TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MFG [12 records]

Record 1 2012-06-27

English

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
OBS

End use :mfg of 85 1b 11 feet switch point

French

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
OBS

Rails percés à un bout ou aux deux.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-08-24

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Labelling (Packaging)
OBS

A heat transfer method used for decorating plastic bottles, glass bottles and folding cartons.

CONT

A trademark of Dennison Mfg. Co.(USA)

Key term(s)
  • Therimage

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Étiquetage (Emballages)
OBS

Procédé de décoration de contenants par transfert thermique.

OBS

TherimageMC : Marque de commerce de la compagnie américaine "Dennison Mfg. Co.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Pest Control Equipment
OBS

When production of large droplets ... is essential, the "Microfoil" nozzle ... can be used, but air speed must be less than 95 Km/h to avoid droplets being shattered ..., so choice of aircraft is limited.

OBS

A trademark of Bishop Equipment Mfg., Inc.

Key term(s)
  • Microfoil

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Matériel de protection des végétaux
OBS

Appareil servant à l'épandage de pesticides.

OBS

Marque de commerce de Bishop Equipment Mfg., Inc.

Key term(s)
  • Microfoil

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-04-12

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Chemistry
OBS

A trademark of Velva-Sheen Mfg. Co.

Key term(s)
  • Velva-Sheen

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Chimie
OBS

Marque déposée d'un produit dont sont enduits les balais à poussière pour augmenter l'adhérence des poussières et saletés.

OBS

Velva-SheenMC : Marque de commerce de Velva-Sheen Mfg. Co.

Spanish

Save record 4

Record 5 2011-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
SiF4
formula, see observation
7783-61-1
CAS number
DEF

Colorless gas [with a] suffocating odor similar to hydrogen chloride.... Uses : Manufacture of fluosilic acid; intermediate in mfg. of pure silicon; to seal water out of oil wells during drillings.

OBS

Chemical formula: SiF4

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
SiF4
formula, see observation
7783-61-1
CAS number
OBS

Formule chimique : SiF4

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-03-10

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H4(NH2)SO3H
formula, see observation
C6H7NO3S
formula, see observation
121-47-1
CAS number
OBS

Properties : Small colorless needles. Soluble in water, alcohol, and ether.... Uses : Azo dye mfg.(Na salt) ;sulfa drug synthesis.

OBS

3-aminobenzene-1-sulfonic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

OBS

metanilic acid: obsolete name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C6H7NO3S or C6H4(NH2)SO3H

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H4(NH2)SO3H
formula, see observation
C6H7NO3S
formula, see observation
121-47-1
CAS number
OBS

acide 3-aminobenzène-1-sulfonique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

OBS

acide métanilique : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H7NO3S ou C6H4(NH2)SO3H

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H4(NH2)SO3H
formula, see observation
C6H7NO3S
formula, see observation
121-47-1
CAS number
OBS

Agujas pequeñas e incoloras. Soluble en agua, alcohol y éter. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C6H7NO3S o C6H4(NH2)SO3H

Save record 6

Record 7 2011-03-09

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH2ClCHOHCH3
formula, see observation
78-89-7
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of a colorless liquid, mild odor, nonresidual, used in organic synthesis(introducing hydroxypropyl group), mfg. of propylene oxide.

OBS

Chemical formula: CH2ClCHOHCH3

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH2ClCHOHCH3
formula, see observation
78-89-7
CAS number
OBS

Formule chimique : CH2ClCHOHCH3

Spanish

Save record 7

Record 8 2002-04-04

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Shreevyl LM-60(MLV) has very good compatibility with surface active agents both ionic and non-ionic. In small % solvents like ethyl cellulose acetate, MFG, PEG, Toluene etc. added in small % under proper stirring to modify drying or film formation temperature.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-11-09

English

Subject field(s)
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Equipment that is right for the first cultivation may be wrong when the crop is laid-by.(Farm Practices, 2nd edition, Allis-Chalmers Mfg., Milwaukee, 1947, p. 250)

French

Domaine(s)
  • Soin des cultures (Agriculture)

Spanish

Save record 9

Record 10 1998-12-31

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

A heat transfer method used for decorating plastic bottles, glass bottles and folding cartons.

CONT

The Therimage process uses gravure printing, which requires a high initial investment in printing plates but is capable of the finest reproduction of photographic or mechanical artwork.

OBS

Although it is frequently used as a common name, the term "Therimage" is a trade name of the Dennison Mfg. Co. in the USA.

Key term(s)
  • therimage labelling

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Procédé déposé de décoration des contenants par transfert thermique utilisant un cliché métallique chauffé qui transfère par pression une feuille d'or sur l'article à marquer.

CONT

Nous avons actuellement à l'étude différentes possibilités de décoration des contenants. Nous réalisons déjà le procédé Therimage, d'étiquette par transfert, sur les bidons d'huile pour auto.

OBS

Therimage est un nom déposé de la compagnie américaine «Dennison Mfg. Co.».

Spanish

Save record 10

Record 11 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

(radio mfg.) 6-98. 170)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

9-03. 01(aircraft mfg.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

( avionnerie)

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: