TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MICRONESIA [35 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 1, Main entry term, English
- Mongmong-Toto-Maite
1, record 1, English, Mongmong%2DToto%2DMaite
correct, United States
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 1, English, - Mongmong%2DToto%2DMaite
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 1, Main entry term, French
- Mongmong-Toto-Maite
1, record 1, French, Mongmong%2DToto%2DMaite
correct, United States
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 1, French, - Mongmong%2DToto%2DMaite
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 1, Main entry term, Spanish
- Mongmong-Toto-Maite
1, record 1, Spanish, Mongmong%2DToto%2DMaite
correct, United States
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, en el archipiélago de las Marianas. 2, record 1, Spanish, - Mongmong%2DToto%2DMaite
Record 2 - internal organization data 2025-12-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Merizo
1, record 2, English, Merizo
correct, United States
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 2, English, - Merizo
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Merizo
1, record 2, French, Merizo
correct, United States
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 2, French, - Merizo
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Merizo
1, record 2, Spanish, Merizo
correct, United States
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, en las islas Marianas. 2, record 2, Spanish, - Merizo
Record 3 - internal organization data 2025-12-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Mangilao
1, record 3, English, Mangilao
correct, United States
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 3, English, - Mangilao
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Mangilao
1, record 3, French, Mangilao
correct, United States
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 3, French, - Mangilao
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Mangilao
1, record 3, Spanish, Mangilao
correct, United States
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, en el archipiélago de las Marianas. 2, record 3, Spanish, - Mangilao
Record 4 - internal organization data 2025-11-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Kosrae
1, record 4, English, Kosrae
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A state in Micronesia, in Oceania. 2, record 4, English, - Kosrae
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
FM-KSA: code recognized by ISO. 2, record 4, English, - Kosrae
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- Kosrae
1, record 4, French, Kosrae
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État de la Micronésie en Océanie. 2, record 4, French, - Kosrae
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
FM-KSA : code reconnu par l'ISO. 2, record 4, French, - Kosrae
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- Kosrae
1, record 4, Spanish, Kosrae
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Isla de la Micronesia y un estado de los Estados Federados de Micronesia en el océano Pacífico. 2, record 4, Spanish, - Kosrae
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
FM-KSA: código reconocido por ISO. 2, record 4, Spanish, - Kosrae
Record 5 - internal organization data 2025-10-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Inarajan
1, record 5, English, Inarajan
correct, United States
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 5, English, - Inarajan
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 5, Main entry term, French
- Inarajan
1, record 5, French, Inarajan
correct, United States
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 5, French, - Inarajan
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 5, Main entry term, Spanish
- Inalåhan
1, record 5, Spanish, Inal%C3%A5han
correct, United States
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- Inarajan 1, record 5, Spanish, Inarajan
correct, United States
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Localidad ubicada en la costa sureste del territorio estadounidense de Guam. 2, record 5, Spanish, - Inal%C3%A5han
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En 2021, el nombre oficial pasó a ser Inalåhan. 2, record 5, Spanish, - Inal%C3%A5han
Record 6 - internal organization data 2025-09-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 6, Main entry term, English
- Hagåtña
1, record 6, English, Hag%C3%A5t%C3%B1a
correct, United States
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 6, English, - Hag%C3%A5t%C3%B1a
Record 6, Key term(s)
- Hagatna
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 6, Main entry term, French
- Hagåtña
1, record 6, French, Hag%C3%A5t%C3%B1a
correct, United States
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 6, French, - Hag%C3%A5t%C3%B1a
Record 6, Key term(s)
- Hagatna
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 6, Main entry term, Spanish
- Agaña
1, record 6, Spanish, Aga%C3%B1a
correct, United States
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- Hagatna 1, record 6, Spanish, Hagatna
correct, United States
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital de Guam, en el archipiélago de las Islas Marianas. 2, record 6, Spanish, - Aga%C3%B1a
Record 7 - internal organization data 2025-08-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Dededo
1, record 7, English, Dededo
correct, United States
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 7, English, - Dededo
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 7, Main entry term, French
- Dededo
1, record 7, French, Dededo
correct, United States
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 7, French, - Dededo
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Dededo
1, record 7, Spanish, Dededo
correct, United States
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Municipio de la isla de Guam, en las Marianas. 2, record 7, Spanish, - Dededo
Record 8 - internal organization data 2025-08-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Chuuk
1, record 8, English, Chuuk
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A state in Micronesia, in Oceania. 2, record 8, English, - Chuuk
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
FM-TRK: code recognized by ISO. 2, record 8, English, - Chuuk
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Chuuk
1, record 8, French, Chuuk
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État de la Micronésie en Océanie. 2, record 8, French, - Chuuk
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
FM-TRK : code reconnu par l'ISO. 2, record 8, French, - Chuuk
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- Chuuk
1, record 8, Spanish, Chuuk
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Estado de Micronesia, en Oceanía. 2, record 8, Spanish, - Chuuk
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
FM-TRK: código reconocido por ISO. 2, record 8, Spanish, - Chuuk
Record 9 - internal organization data 2025-08-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 9, Main entry term, English
- Chalan Pago-Ordot
1, record 9, English, Chalan%20Pago%2DOrdot
correct, United States
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 9, English, - Chalan%20Pago%2DOrdot
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 9, Main entry term, French
- Chalan-Pago-Ordot
1, record 9, French, Chalan%2DPago%2DOrdot
correct, United States
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 9, French, - Chalan%2DPago%2DOrdot
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 9, Main entry term, Spanish
- Chalan-Pago-Ordot
1, record 9, Spanish, Chalan%2DPago%2DOrdot
correct, United States
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, una de las Islas Marianas. 2, record 9, Spanish, - Chalan%2DPago%2DOrdot
Record 10 - internal organization data 2025-07-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Barrigada
1, record 10, English, Barrigada
correct, United States
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 10, English, - Barrigada
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 10, Main entry term, French
- Barrigada
1, record 10, French, Barrigada
correct, United States
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 10, French, - Barrigada
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 10, Main entry term, Spanish
- Barrigada
1, record 10, Spanish, Barrigada
correct, United States
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, en el archipiélago de las Marianas. 2, record 10, Spanish, - Barrigada
Record 11 - internal organization data 2025-06-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Asan
1, record 11, English, Asan
correct, United States
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Asan-Maina 2, record 11, English, Asan%2DMaina
correct, United States
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 3, record 11, English, - Asan
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 11, Main entry term, French
- Asan
1, record 11, French, Asan
correct, United States
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Asan-Maina 2, record 11, French, Asan%2DMaina
correct, United States
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 3, record 11, French, - Asan
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 11, Main entry term, Spanish
- Asan-Maina
1, record 11, Spanish, Asan%2DMaina
correct, United States
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, en las islas Marianas. 2, record 11, Spanish, - Asan%2DMaina
Record 12 - internal organization data 2025-05-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Agat
1, record 12, English, Agat
correct, United States
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 12, English, - Agat
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Agat
1, record 12, French, Agat
correct, United States
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 12, French, - Agat
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Agat
1, record 12, Spanish, Agat
correct, United States
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam en el archipiélago de las Marianas en Micronesia. 1, record 12, Spanish, - Agat
Record 13 - internal organization data 2025-05-29
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Agana Heights
1, record 13, English, Agana%20Heights
correct, United States
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 13, English, - Agana%20Heights
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 13, Main entry term, French
- Agana Heights
1, record 13, French, Agana%20Heights
correct, United States
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 13, French, - Agana%20Heights
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 13, Main entry term, Spanish
- Altos de Agaña
1, record 13, Spanish, Altos%20de%20Aga%C3%B1a
correct, masculine noun, plural, United States
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Guam, en el archipiélago de las Marianas en Micronesia. 2, record 13, Spanish, - Altos%20de%20Aga%C3%B1a
Record 14 - internal organization data 2021-12-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Piti
1, record 14, English, Piti
correct, United States
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 14, English, - Piti
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Piti
1, record 14, French, Piti
correct, United States
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 14, French, - Piti
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-07-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Yona
1, record 15, English, Yona
correct, United States
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 15, English, - Yona
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 15, Main entry term, French
- Yona
1, record 15, French, Yona
correct, United States
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 15, French, - Yona
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-07-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Umatac
1, record 16, English, Umatac
correct, United States
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 16, English, - Umatac
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 16, Main entry term, French
- Umatac
1, record 16, French, Umatac
correct, United States
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 16, French, - Umatac
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2021-07-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Sinajana
1, record 17, English, Sinajana
correct, United States
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 17, English, - Sinajana
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 17, Main entry term, French
- Sinajana
1, record 17, French, Sinajana
correct, United States
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 17, French, - Sinajana
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2021-07-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Tamuning
1, record 18, English, Tamuning
correct, United States
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Tamuning-Tumon-Harmon 2, record 18, English, Tamuning%2DTumon%2DHarmon
correct, United States
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 3, record 18, English, - Tamuning
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 18, Main entry term, French
- Tamuning
1, record 18, French, Tamuning
correct, United States
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Tamuning-Tumon-Harmon 2, record 18, French, Tamuning%2DTumon%2DHarmon
correct, United States
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 3, record 18, French, - Tamuning
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2021-07-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 19, Main entry term, English
- Santa Rita
1, record 19, English, Santa%20Rita
correct, United States
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 19, English, - Santa%20Rita
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 19, Main entry term, French
- Santa Rita
1, record 19, French, Santa%20Rita
correct, United States
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 19, French, - Santa%20Rita
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2021-07-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Yigo
1, record 20, English, Yigo
correct, United States
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 20, English, - Yigo
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 20, Main entry term, French
- Yigo
1, record 20, French, Yigo
correct, United States
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 20, French, - Yigo
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2021-07-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 21, Main entry term, English
- Talofofo
1, record 21, English, Talofofo
correct, United States
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Guam, in the Mariana Islands in Micronesia. 2, record 21, English, - Talofofo
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 21, Main entry term, French
- Talofofo
1, record 21, French, Talofofo
correct, United States
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de Guam, dans l'archipel des Mariannes en Micronésie. 2, record 21, French, - Talofofo
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2021-06-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 22, Main entry term, English
- Yap
1, record 22, English, Yap
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Uap 2, record 22, English, Uap
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
An island in the archipelago of Yap in the Caroline Islands that is part of Micronesia, in Oceania. 3, record 22, English, - Yap
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 22, Main entry term, French
- Yap
1, record 22, French, Yap
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Île faisant partie de l'archipel de Yap dans les Carolines qui fait partie de la Micronésie en Océanie. 2, record 22, French, - Yap
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2021-06-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Yap
1, record 23, English, Yap
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An archipelago in the Caroline Islands that is part of Micronesia, in Oceania. 2, record 23, English, - Yap
Record 23, Key term(s)
- Uap
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 23, Main entry term, French
