TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MILITARY ASSISTANCE PROGRAMME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
Record 1, Main entry term, English
- Military Training Assistance Programme
1, record 1, English, Military%20Training%20Assistance%20Programme
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
- MTAP 1, record 1, English, MTAP
correct, Canada
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Military Training Assistance Programme; MTAP : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Military%20Training%20Assistance%20Programme
Record 1, Key term(s)
- Military Training Assistance Program
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Record 1, Main entry term, French
- Programme d'aide à l'instruction militaire
1, record 1, French, Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27instruction%20militaire
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
- PAIM 1, record 1, French, PAIM
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme d'aide à l'instruction militaire; PAIM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Programme%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27instruction%20militaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-11-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- International Relations
- Military Training
Record 2, Main entry term, English
- foreign relations officer
1, record 2, English, foreign%20relations%20officer
correct
Record 2, Abbreviations, English
- FRO 1, record 2, English, FRO
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Please summarize your observations on the strengths and weaknesses of the MTAP [Military Training Assistance Programme] using information sources to which you may have access, especially the input of your counterparts(foreign relations officers, FROs) in your accredited countries. 1, record 2, English, - foreign%20relations%20officer
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations internationales
- Instruction du personnel militaire
Record 2, Main entry term, French
- officier des relations extérieures
1, record 2, French, officier%20des%20relations%20ext%C3%A9rieures
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ORE 1, record 2, French, ORE
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Veuillez résumer vos observations sur les forces et les faiblesses du PAIM [Programme d'aide à l'instruction militaire], en vous servant des sources d'information auxquelles vous pouvez avoir accès, particulièrement la contribution de vos homologues (officiers des relations étrangères [ORE]) dans vos pays accrédités. 1, record 2, French, - officier%20des%20relations%20ext%C3%A9rieures
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


