TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
METADATA IMPLEMENTATION [11 records]
Record 1 - internal organization data 2021-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Banks and Databases
Record 1, Main entry term, English
- metadata implementation
1, record 1, English, metadata%20implementation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Data centralization without careful metadata implementation is like stocking a warehouse without sorting and labeling all the boxes. Yes, you may have everything you need in there; but your end users will be wandering around lost. 1, record 1, English, - metadata%20implementation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banques et bases de données
Record 1, Main entry term, French
- implémentation de métadonnées
1, record 1, French, impl%C3%A9mentation%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mise en œuvre de métadonnées 2, record 1, French, mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
- mise en place de métadonnées 3, record 1, French, mise%20en%20place%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- Information Management Strategies Division
1, record 2, English, Information%20Management%20Strategies%20Division
correct
Record 2, Abbreviations, English
- IMSD 1, record 2, English, IMSD
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Information Management Strategies Division(IMSD) is responsible for strategies, standards, and practices that improve the management of information as a strategic business resource in the delivery of Government of Canada programs and services. IMSD is leading development of a strategic design for a Government of Canada IM Program, which will be a blueprint for effective, consistent, government-wide management of information. The Division also oversees implementation of the Government's Policy on the Management of Government Information, provides leadership and guidance to departments and agencies in support of effective IM practices, and promotes information interoperability with such initiatives as the development of a Government of Canada metadata strategy and metadata management program. 1, record 2, English, - Information%20Management%20Strategies%20Division
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- Division des stratégies de gestion de l'information
1, record 2, French, Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- DSGI 1, record 2, French, DSGI
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division des stratégies de gestion de l'information (DSGI) est responsable des stratégies, des normes et des pratiques d'amélioration de la gestion de l'information comme ressource opérationnelle stratégique pour la prestation des programmes et des services du gouvernement du Canada. La DSGI dirige l'élaboration d'une stratégie pour le Programme de GI du GC, stratégie qui servira de plan directeur visant à garantir une gestion de l'information efficace et uniforme dans l'ensemble de l'administration fédérale. La Division supervise aussi la mise en œuvre de la Politique sur la GIG du gouvernement, fournit un leadership et une orientation aux ministères et organismes à l'appui de pratiques de GI efficaces et favorise l'interopérabilité de l'information dans la cadre d'initiatives comme l'élaboration d'une stratégie de création de métadonnées pour le GC et d'un programme de gestion des métadonnées. 1, record 2, French, - Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%27information
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-05-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- standardized metadata
1, record 3, English, standardized%20metadata
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Standardized metadata in the design, documentation and implementation of systems and components supports interoperability within and across systems, and re-use of information resources within departments and across the Government of Canada(GC) to the extent that government laws and policies permit it. 1, record 3, English, - standardized%20metadata
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- métadonnées normalisées
1, record 3, French, m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20normalis%C3%A9es
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
L'utilisation de métadonnées normalisées dans la conception, la documentation et la mise en œuvre des systèmes et des composants permet l'interopérabilité à l'intérieur des systèmes ou entre eux, de même que la réutilisation des ressources documentaires à l'intérieur des ministères et à l'échelle du gouvernement du Canada (GC), dans les limites permises par les lois et politiques gouvernementales. 1, record 3, French, - m%C3%A9tadonn%C3%A9es%20normalis%C3%A9es
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-04-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- web document
1, record 4, English, web%20document
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Web document 2, record 4, English, Web%20document
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It also provides instructions on how and where to insert the required source codes into a Web document. An Implementation Guide for Metadata Managers offers assistance to managers responsible for meeting the CLF [Common Look and Feel] metadata standard. 2, record 4, English, - web%20document
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
web document: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 4, English, - web%20document
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- document Web
1, record 4, French, document%20Web
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
document Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 4, French, - document%20Web
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-04-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Mathematical Geography
Record 5, Main entry term, English
- Open GISs
1, record 5, English, Open%20GISs
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Open GISs are integrated systems and tools that provide interoperability among data and processes for solving geospatial problems. One aspect of providing interoperability is to overcome the difficulties caused by the data conversion required in current GIS implementations. GIS users are usually faced with the problem of converting geospatial data from many sources and GIS platforms; it has been found that up to 80% of the time and cost of any GIS implementation is spent on populating the GIS database. Open GISs are expected to overcome this obstacle by utilizing geospatial metadata and spatial data transfer standards. Although opinions currently differ on geospatial data and geoprocessing standardization and on the specifics of the architecture of open GISs, it is generally agreed that, at a minimum, they should automate the task of populating GIS databases. In addition to data interoperability, open GISs should facilitate simple strategies for application development(model integration), and provide solutions on highly distributed heterogeneous computing environments that include computing resources ranging from desktop machines to supercomputers. This course addresses the current trends and approaches for building open GISs and discusses future directions for these GISs. Also covered are the benefits of open GISs to GIS users and developers. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997. 1, record 5, English, - Open%20GISs
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Géographie mathématique
Record 5, Main entry term, French
- SIG ouverts
1, record 5, French, SIG%20ouverts
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les SIG ouverts sont des systèmes et outils intégrés permettant l'interopérabilité entre données et processus pour la résolution de problèmes géospatiaux. L'un des aspects de cette interopérabilité consiste à surmonter les difficultés que pose la conversion des données nécessaires dans les implémentations courantes sur SIG. Les utilisateurs de SIG sont habituellement confrontés au problème de la conversion de données géospatiales de plusieurs provenances et plates-formes de SIG; on a constaté que jusqu'à 80 % du temps et des coûts de toute implémentation sur SIG sont consacrés à garnir la base de données du SIG. Les SIG ouverts devraient permettre de surmonter cet obstacle par l'utilisation de métadonnées géospatiales et de normes de transfert de données spatiales. Bien que les opinions diffèrent actuellement quant à la normalisation des données géospatiales et du géotraitement ainsi que quant aux caractéristiques précises de l'architecture des SIG ouverts, il est généralement admis qu'il devraient à tout le moins permettre l'automatisation de la tâche de l'assemblage des bases de données de SIG. En plus d'assurer l'interopérabilité des données, les SIG ouverts devraient faciliter la mise au point de stratégies simples de développement d'applications (intégration de modèles) et offrir des solutions dans les environnements informatiques hétérogènes hautement distribués constitués de ressources informatiques variant des ordinateurs de bureau aux superordinateurs. Ce cours porte sur les tendances et les approches en réalisation de SIG ouverts et aborde les orientations futures de ces SIG. On y traite également des avantages des SIG ouverts pour les utilisateurs et les développeurs de SIG. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997. 1, record 5, French, - SIG%20ouverts
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 6, Main entry term, English
- creating metadata content
1, record 6, English, creating%20metadata%20content
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An Implementation Guide for Metadata Developers offers practical assistance to those responsible for creating metadata content for federal government Web pages in accordance with the Common Look and Feel standard. 1, record 6, English, - creating%20metadata%20content
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- création du contenu en métadonnées
1, record 6, French, cr%C3%A9ation%20du%20contenu%20en%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un Guide de mise en place pour les développeurs des métadonnées propose une aide pratique aux personnes responsables de la création du contenu en métadonnées des pages Web du gouvernement fédéral, conformément à la Normalisation des sites Internet. 1, record 6, French, - cr%C3%A9ation%20du%20contenu%20en%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 6, French, - cr%C3%A9ation%20du%20contenu%20en%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-01-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- Implementation Guide for Metadata Manager
1, record 7, English, Implementation%20Guide%20for%20Metadata%20Manager
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An Implementation Guide for Metadata Managers offers assistance to managers responsible for meeting the CLF metadata standard. 1, record 7, English, - Implementation%20Guide%20for%20Metadata%20Manager
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- Guide de mise en place pour les gestionnaires des métadonnées
1, record 7, French, Guide%20de%20mise%20en%20place%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un Guide de mise en place pour les gestionnaires des métadonnées offre une aide aux gestionnaires qui doivent s'assurer de la conformité à la NSI. 1, record 7, French, - Guide%20de%20mise%20en%20place%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, record 7, French, - Guide%20de%20mise%20en%20place%20pour%20les%20gestionnaires%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2002-10-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- metadata manager
1, record 8, English, metadata%20manager
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
It also provides instructions on how and where to insert the required source codes into a Web document. An Implementation Guide for Metadata Managers offers assistance to managers responsible for meeting the CLF metadata standard. 1, record 8, English, - metadata%20manager
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- gestionnaire de métadonnées
1, record 8, French, gestionnaire%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 8, French, - gestionnaire%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-10-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 9, Main entry term, English
- metadata developer
1, record 9, English, metadata%20developer
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An Implementation Guide for CLF Metadata Developers offers practical assistance to those responsible for creating metadata content for federal government Web pages in accordance with the CLF standard. It explains the tasks to be performed, demonstrates how the required information should be created and directs readers to other resources. 1, record 9, English, - metadata%20developer
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- développeur des métadonnées
1, record 9, French, d%C3%A9veloppeur%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un Guide de mise en place pour les développeurs des métadonnées de la NSI propose une aide pratique aux personnes responsables de la création du contenu en métadonnées des pages Web du gouvernement fédéral, conformément à la NSI. Le guide explique les tâches qui doivent être accomplies, montre comment créer les renseignements requis et dirige les lecteurs vers d'autres ressources. 1, record 9, French, - d%C3%A9veloppeur%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 9, French, - d%C3%A9veloppeur%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-10-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 10, Main entry term, English
- metadata content
1, record 10, English, metadata%20content
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An Implementation Guide for CLF Metadata Developers offers practical assistance to those responsible for creating metadata content for federal government Web pages in accordance with the CLF standard. It explains the tasks to be performed, demonstrates how the required information should be created and directs readers to other resources. 1, record 10, English, - metadata%20content
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- contenu en métadonnées
1, record 10, French, contenu%20en%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un Guide de mise en place pour les développeurs des métadonnées de la NSI propose une aide pratique aux personnes responsables de la création du contenu en métadonnées des pages Web du gouvernement fédéral, conformément à la NSI. Le guide explique les tâches qui doivent être accomplies, montre comment créer les renseignements requis et dirige les lecteurs vers d'autres ressources. 1, record 10, French, - contenu%20en%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 10, French, - contenu%20en%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-09-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 11, Main entry term, English
- departmental search engine
1, record 11, English, departmental%20search%20engine
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Read An Implementation Guide for Metadata Developers, and develop some test metadata for various parts of your department's Web site. Ask your departmental representative on the GOL Metadata Working Group to review these exercises and to validate the text metadata using departmental search engines to confirm that they are able to accept, understand and use the metadata. 1, record 11, English, - departmental%20search%20engine
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- moteur de recherche du ministère
1, record 11, French, moteur%20de%20recherche%20du%20minist%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Demandez au représentant de votre ministère auprès du Groupe de travail du GED sur les métadonnées de réviser ces exercices et de valider les contenus des métadonnées, à l'aide des moteurs de recherche du ministère, afin de confirmer s'ils sont capables d'accepter, de comprendre et d'utiliser les métadonnées. 1, record 11, French, - moteur%20de%20recherche%20du%20minist%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 11, French, - moteur%20de%20recherche%20du%20minist%C3%A8re
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