- Yap
1, record 23, French, Yap
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Archipel dans les Carolines qui fait partie de la Micronésie en Océanie. 2, record 23, French, - Yap
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2021-05-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 24, Main entry term, English
- Pohnpei
1, record 24, English, Pohnpei
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Ponape 1, record 24, English, Ponape
former designation, correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
An island in the Caroline Islands that is part of Micronesia, in Oceania. 2, record 24, English, - Pohnpei
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 24, Main entry term, French
- Pohnpei
1, record 24, French, Pohnpei
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Ponape 2, record 24, French, Ponape
former designation, correct
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Île dans les Carolines qui fait partie de la Micronésie en Océanie. 3, record 24, French, - Pohnpei
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2021-05-20
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Yap
1, record 25, English, Yap
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A state in Micronesia, in Oceania. 2, record 25, English, - Yap
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
FM-YAP: code recognized by ISO. 2, record 25, English, - Yap
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- Yap
1, record 25, French, Yap
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
État de la Micronésie en Océanie. 2, record 25, French, - Yap
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
FM-YAP : code reconnu par l'ISO. 2, record 25, French, - Yap
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2021-05-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Pohnpei
1, record 26, English, Pohnpei
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Ponape 2, record 26, English, Ponape
former designation, correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A state in Micronesia, in Oceania. 3, record 26, English, - Pohnpei
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
FM-PNI: code recognized by ISO. 3, record 26, English, - Pohnpei
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Pohnpei
1, record 26, French, Pohnpei
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Ponape 2, record 26, French, Ponape
former designation, correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
État de la Micronésie en Océanie. 3, record 26, French, - Pohnpei
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
FM-PNI : code reconnu par l'ISO. 3, record 26, French, - Pohnpei
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2020-11-18
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 27, Main entry term, English
- Yapese
1, record 27, English, Yapese
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A language of Micronesia. 1, record 27, English, - Yapese
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 27, Main entry term, French
- yapois
1, record 27, French, yapois
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Langue de la Micronésie. 2, record 27, French, - yapois
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2018-02-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 28, Main entry term, English
- Micronesian
1, record 28, English, Micronesian
correct, noun
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Micronesia, in Oceania. 2, record 28, English, - Micronesian
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 28, Main entry term, French
- Micronésien
1, record 28, French, Micron%C3%A9sien
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- Micronésienne 1, record 28, French, Micron%C3%A9sienne
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Micronésie, en Océanie, ou qui y habite. 2, record 28, French, - Micron%C3%A9sien
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 28, Main entry term, Spanish
- micronesio
1, record 28, Spanish, micronesio
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- micronesia 1, record 28, Spanish, micronesia
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Micronesia, en Oceanía. 2, record 28, Spanish, - micronesio
Record 29 - internal organization data 2017-02-28
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 29, Main entry term, English
- Palikir
1, record 29, English, Palikir
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Capital of Micronesia. 2, record 29, English, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Palikir. 2, record 29, English, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
A city located in Oceania. 3, record 29, English, - Palikir
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 29, Main entry term, French
- Palikir
1, record 29, French, Palikir
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Micronésie. 2, record 29, French, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Palikirien, Palikirienne. 2, record 29, French, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 29, French, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Ville située en Océanie. 3, record 29, French, - Palikir
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 29, Main entry term, Spanish
- Palikir
1, record 29, Spanish, Palikir
correct, see observation
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Capital de Micronesia. 1, record 29, Spanish, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Habitante: palikirense. 1, record 29, Spanish, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, record 29, Spanish, - Palikir
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
Ciudad ubicada en Oceanía. 2, record 29, Spanish, - Palikir
Record 30 - internal organization data 2017-02-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Micronesia
1, record 30, English, Micronesia
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Federated States of Micronesia 2, record 30, English, Federated%20States%20of%20Micronesia
correct, plural
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A country in Oceania. 3, record 30, English, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Capital: Palikir. 4, record 30, English, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Micronesian. 4, record 30, English, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Micronesia : common name of the country. 5, record 30, English, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
FM; FSM: codes recognized by ISO. 5, record 30, English, - Micronesia
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- Micronésie
1, record 30, French, Micron%C3%A9sie
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- États fédérés de Micronésie 1, record 30, French, %C3%89tats%20f%C3%A9d%C3%A9r%C3%A9s%20de%20Micron%C3%A9sie
correct, masculine noun, plural
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Océanie [...] 2, record 30, French, - Micron%C3%A9sie
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Palikir. 3, record 30, French, - Micron%C3%A9sie
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Micronésien, Micronésienne. 3, record 30, French, - Micron%C3%A9sie
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Micronésie : nom usuel du pays. 4, record 30, French, - Micron%C3%A9sie
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
FM; FSM : codes reconnus par l'ISO. 4, record 30, French, - Micron%C3%A9sie
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
aller en Micronésie, visiter la Micronésie 4, record 30, French, - Micron%C3%A9sie
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 30
Record 30, Main entry term, Spanish
- Micronesia
1, record 30, Spanish, Micronesia
correct
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- Estados Federados de Micronesia 1, record 30, Spanish, Estados%20Federados%20de%20Micronesia
correct, masculine noun, plural
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
País de Oceanía. 2, record 30, Spanish, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Capital: Palikir. 3, record 30, Spanish, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Habitante: micronesio, micronesia. 3, record 30, Spanish, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Micronesia: nombre usual del país. 2, record 30, Spanish, - Micronesia
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
FM; FSM: códigos reconocidos por la ISO. 2, record 30, Spanish, - Micronesia
Record 31 - internal organization data 2013-11-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 31, Main entry term, English
- dollar
1, record 31, English, dollar
correct
Record 31, Abbreviations, English
- dol. 2, record 31, English, dol%2E
correct
Record 31, Synonyms, English
- buck 2, record 31, English, buck
correct, noun, United States, familiar
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The basic monetary unit of Australia(A$), Bahamas(B$), Barbados(BD$), Belize(BZ$), Brunei Darussalam(B$), Canada(Can$), Fiji(F$), Guyana(G$), Jamaica(J$), Kiribati(A$), Liberia(L$), Marshall Islands(US$), Micronesia(US$), Nauru(A$), New Zealand(NZ$), Singapore(S$), Tuvalu(A$), United States of America(US$), Zimbabwe(Z$). 3, record 31, English, - dollar
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fractional unit: 100 cents. 3, record 31, English, - dollar
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Sometimes abbreviated dol., but more generally represented by the dollar-mark $ before the number. 2, record 31, English, - dollar
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 31, Main entry term, French
- dollar
1, record 31, French, dollar
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Unité monétaire : Australie (A $), Bahamas (B $), Barbade (BD $), Belize (BZ $), Brunéi Darussalam (B $), Canada (CA $), États-Unis d'Amérique (US $), Fidji (F $), Guyana (G $), Îles Marshall (US $), Îles Salomon (SI $), Jamaïque (J $), Kiribati (A $), Libéria (L $), Micronésie (US $), Nouvelle-Zélande (NZ $), Singapour (S $), Trinité-et-Tobago (TT $), Tuvalu (A $), Zimbabwe (Z $). 2, record 31, French, - dollar
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Unité divisionnaire : 100 cents. 2, record 31, French, - dollar
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le symbole de l'unité monétaire se place après la partie numérique, sur la même ligne, et en est séparé par un [espace insécable]. Exemples : 75,00 $; 75,25 $; 75 $. 3, record 31, French, - dollar
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Lorsqu'il est nécessaire de préciser le code du nom du pays, celui-ci doit être placé après le symbole de l'unité monétaire, sur la même ligne, et en être séparé par un [espace insécable]. 3, record 31, French, - dollar
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 31, Main entry term, Spanish
- dólar
1, record 31, Spanish, d%C3%B3lar
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Australia ($A), Bahamas (B$), Barbados (BDS$), Belice (BZ$), Brunei Darussalam (B$), Canadá ($ o Can$), Estados Unidos de América ($ o US$), Fiji (F$), Guyana (G$), Islas Marshall ($ o US$), Micronesia ($ o US$), Nueva Zelandia ($NZ), Singapur (S$). 2, record 31, Spanish, - d%C3%B3lar
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Unidad fraccionaria: 100 centavos. 2, record 31, Spanish, - d%C3%B3lar
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Plural: dólares. 2, record 31, Spanish, - d%C3%B3lar
Record 32 - internal organization data 2011-02-09
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 32, Main entry term, English
- Commonwealth Covenant and Compact of Free Association 1, record 32, English, Commonwealth%20Covenant%20and%20Compact%20of%20Free%20Association
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In reference to the Trust Territory of the Pacific Islands(Micronesia). 1, record 32, English, - Commonwealth%20Covenant%20and%20Compact%20of%20Free%20Association
Record 32, Key term(s)
- Commonwealth Covenant and Pact of Free Association
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 32, Main entry term, French
- Accord du Commonwealth et pacte de libre association
1, record 32, French, Accord%20du%20Commonwealth%20et%20pacte%20de%20libre%20association
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Key term(s)
- Accord et pacte de libre association du Commonwealth
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Record 32, Main entry term, Spanish
- Convenio de establecimiento de un Commonwealth y el Convenio de Libre Asociación
1, record 32, Spanish, Convenio%20de%20establecimiento%20de%20un%20Commonwealth%20y%20el%20Convenio%20de%20Libre%20Asociaci%C3%B3n
masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 32, Key term(s)
- Convenio de establecimiento de un Commonwealth y de Libre Asociación
Record 33 - internal organization data 2010-06-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 33, Main entry term, English
- Oceania
1, record 33, English, Oceania
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Collective name for the lands of the central and south Pacific Ocean, including Micronesia, Melanesia, and Polynesia, and sometimes Australia, New Zealand, and the Malay Archipelago. 2, record 33, English, - Oceania
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 33, Main entry term, French
- Océanie
1, record 33, French, Oc%C3%A9anie
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Une des cinq parties du monde, comprenant le continent australien et divers groupements insulaires situés dans le Pacifique, entre l'Asie à l'ouest et l'Amérique à l'est. 2, record 33, French, - Oc%C3%A9anie
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2004-10-28
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- International Relations
Record 34, Main entry term, English
- Forum Island Countries 1, record 34, English, Forum%20Island%20Countries
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The FICs are the Cook Islands, Federated States of Micronesia, Fiji, Kiribati, Republic of the Marshall Islands, Nauru, Niue, Palau, Papua New Guinea, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Samoa. 2, record 34, English, - Forum%20Island%20Countries
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Relations internationales
Record 34, Main entry term, French
- pays insulaires membres du Forum
1, record 34, French, pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- pays insulaires membres du Forum du Pacifique Sud 1, record 34, French, pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum%20du%20Pacifique%20Sud
masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les pays insulaires membres du Forum du Pacifique Sud sont les suivants : Fidji, Îles Cook, Îles Marshall, Îles Salomon, Kiribbati, Micronésie, Nauru, Nioué, Palaos,Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Tonga, Tuvalu et Vanuatu. 2, record 34, French, - pays%20insulaires%20membres%20du%20Forum
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Relaciones internacionales
Record 34, Main entry term, Spanish
- países insulares miembros del Foro
1, record 34, Spanish, pa%C3%ADses%20insulares%20miembros%20del%20Foro
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- países insulares miembros del Foro del Pacífico Sur 1, record 34, Spanish, pa%C3%ADses%20insulares%20miembros%20del%20Foro%20del%20Pac%C3%ADfico%20Sur
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1997-11-11
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Record 35, Main entry term, English
- Arrangement for Regional Fisheries Access 1, record 35, English, Arrangement%20for%20Regional%20Fisheries%20Access
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Of the Federated States of Micronesia. 2, record 35, English, - Arrangement%20for%20Regional%20Fisheries%20Access
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Record 35, Main entry term, French
- Accord pour l'accès aux pêcheries de la région
1, record 35, French, Accord%20pour%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20p%C3%AAcheries%20de%20la%20r%C3%A9gion
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho del mar
- Pesca comercial
Record 35, Main entry term, Spanish
- Mecanismo para el acceso a las pesquerías regionales
1, record 35, Spanish, Mecanismo%20para%20el%20acceso%20a%20las%20pesquer%C3%ADas%20regionales
masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


