TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MILITARY GOVERNOR [10 records]

Record 1 2024-02-05

English

Subject field(s)
  • Music
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A musical salute to the governor general and to [the] lieutenant-governor of a province.

OBS

It is a musical arrangement of the first six bars of the royal anthem, "God Save The [King], "and the first and last four bars of the national anthem, "O Canada, "as produced and distributed by the Supervisor of Music... The authorized pipe band version is the second four bars of "Mallorca" with a dotted eighth note and sixteenth note anacrusis, and the first two bars of the national anthem. Only the authorized version shall be played for military honours and salutes to the governor general of Canada and to lieutenant-governors when within their sphere of jurisdiction...

OBS

vice-regal salute: usually written "Vice-Regal Salute" in Canadian Forces documents.

Key term(s)
  • vice regal salute

French

Domaine(s)
  • Musique
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Le salut vice-royal est un salut musical en l'honneur du gouverneur général [ainsi que] des lieutenants-gouverneurs dans leur province respective.

OBS

Il s'agit d'un arrangement musical des six premières mesures de l'hymne royal «[Dieu protège le Roi]» et des quatre premières et quatre dernières mesures de l'hymne national «Ô Canada» tel que produit et distribué par le Surveillant des Musiques [...] La version de corps de cornemuse autorisée comprend le deuxième groupe de quatre mesures de «Mallorca» avec une croche pointée et une double croche anacrouse, et les deux premières mesures de l'hymne national. Seule la version autorisée doit être jouée, pendant les honneurs et saluts militaires présentés au gouverneur général du Canada et aux lieutenants-gouverneurs dans leur juridiction [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 2013-08-15

English

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
CONT

Arms, military stores, munitions of war and other goods the property of and to remain the property of a foreign country designated by the Governor in Council...

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
CONT

Armes, fournitures militaires, munitions de guerre et autres biens, étant et devant rester la propriété d'un pays étranger désigné par le gouverneur en conseil [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-03-08

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

An operation, or any component of it, that may be designated by order under subsection 70(1) of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act by the Minister of National Defence, after consulting the Minister of Veteran’s Affairs, if: (a) the operation is of a type referred to in section 71 of the Act; (b) CF members have been deployed, or will be deployed, as part of that operation; and (c) the Minister of National Defence is of the opinion that that deployment has exposed, or may expose, those members to conditions of elevated risk.

OBS

Section 71 of the Canadian Forces Members and Veterans Re-establishment and Compensation Act provides that the types of operations for purposes of paragraph(a) above are :(a) an armed conflict;(b) an operation authorized under the Charter of the United Nations, the North Atlantic Treaty, the North American Aerospace Defence Command Agreement or any other similar treaty instrument;(c) an international or a multinational military operation;(d) an operation authorized to deal with a national emergency, as that term is defined in section 3 of the Emergencies Act, in respect of which a declaration of emergency is made under that Act;(e) an operation authorized under section 273. 6 or Part VI of the National Defence Act, or other similar operation authorized by the Governor in Council;(f) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a search and rescue operation;(g) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a disaster relief operation;(h) an operation that, in the opinion of the Minister of National Defence, is a counterterrorism operation; and(i) an operation involving a level of risk that, in the opinion of the Minister of National Defence, is comparable to that normally associated with an operation referred to in paragraphs(a) to(e).

OBS

special duty operation; SDO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Opération ou partie d'une opération qui peut être désignée par arrêté, en vertu du paragraphe 70(1) de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes, par le ministre de la Défense nationale, en consultation avec le ministre des Anciens combattants, si, à la fois : a) l'opération est d’un type prévu à l'article 71 de la Loi; b) des militaires ont été ou seront déployés dans le cadre de l'opération; c) il est d'avis qu’en raison du déploiement les militaires ont été ou pourraient être exposés à des risques élevés.

OBS

L'article 71 de la Loi sur les mesures de réinsertion et d'indemnisation des militaires et vétérans des Forces canadiennes contient la liste des types d'opérations visés par le paragraphe (a) ci-dessus comme suit : a) le conflit armé; b) l'opération autorisée en vertu de la Charte des Nations Unies, du Traité de l'Atlantique Nord, de l'accord du Commandement de la Défense aérospatiale de l'Amérique du Nord ou de tout autre instrument conventionnel semblable; c) l'opération militaire internationale ou multinationale; d) l'opération autorisée en tant que mesure adoptée pour faire face à une situation de crise nationale, au sens de l’article 3 de la Loi sur les mesures d'urgence, déclarée en vertu de cette loi; e) l'opération autorisée en vertu de l’article 273.6 ou de la partie VI de la Loi sur la défense nationale, ou toute opération similaire autorisée par le gouverneur en conseil; f) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, est une opération de recherche et de sauvetage; g) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à porter secours aux sinistrés; h) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, vise à combattre le terrorisme; i) l'opération qui, de l'avis du ministre de la Défense nationale, comporte un niveau de risque comparable à celui qui se rencontre généralement dans le cadre des opérations visées aux alinéas a) à e).

OBS

opération de service spécial; OSS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-07-18

English

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
OBS

[Tthe Order of Military Merit] was established on July 1, 1972 to recognize a career of exceptional service or distinctive merit displayed by the men and women of both the Regular and Reserve Forces. The three levels of membership--Commander, Officer and Member--reflect long-term, outstanding service with varying degrees of responsibility. The Queen of Canada is the Sovereign of the Order, and the Governor General is the Chancellor and a Commander of the Order. The Principal Commander of the Order is the Chief of Defence Staff.

OBS

Although the acronym "O.M.M." is sometimes used for the "Order of Military Merit," it is incorrect. It stands for "Officer of the Order of Military Merit."

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
OBS

[L'Ordre du mérite militaire a été créé] le 1er juillet 1972 pour souligner la carrière exceptionnelle ou le mérite particulier de femmes et d'hommes des Forces régulières et de la Réserve des Forces canadiennes. L'Ordre comprend trois grades, -- Commandeur, Officier et Membre -- qui correspondent à des services exceptionnels à long terme, selon divers degrés de responsabilité. La Reine est la souveraine de l'Ordre, et le Gouverneur général en est le Chancelier et un des Commandeurs. Le Commandeur principal de l'Ordre est le chef d'état-major de la Défense.

Spanish

Save record 4

Record 5 2008-10-07

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Military honours consisting of gun salutes and guards of honour shall be accorded to distinguished personages [and shall be] classified as : a. Royal Salutes consisting of 21 guns to the reigning Sovereign, members of the Royal Family, foreign sovereigns and members of reigning foreign families, heads of state of foreign countries and the Governor General of Canada.

OBS

royal salute: usually written "Royal Salute" in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Les honneurs militaires consistant en saluts au canon et en gardes d'honneur seront accordés aux personnages de marque [et seront classés de la façon suivante] : a. saluts royaux de 21 coups de canons en l'honneur de la Souveraine régnante, des membres de la famille royale, des souverains étrangers et des membres des familles régnantes étrangères, des chefs d'État des pays étrangers et du Gouverneur général du Canada [...]

Spanish

Save record 5

Record 6 2008-10-01

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

The act whereby a military member honours the flag or a superior.

CONT

The military salute is a traditional demonstration of trust and respect. Although the method of saluting varies with circumstances, the paying of compliments is a fundamental requirement that is indispensable to service discipline.

OBS

In Canada, military compliments are only paid to the Sovereign; the Governor General; members of the Royal Family; recognized foreign royalty; foreign heads of state or government; the Prime Minister; the Minister and Associate Minister of National Defence; lieutenant-governors; and commissioned officers. Service individuals receiving a compliment shall acknowledge it.

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Acte par lequel un militaire rend les honneurs au drapeau ou à un supérieur.

CONT

Le salut militaire traduit la façon traditionnelle de manifester la confiance et le respect. Même si la façon de saluer varie selon les circonstances, le fait d'indiquer son respect en saluant constitue l'une des conditions essentielles de la discipline militaire.

OBS

Au Canada, les saluts militaires ne s'adressent qu'à la Reine, au Gouverneur général, aux membres de la famille royale, à la royauté étrangère reconnue, aux Chefs d'états et de gouvernements étrangers, au Premier ministre, au Ministre et Ministre adjoint de la Défense nationale, aux lieutenants-gouverneurs et aux officiers commissionnés. Le militaire à qui on fait un salut doit retourner ce salut.

OBS

salut : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 6

Record 7 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Legal Profession: Organization
  • Anthropology
CONT

By the end of XVII century the municipal council of Buenos Aires or cabildo established the first partidos in the countryside .... At the head of every partido the cabildo appointed a rural judge called "Alcade de la Santa Hermandad." The judge or alcade ... had the mission to maintain the law and order in the surrounding rural area of Buenos Aires, fighting against cattle raiders. The alcalde was helped by a constabulary called "Santa Hermandad" (in English, "Holy Brotherhood") created in the late XV century by the Catholic Monarchs and transplanted to the colonies.

CONT

... the alcalde de la Hermandad, responsible for law enforcement in the countryside, appeared before the council of Cáceres to report that he had taken prisoner a "famous thief" ..., one of the guilty parties in a theft of Sanabria’s cattle.

OBS

alcalde(from Portuguese "alcaide") is the Spanish and formerly Portuguese title of the chief administrator of a town. An alcalde's duties usually included both judicial and administrative functions. The title derives from the Andalusi Arabic "al-qadi"..., meaning "the judge" or from "al caïd, "Arab word for "the chief, "or Military Governor of the Castle("al caïda, "Arab word for "the castle" or "the base").

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Anthropologie
CONT

Les délinquants capturés par la Santa Hermandad sont jugés par des tribunaux spéciaux. [...] Dans ces tribunaux siègent les alcaldes de la Hermandad choisis dans chaque localité [...]. Les tribunaux procèdent à l'examen des faits, rendent les sentences, mais n'infligent que les peines les plus sévères, c'est-à-dire la mutilation ou la mort.

CONT

Les agriculteurs se différenciaient des labradores par l'investissement supérieur en esclaves et en bâtiments, par leur titre de propriété de la terre une moyenne cultivée d'environ 3600 ha. Ils étaient considerés comme les hommes respectables de la région, installés depuis plusieurs générations et occupant souvent la fonction de alcalde de la Hermandad.

OBS

alcade (Histoire) : Juge, magistrat à fonctions judiciaires, administratives, municipales, dans ls pays de langue espagnole (Espagne, Amérique latine) ou sous administration espagnole. [Sens moderne :] En Espagne, Magistrat municipal (équivalent du maire). [Variante :] alcalde.

Key term(s)
  • alcade de la Hermandad

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Tribunales
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Antropología
CONT

Los alcaldes de la Hermandad eran [...] los jueces en quienes descansaba la jurisdicción criminal de la Hermandad [...]. Conocían en primera instancia de los procesos por delitos de Hermandad, encabezaban los autos, dictaban sentencias y asistían a la ejecución de las mismas.

Save record 7

Record 8 2008-01-08

English

Subject field(s)
  • Military Decorations
OBS

Anyone can propose a nomination for the Military Valour Decorations. If a member of our Canadian Forces meets the criteria, submission will be made through the member's chain of command for consideration by the Military Valour Decorations Advisory Committee, and the Governor General. For all three Military Valour Decorations, recipients must be a member of the Canadian Forces or a member of an allied armed force that is serving with, or in conjunction with, the Canadian Forces, on or after January 1, 1993.

French

Domaine(s)
  • Décorations militaires
OBS

N'importe qui peut proposer une candidature pour les Décorations de la vaillance militaire. Si le membre des Forces canadiennes satisfait aux critères d'admissibilité, sa candidature sera présentée par le biais de la chaîne de commandement pour être ensuite examinée par le Comité consultatif des décorations de la vaillance militaire et la gouverneure générale. Une personne peut recevoir l'une ou l'autre des Décorations de la vaillance militaire si elle est membre, depuis le 1er janvier 1993, des Forces canadiennes ou membre d'une force armée alliée qui a servi avec les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-10-09

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Law
CONT

Military judges adjudicate at courts martial and other military proceedings such as the judicial review of persons held in pre-trial custody.... The requirement for military judges to be independent of the military chain of command was set out by the Supreme Court of Canada in 1992 in its decision in R. v. Genereux. The necessary judicial hallmarks of security of tenure, financial and institutional independence for military judges are guaranteed in the National Defence Act. Military judges are appointed by the Governor in Council for a fixed term of five years, which is renewable upon the request of the military judge. Military judges are only removable by the Governor in Council upon the recommendation of an independent Inquiry Committee.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit militaire
CONT

Les juges militaires président les cours martiales et autres débats militaires tels que l'examen judiciaire de cas où la personne est emprisonnée avant la tenue de son procès [...] Les juges militaires doivent être indépendants de la chaîne de commandement militaire, comme l'a statué la Cour suprême du Canada dans l'arrêt R. c. Généreux. Les valeurs judiciaires fondamentales d'inamovabilité, d'indépendance financière et institutionnelle des juges militaires sont garanties par la Loi sur la défense nationale. Les juges militaires sont nommés par le gouverneur en conseil pour une période fixe de cinq ans. Le mandat est renouvelable pour des périodes de cinq ans supplémentaires, sur demande des juges. Ces derniers ne peuvent être démis que par le gouverneur en conseil, sur recommandation d'un Comité d'examen indépendant.

Spanish

Save record 9

Record 10 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

The military commander or other designated person who, in an occupied territory, exercises supreme authority over the civil population subject to the laws and usages of war and to any directive received from his government or his superior.

OBS

military governor : term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

Commandant militaire ou toute autre personne désignée qui exerce dans un territoire occupé l'autorité suprême sur la population civile conformément aux lois et usages de la guerre et aux directives reçues de son gouvernement ou de l'autorité supérieure.

OBS

gouverneur militaire; commandant militaire : termes et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
DEF

Jefe militar, o cualquier otra persona designada, que ejerce el mando supremo sobre la población civil en un territorio ocupado, de acuerdo con las leyes y costumbres de la guerra y con las directivas recibidas de su gobierno o de sus superiores.

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: