Colorant pour le lait, le beurre, la margarine, le fromage, la charcuterie, les glaces, liqueurs et confiseries.

OBS

On connaît trois isomères à cet hydrocarbure (alpha, bêta et gamma) qui sont séparables par chromatographie.

OBS

Carotine est désuet.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
DEF

Precursor de la vitamina A presente de forma natural en las planats. Es un carotenoide. Cristales rojos. Insoluble en agua y soluble en cloroformo, benceno y aceites. Poco tóxico.

Save record 17

Record 18 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Cultivated corn or maize(Zea mays) is a member of the family Gramineae(grass family). The genus Zea contains four species, but only Z. mays has been developed so dramatically from the other members of the genus and from its wild ancestors. Because of concerted human intervention over centuries of selection and plant breeding, corn bears little ressemblance to its relatives. Much of the agronomic development of corn has focussed on the production of large, nutritious seeds(kernels) that do not shatter from the plant upon maturity.

OBS

Cultivated: meaning a plant which have been especially bred or improved. (A Dictionary of Agricultural and Allied Terminology).

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Le Maxim est un nouveau type de traitement des semences produit par Novartis. Le Maxim a été homologué pour l'utilisation sur le maïs cultivé, mais il est aussi efficace pour contrôler le pourridié des racines des haricots comestibles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
CONT

El maíz cultivado es una planta completamente domesticada y el hombre y el maíz han vivido y han evolucionado juntos desde tiempos remotos. El maíz no crece en forma salvaje y no puede sobrevivir en la naturaleza, siendo completamente dependiente de los cuidados del hombre.

Save record 18

Record 19 2011-08-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Climate Change
Universal entry(ies)
CCl4
formula, see observation
56-23-5
CAS number
OBS

A heavy liquid... with a sweetish, distinctive odor. It is a member of the large group of chlorinated hydrocarbons... It is widely used as a solvent for heavy oils, crude rubber, and greases, as a cleaning agent for metal surfaces, as a fumigant, and in the manufacture of fluorocarbon refrigerants. Though noncombustible, it should not be used to extinguish fires, since one of its decomposition products is phosgene.

OBS

Chemical formula: CCl4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s)
CCl4
formula, see observation
56-23-5
CAS number
DEF

Chlorométhane entièrement halogéné, utilisé comme produit extincteur, qu'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone stratosphérique et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur et potentiel.

OBS

Le potentiel de réchauffement planétaire du CCl4 est de 0,34 - 0,35.

OBS

formule chimique : CCl4

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Cambio climático
Entrada(s) universal(es)
CCl4
formula, see observation
56-23-5
CAS number
OBS

Líquido incoloro, de olor dulzón. Miscible con alcohol, etér, cloroformo, benceno, disolvente de nafta y aceites fijos y volátiles; insoluble en agua. No combustible. Muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. Narcótico.

OBS

Fórmula química: CCl4

Save record 19

Record 20 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
DEF

A firm either in the same country, or in another country, that contributes to the semiannual derivatives reporting.

CONT

These foreign banks are still participating in, for example, the Canadian dollar interbank market, but if they are based in New York, a trade with a reporting dealer in Canada would now be reported by that (Canadian) counterparty as a cross-border rather than a local interbank trade. Hence, local transactions with reporting dealers fell whereas crossborder transactions with reporting dealers increased. Similarly, if the financial institution that exited the market in Canada took some of its customer business with it, it would now be recorded out of New York (the United States survey) rather than Canada, since the basis for reporting turnover in the survey is the location of the trade. This could account for part of the decline in customer spot business in Canada.

CONT

If a reporting dealer needs to make revisions due to misclassification of a product, continuous system errors, large revisions, etc. the firm must first provide a letter to the IDA [Investment Dealers Association] and the Bank of Canada. This letter should state the nature of the problem, the size of the revision(s), and how the problem has been fixed so that the problem 16 will not resurface. This letter is to be signed by the person who does the reporting, the Capital Markets Committee or Primary dealer Money Market Committee member or a senior person at the firm, and a Compliance Officer.

OBS

reporting dealer: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
DEF

Établissement ayant obtenu un statut particulier relatif à l'émission, au placement et au marché secondaire des valeurs du Trésor.

CONT

La décision d’un certain nombre de grandes banques étrangères de regrouper les opérations de leurs filiales au Canada dans des centres tels que New York a fortement contribué à cette tendance dans l’évolution des volumes d’opérations. Ces banques étrangères participent toujours, par exemple, au marché interbancaire en dollars canadiens mais, si elles sont établies à New York, une opération avec un établissement déclarant au Canada sera considérée par cette contrepartie (canadienne) comme une opération transfrontière plutôt que comme une opération interbancaire locale. C’est pourquoi les opérations locales avec les établissements déclarants ont diminué alors que les opérations transfrontières ont augmenté. De même, si une institution financière ayant quitté le marché canadien a transféré une partie de ses activités avec sa clientèle, ses opérations seront alors effectuées depuis New York et déclarées dans l’enquête des États-Unis, étant donné que le critère de déclaration pour le volume des opérations est le lieu de l’opération. Une partie de la baisse des opérations au comptant au Canada est probablement attribuable à ce phénomène.

CONT

Les correspondants en valeurs du Trésor sont sélectionnés par l'État pour l'importance de leurs souscriptions aux émissions de titres de la dette publique, pour leur capacité à les placer en France et à l'étranger. Ils s'engagent à soumissionner régulièrement aux adjudications, à contribuer en permanence à la liquidité du marché secondaire et à effectuer progressivement la tenue du marché des titres de la dette publique. Les correspondants en valeurs du Trésor ont naturellement vocation à obtenir le statut de spécialistes en valeurs du Trésor.

OBS

correspondant en valeurs du Trésor; CVT : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Spanish

Save record 20

Record 21 2011-03-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Corporate Management (General)
OBS

In 1992-1993, a group of senior officials in Canadian federal departments created a collaborative forum called the Council on Administration. Their intent was to increase efficiency, improve service delivery, and cut costs by means of a series of initiatives called "Locally Shared Support Services"(LSSS). Because the member departments and agencies co-tenanted a large government office complex(Les Terrasses de la Chaudière(TLC) 1, located in Hull, within the National Capital Region) the founders of the Council saw potential for achieving these goals through the power of collective action... Since this innovative change process was launched in 1992, LSSS initiatives have led to the elimination of duplication; improved productivity and savings; sharing of innovative ideas, expertise and best practices; and development of models for use by other departments and agencies in the NRC and other regions...

Key term(s)
  • Locally-Shared Support Services
  • TLC-LSSS
  • Local Shared Support Services

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

En 1992-1993, des cadres supérieurs de six ministères et agences fédéraux canadiens ont formé un groupe de collaborateurs appelé Conseil d'administration. Ils voulaient travailler à accroître la productivité, à améliorer la prestation des services et à réduire les coûts par une série d'initiatives dites « services d'appui partagés localement » (SAPL). Comme leurs ministères et leurs organismes respectifs partageaient la location d'un vaste ensemble de bureaux gouvernementaux [Les Terrasses de la Chaudière1 (TLC), situées à Hull, au sein de la région de la capitale nationale (RCN)], ils ont vu la possibilité d'atteindre ces objectifs par la force de l'action collective ...

Key term(s)
  • SAPL-TLC

Spanish

Save record 21

Record 22 2011-02-14

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

[A] member of the [suborder Anisoptera] large hemimetabolous insects with long brightly coloured bodies and two pairs of membranous wings with numerous cross-veins.

Key term(s)
  • dragon-fly

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Insecte qui appartient au sous-ordre des anisoptères.

OBS

[Les libellules sont de] gros insectes puissants caractérisés par des ailes étendues à plat, non pétiolées et inégales, des yeux souvent contigus, un vol rapide et des larves trapues surtout fouisseuses, sans branchies externes (chambre respiratoire rectale).

Spanish

Save record 22

Record 23 2010-12-23

English

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
OBS

The Nova Scotia School Boards Association is the provincial voice for school boards. The Association represents Nova Scotia's eight school boards that serve more than 156, 000 students. Founded in 1954, the NSSBA is governed by a board of directors consisting of one representative elected from each of its eight member boards, and a five-person executive elected from the membership at large. The membership meets annually to adopt major policies and positions, and elect an executive. Concerns are directed to the Minister of Education in the form of an annual resolutions package.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Save record 23

Record 24 2003-03-17

English

Subject field(s)
  • Regulations (Urban Studies)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

Mr. Bill Waite, a member of the Parks and Recreation Advisory Board... presented the new green space fee schedule and requested that it be approved. He explained the proposed fee schedule represented an increase of one hundred percent.... He... explained the green space fees were used dominantly either for acquisition of land or development of existing park areas. Mr. Waite explained the Parks Board was also recommending a change in the method of collection of such fees. He pointed out that, in large scale developments, the developer was required to pay the fee in three installments upon approval of final plat and within two years thereafter. He recommended all green space fees be tied to the inssuance of a building permit.

CONT

The board unanimously voted to amend village codes and put in place a new building permit and green space fees. The monies raised by those fees will go towards park and green space improvements.

OBS

green space fee: term often used in the plural.

Key term(s)
  • green space fees
  • green-space fee
  • green-space fees

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Urbanisme)
  • Aménagement du territoire
DEF

Taxe payée par un constructeur lors d'opération de lotissement ou de construction à l'intérieur de certaines zones protégées dites «périmètre sensible».

CONT

Dans l'ensemble, ces îlots de «nature» urbains et périurbains sont non seulement dotés d'un statut fortement protecteur, mais ils peuvent aussi, dans certains pays, bénéficier de mesures incitatives telles que : i) subventions pour l'acquisition de terrains aménageables en espaces verts par les communes et aides pour l'aménagement de «coins verts» sur la voie publique, en Belgique; et ii) redevances d'espaces verts, plans verts départementaux et contrats verts d'agglomération entre l'État et les villes, programmes régionaux d'espaces verts, en France.

CONT

La jurisprudence du Conseil constitutionnel est claire. Par «imposition de toute nature», il faut entendre les impôts, quelle que soit leur dénomination, les cotisations sociales, les taxes et redevances, ainsi que certains types de prélèvements obligatoires, recouvrés dans des conditions particulières, comme les redevances d'espaces verts ou les taxes de défrichement.

OBS

redevance d'espaces verts : terme souvent utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • redevances d'espaces verts
  • redevance d'espace vert
  • redevances d'espace vert

Spanish

Save record 24

Record 25 2002-07-03

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Oceanography
OBS

Launched in 1910, ICSEM is one of the oldest and most enduring scientific intergovernmental organisations in the world. The Commission is currently funded by 22 Member States which support the work of a large scientific network-some 500 institutes and over 2500 researchers-united by a commitment to promote marine science for the lasting protection of the Mediterranean Sea and for the well-being of its coastal populations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Océanographie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Oceanografía
Save record 25

Record 26 2002-05-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Engineering
OBS

It is EFCA's mission to represent the interest and to promote the image of engineering consultancy general. By doing so, EFCA shall analyse trends concerning the use of consultants, in-house engineering project financing, etc. On the basis of such analyses, EFCA shall use all its influence to obtain the post possible business conditions for the whole range of the individual member firms, from the small specialised firm on the locally operating partnership to the large multi-disciplinary and internationally operating company, whether originating from a small or a large country.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Ingénierie

Spanish

Save record 26

Record 27 2001-09-14

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

A member of the Canadian Payments Association that participates in the Large Value Transfer System(LVTS) and settles directly on the books of the Bank of Canada.

OBS

See also the list of LVTS participants published in every edition of the Bank of Canada Review.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Membre de l'Association canadienne des paiements qui participe au Système de transfert de paiements de grande valeur (STPGV) et qui règle ses opérations directement par des inscriptions dans les livres de la Banque du Canada.

OBS

Voir aussi la liste des participants au STPGV publiée dans chaque livraison de la Revue de la Banque du Canada.

Spanish

Save record 27

Record 28 2001-01-24

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Arms Control
CONT

In November 1991, the UN First Committee passed a resolution calling on member states to provide data on their imports and exports of significant categories of weapons, such as main battle tanks, combat aircraft and large calibre artillery systems.

OBS

large calibre artillery system: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Contrôle des armements
CONT

La Première Commission des Nations Unies a adopté, en novembre 1991, une résolution invitant les États membres à fournir certaines données relatives à leurs importations et exportations dans d'importantes catégories d'armes, dont les chars et aéronefs de combat et l'artillerie de gros calibre.

OBS

système d'artillerie de gros calibre; artillerie de gros calibre : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Save record 28

Record 29 1999-11-26

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
DEF

Any member of the large, cosmopolitan moth family Gemoetridae(order Lepidoptera). Because the larvae lack the middle pair of legs, they move in a characteristic "inching" or "looping" gait by extending the front part of the body and bringing the rear up to meet it.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
DEF

Chenille de Géométride (ou autre Lépidoptère) chez laquelle certaines fausses pattes médianes, font défaut, et qui marche en rapprochant la partie postérieure du corps du thorax, formant ainsi une boucle avec les segments intermédiaires; elle répète ce mouvement comme si elle mesurait le terrain qu'elle parcourt.

Spanish

Save record 29

Record 30 1999-11-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

The Pacific Business Forum is formed of one large-and one small-business representative from each member economy to facilitate business networks in the region.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Le Forum des gens d'affaires du Pacifique se compose d'un représentant d'une grande entreprise et d'une petite entreprise de chaque économie membre pour faciliter l'établissement de réseaux de gens d'affaires dans la région.

Key term(s)
  • PBF
  • FGAP

Spanish

Save record 30

Record 31 1999-03-05

English

Subject field(s)
  • Cytology
CONT

Chromogranin A(CgA) is the prevalent member of the family of large acidic polypeptides which are stored in secretory granules of many endocrine cells. These proteins, termed the granins, are co-stored and co-released with specific hormones and neurotransmitters of a variety of endocrine cells. The intra-and extracellular functions of the granins are largely unknown, but cellular activities in which they may participate include :(I) prohormone functioning : the proteolytic processing of CgA to bioactive subproteins;(II) osmotic gradient regulation within the secretory organelles, and(III) protein sorting due to the initiated osmotic gradients and CgA's own ability to bind to other hormones.

French

Domaine(s)
  • Cytologie
OBS

Nous avons découvert les propriétés bactéricides des chromogranines A : en essayant de faire produire à des bactéries génétiquement modifiées la chromogranine A humaine, nous avons constaté que toutes les bactéries disparaissaient au bout de quelques heures; la protéine produite (ou un de ses sous-produits) avait une activité antibactérienne.

OBS

La famille des chromogranines se compose, aujourd'hui, de six membres : les chromogranines A, B et C, et les sécrétogranines III, IV et V (dont on n'a pas encore décodé entièrement les séquences).

Spanish

Save record 31

Record 32 1993-07-12

English

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The language of the Choctaw, closely related to Chickasavo a member of a large Muskhogean tribe of North American Indians, now living in Oklahoma

French

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue de la famille natchez-muskogee parlée par les Choctaw, Indiens des États-Unis établis dans l'Alabama, le Mississippi et l'Oklahoma.

Spanish

Save record 32

Record 33 1991-03-04

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

Large professional buyers of securities, mostly financial institutions, that are offered a portion of a new issue by one member of the banking group on behalf of the whole syndicate.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Liste des importants acheteurs professionnels de titres (institutions financières dans la plupart des cas) auxquels un membre du syndicat de prise ferme offre une partie d'une nouvelle émission au nom de tous les membres du syndicat.

Spanish

Save record 33

Record 34 1988-07-21

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Translation (General)
CONT

... the regulation and monitoring of the financial performance of member institutions has been based in large measure on the review of historical performance, with audited financial statements being a key element in this process.

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Traduction (Généralités)

Spanish

Save record 34

Record 35 1986-03-06

English

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Steam Turbines
  • Gas Turbines
CONT

The labyrinth seal provides a series of annular spaces between disks attached to the shaft and matching grooves in the stationary member; this arrangement merely limits leakage by restricting the annular clearance between the disks and the grooves. These seals are used in large steam and gas turbines...

French

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Turbines à vapeur
  • Turbines à gaz
DEF

Série de cloisons montées sur l'arbre d'une turbine à vapeur à haute pression, obligeant le fluide à suivre un parcours en cascade dans lequel il se détend dans des étages successifs avant de parvenir dans le milieu à basse pression.

Spanish

Save record 35

Record 36 1983-04-14

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a member of a Simian subfamily that has cheek pouches, large buttock callosities, developed thumbs, and no stomach pouches

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Save record 36

Record 37 1982-08-30

English

Subject field(s)
  • Deep Foundations
OBS

Feld's rule is empirical and appears to give reasonable results in the same ranges as the other methods except for the low efficiencies of large groups by Masters’ formula(...). The value of each pile is reduced by one-sixteenth on account of the effect of the nearest pile in each diagonal or straight row of which the pile in question is a member(...)

French

Domaine(s)
  • Fondations profondes
OBS

Règle de Feld. Elle est empirique et semble donner des résultats convenables pour les mêmes intervalles que les autres méthodes sauf pour les faibles efficacités des groupes importants, obtenues à l'aide de la formule de Masters (...). La valeur de la portance de chaque pieu est réduite d'un seizième pour tenir compte de la proximité du pieu le plus proche sur chaque diagonale et sur chaque rangée dont le pieu fait partie (...)

Spanish

Save record 37

Record 38 1977-03-07

English

Subject field(s)
  • Paleontology
DEF

[A member of the subclass Asteroidea], having generally hollow arms which contain large lobes of body cavity and enclosed organs; radial canals located on outside of skeleton Ordovician-Recent.

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
DEF

[...] Stelléride présentant la structure étoilée typique, et formé, en principe, de cinq branches, les «bras», réunies au niveau d'une partie centrale plane, le «disque».

Spanish

Save record 38

Record 39 1977-01-06

English

Subject field(s)
  • Library Science (General)
OBS

... system... may be a single large library-municipal, country, or regional-with its branches, or it may be a group of independent member libraries working cooperatively.

OBS

Library system may also apply to other types of library.

French

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Problème de langue entre les termes «système» et «réseau». Solution appliquée à la bibliothéconomie et retrouvée dans «Vocabulaire technique de la bibliothéconomie», Montréal, 1969, par P. Thomas, professeur de bibliothéconomie.

OBS

À noter que «réseau de bibliothèques» ne comporte pas uniquement les deux types de bibliothèques énoncés dans la définition anglaise.

OBS

«système de bibliothèques» : Équivalent incorrect à remplacer par «réseau de bibliothèques».

OBS

«système de bibliothèques» : Cf. Vocabulaire susmentionné.

Spanish

Save record 39

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: