TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MEMBRANOUS TISSUE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 1, Main entry term, English
- diced beef 1, record 1, English, diced%20beef
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prepared from any part of the carcass trimmed free of bones, cartilage, fibrous and membranous tissue, exposed major blood vessels, glands and blood clots. 1, record 1, English, - diced%20beef
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 1, Main entry term, French
- bœuf en cube
1, record 1, French, b%26oelig%3Buf%20en%20cube
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Préparé à partir de toute partie de la carcasse qui est libre d'os, de cartilage, de tissus fibreux ou membraneux, de vaisseaux sanguins majeurs, de glande et de caillots de sang. 1, record 1, French, - b%26oelig%3Buf%20en%20cube
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-01-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 2, Main entry term, English
- bottom sirloin butt, boneless 1, record 2, English, bottom%20sirloin%20butt%2C%20boneless
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Beef cut) separated from the Top Sirloin Butt. The flank, underlying fat and membranous tissue are removed. The cap is trimmed to an average of 1/2"(13 mm) and does not exceed 3/4"(20 mm) at any one point. The remaining two pieces are rolled, tied or netted, or separated. 1, record 2, English, - bottom%20sirloin%20butt%2C%20boneless
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 2, Main entry term, French
- bas de surlonge désossée
1, record 2, French, bas%20de%20surlonge%20d%C3%A9soss%C3%A9e
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Morceau de bœuf) préparé à partir du haut de surlonge désossée. Le flanc, le gras sous-jacent et le tissu membraneux sont enlevés. La couche de gras est parée de façon à avoir une épaisseur moyenne de 1/2" (13 mm) et à n'excéder 3/4" (20 mm) en aucun point. Les deux morceaux qui restent sont roulés et maintenus ainsi par une ficelle ou un filet, ou séparés. 1, record 2, French, - bas%20de%20surlonge%20d%C3%A9soss%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-01-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 3, Main entry term, English
- cubed steak, regular 1, record 3, English, cubed%20steak%2C%20regular
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Produced by delicating any solid muscle of the beef carcass that is reasonably free of tendons, ligaments and membranous tissue, and has a maximum visual fat content of 10%. Delicating, folding and knitting of two or more pieces into a single portion during the delicating process is permissible. 1, record 3, English, - cubed%20steak%2C%20regular
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 3, Main entry term, French
- bifteck attendri régulier
1, record 3, French, bifteck%20attendri%20r%C3%A9gulier
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Produit par l'attendrissement de tout muscle solide de la carcasse de bœuf raisonnablement libre de tendons, de ligaments et de tissus membraneux et présentant au maximum 10% de gras visible. L'attendrissement, le pliage et la réunion de deux ou plusieurs morceaux durant le processus sont des pratiques permises. 1, record 3, French, - bifteck%20attendri%20r%C3%A9gulier
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-02-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 4, Main entry term, English
- braising steak 1, record 4, English, braising%20steak
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produced from any solid muscle derived from primal cuts, reasonably free of tendons, ligaments and membranous tissue. Cubing or delicating or knitting is not permitted. 1, record 4, English, - braising%20steak
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 4, Main entry term, French
- bifteck à braiser
1, record 4, French, bifteck%20%C3%A0%20braiser
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Préparé à partir de tout muscle solide qui provient des coupes primaires et qui est raisonnablement libre de tendons, de ligaments et de tissus membraneux. La mise en cubes, l'attendrissement, ou le liage ne sont pas autorisés. 1, record 4, French, - bifteck%20%C3%A0%20braiser
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: