TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MILITARY OCCUPATIONAL STRUCTURE IDENTIFICATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- air combat systems officer
1, record 1, English, air%20combat%20systems%20officer
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- ACSO 1, record 1, English, ACSO
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- air navigator 2, record 1, English, air%20navigator
former designation, correct, noun
- ANAV 3, record 1, English, ANAV
former designation, correct, noun
- ANAV 3, record 1, English, ANAV
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As of January 2009, air navigators have been redesignated as air combat systems officers (ACSO) to more accurately reflect their ... operational duties and responsibilities. 2, record 1, English, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
31: military occupation code (MOC). 4, record 1, English, - air%20combat%20systems%20officer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
00182 :military occupational structure identification(MOSID) code. 4, record 1, English, - air%20combat%20systems%20officer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- officier de systèmes de combat aérien
1, record 1, French, officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- OSCA 1, record 1, French, OSCA
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- officière de systèmes de combat aérien 2, record 1, French, offici%C3%A8re%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
correct, feminine noun
- OSCA 2, record 1, French, OSCA
correct, feminine noun
- OSCA 2, record 1, French, OSCA
- navigateur aérien 3, record 1, French, navigateur%20a%C3%A9rien
former designation, correct, masculine noun
- NAV AIR 4, record 1, French, NAV%20AIR
former designation, correct, masculine noun
- NAV AIR 4, record 1, French, NAV%20AIR
- navigatrice aérienne 5, record 1, French, navigatrice%20a%C3%A9rienne
former designation, correct, feminine noun
- NAV AIR 6, record 1, French, NAV%20AIR
former designation, correct, feminine noun
- NAV AIR 6, record 1, French, NAV%20AIR
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis janvier 2009, les navigateurs aériens portent le titre [d'officier] de systèmes de combat aérien (OSCA), un titre qui reflète mieux leurs tâches et leurs responsabilités opérationnelles [...] 7, record 1, French, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
31 : groupe professionnel militaire (GPM). 8, record 1, French, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
00182 : code identification de la structure des groupes professionnels militaires (ID SGPM). 8, record 1, French, - officier%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20combat%20a%C3%A9rien
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Fuerzas aéreas
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- oficial de sistemas de combate aéreo
1, record 1, Spanish, oficial%20de%20sistemas%20de%20combate%20a%C3%A9reo
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-06-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Administration
Record 2, Main entry term, English
- military occupational structure identification
1, record 2, English, military%20occupational%20structure%20identification
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- MOS ID 1, record 2, English, MOS%20ID
correct, officially approved
- military occupation code 2, record 2, English, military%20occupation%20code
former designation, correct
- MOCC 3, record 2, English, MOCC
former designation, correct
- MOCC 3, record 2, English, MOCC
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
military occupational structure identification; MOS ID : term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - military%20occupational%20structure%20identification
Record 2, Key term(s)
- MOSID
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 2, Main entry term, French
- identification de la structure des groupes professionnels militaires
1, record 2, French, identification%20de%20la%20structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ID SGPM 1, record 2, French, ID%20SGPM
correct, feminine noun, officially approved
- code de groupe professionnel militaire 2, record 2, French, code%20de%20groupe%20professionnel%20militaire
former designation, correct, masculine noun
- CGPM 2, record 2, French, CGPM
former designation, correct, masculine noun
- CGPM 2, record 2, French, CGPM
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
identification de la structure des groupes professionnels militaires; ID SGPM : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 2, French, - identification%20de%20la%20structure%20des%20groupes%20professionnels%20militaires
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Record 2, Main entry term, Spanish
- identificación de la estructura de los grupos profesionales militares
1, record 2, Spanish, identificaci%C3%B3n%20de%20la%20estructura%20de%20los%20grupos%20profesionales%20militares
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-03-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Intelligence (Military)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- intelligence
1, record 3, English, intelligence
correct
Record 3, Abbreviations, English
- INT 2, record 3, English, INT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
82 :military occupational structure identification(MOS ID). 3, record 3, English, - intelligence
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- renseignement
1, record 3, French, renseignement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- RENS 2, record 3, French, RENS
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
82 : identification de la structure des groupes professionnels militaires (ID SGPM). 3, record 3, French, - renseignement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Inteligencia (militar)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- inteligencia
1, record 3, Spanish, inteligencia
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
82: número de identificación de la estructura de los grupos profesionales militares del Ministerio de Defensa Nacional de Canadá. 1, record 3, Spanish, - inteligencia
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


