TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MILITARY POLICE [100 records]

Record 1 2026-06-11

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Security
DEF

[Personnel] tasked with the maintenance of their unit’s discipline and the protection of their unit headquarters when deployed.

OBS

Regimental police are neither military police nor peace officers.

OBS

regimental police; RP: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Sécurité
DEF

[Personnel] d'une unité chargé du maintien de la discipline de celle-ci et de la protection de son quartier-général en déploiement.

OBS

Les membres de la police régimentaire ne sont ni des membres de la police militaire, ni des agents de la paix.

OBS

police régimentaire; PR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-02-17

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

The CF PM is an advisor to the [Chief of the Defence Staff] on policing matters and is also the commander of the [Canadian Forces Military Police Group].

Key term(s)
  • Canadian Forces Provost Marshall

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La Grande Prévôt des Forces canadiennes (GPFC) est la conseillère du chef d'état-major de la défense pour les questions de maintien de l'ordre et est également la commandante du Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-05

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

A unit of the Canadian Forces, embodied in the Regular Force and allocated to Canadian Forces Military Police Group(CF MP Gp).

OBS

The role of the CF MP Gp HQ is to advise and assist the commander CF MP Gp in carrying out their responsibilities.

OBS

Canadian Forces Military Police Group Headquarters; CF MP Gp HQ : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Unité des Forces canadiennes incorporée dans la Force régulière et affectée au Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes (Gp PM FC).

OBS

Le rôle du QG Gp PM FC est de conseiller et d'assister le commandant du Gp PM FC dans l'accomplissement des tâches qui lui incombent.

OBS

Quartier général du Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes; QG Gp PM FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-05

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Police
  • Security
DEF

The senior military police officer responsible for coordinating all police activities and the provision of specialist advice to the commander and staff.

OBS

provost marshal; PM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police militaire
  • Sécurité
DEF

Officier supérieur de police militaire chargé de la coordination de toutes les activités de police et conseiller spécialisé auprès du commandant et de l'état-major.

OBS

Lorsqu'on emploie le titre «grand prévôt» pour s'adresser directement à la personne, le mot «prévôt» prend la majuscule ainsi que l'adjectif «grand» qui le précède. Lorsqu'on emploie le terme générique en début de ligne (dans une attache de signature par exemple), seul le «G» prend la majuscule. Autrement, le titre de poste s'écrit «grand prévôt».

OBS

grand prévôt; G Prév : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

grand prévôt; GP; chef de la prévôté : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Policía militar
  • Seguridad
CONT

En la ONUCI [Operación de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire], la Unidad de Investigaciones Especiales y la Oficina del jefe de la policía militar de la Fuerza no cuentan con el personal necesario.

Save record 4

Record 5 2025-02-06

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Police
OBS

military police unit; MP Unit : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Police militaire
OBS

unité de la police militaire; Unité PM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • unité de police militaire

Spanish

Save record 5

Record 6 2023-09-28

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Radiotelephony
  • Radio Transmission and Reception
DEF

A regularly interacting group of base, mobile and associated control and fixed relay stations intended to provide land mobile radiocommunications service over a single area of operation.

CONT

A land mobile radio(LMR) system is a public or private two-way wireless communication network commonly used by public safety organizations such as police, firefighters and emergency responders for critical communications. These systems are also used for industrial, transportation, utilities, security, logistics and military applications. A typical LMR system consists of handheld portable radios, vehicle mounted mobile radios, base stations and repeaters, and other supporting network infrastructure.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Radiotéléphonie
  • Émission et réception radio

Spanish

Save record 6

Record 7 2023-04-17

English

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

The Canadian Coronation Contingent is a guard of honour composed of members of the Canadian military and Royal Canadian Mounted Police and assembled specifically for participation in the coronation ceremonies of the Canadian monarch in London, United Kingdom.

French

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

À Londres, le contingent canadien du couronnement, formé de membres des Forces armées canadiennes et de la Gendarmerie royale du Canada, a participé à la procession du couronnement.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-01-27

English

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The specialized and common support activities provided to aid or sustain the operations of a force within a theatre of operations and along the strategic lines of communication.

OBS

Operational support generally encompasses the support activities that are not specific to a particular component or are beyond the capability of tactical-level support organizations, including reception, staging and onward movement; theatre opening and closing; and theatre-level logistics, equipment maintenance, engineering, communication and information systems, personnel support, military police, contracting and health support services.

OBS

operational support; OS: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

operational support; op sp: designations officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Activités de soutien spécialisées et communes exécutées pour soutenir ou maintenir en puissance les opérations d'une force dans un théâtre d'opérations et le long des lignes de communication stratégiques.

OBS

Le soutien opérationnel englobe généralement les activités de soutien non particulières à une composante donnée ou dépassant la capacité des organisations de soutien de niveau tactique, notamment la réception, le regroupement et l'acheminement vers l'avant; l'ouverture et la fermeture du théâtre; ainsi que la logistique, la maintenance de l'équipement, les activités de soutien technique, les systèmes d'information et de communication, le soutien du personnel, la police militaire, la passation de marchés et les services de soutien de santé au niveau du théâtre.

OBS

soutien opérationnel; SO : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

soutien opérationnel; sout op : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 8

Record 9 2022-09-23

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Police
CONT

The Military Police Complaints Commission of Canada(MPCC) is conducting a public interest investigation(PII) into a historical complaint that alleges torture and abuse of former Canadian Armed Forces(CAF) members.

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Police
CONT

La Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire du Canada (CPPM) mène une enquête d'intérêt public (EIP) se rapportant à une plainte historique alléguant que des anciens membres des Forces armées canadiennes (FAC) ont été victimes de torture et d'abus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Policía
Save record 9

Record 10 - external organization data 2022-09-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

sergents; sergentes; serg. : pluriel.

OBS

sgt; sgte : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «gt» et «gte» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

OBS

sgts; sgtes : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «gts» et «gtes» suivant la lettre «s» se placent en exposant.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2022-09-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

OBS

Corporals; Cpls.: plural.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

caporaux; caporales; cap. : pluriel.

OBS

cpl; cple : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «pl» et «ple» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

OBS

cpaux; cples : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «paux» et «ples» suivant la lettre «c» se placent en exposant.

Spanish

Save record 11

Record 12 2022-09-01

English

Subject field(s)
  • Guerilla Warfare
DEF

A conflict in which a government confronts a faction aiming to overthrow it or force a change to its policy by illegal means including civil disorder, terrorism and armed insurrection.

OBS

The government's response will range from civil police enforcement of the law to the application of military force. The conflict may be prosecuted in a restricted geographic area, throughout the extent of a State or even transnationally.

OBS

low-intensity conflict; LIC: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Guérilla
DEF

Conflit dans lequel un gouvernement fait face à une faction qui vise à le renverser ou à le forcer à changer sa politique en recourant à des moyens illégaux, y compris le désordre civil, le terrorisme et l'insurrection armée.

OBS

L'intervention du gouvernement peut aller de l'application de la loi par les corps de police civile au recours à la force militaire. Le conflit peut être localisé dans une zone géographique restreinte, être généralisé dans l'ensemble de l'État ou même s'étendre outre-frontière.

OBS

conflit de faible intensité : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

conflit de faible intensité; LIC : désignations uniformisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 12

Record 13 2022-04-20

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Police
  • Air Forces
OBS

wing security and military police officer; WSAMPO : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Police militaire
  • Forces aériennes
OBS

officier de sécurité et police militaire de l'escadre; O SEPM Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2022-02-24

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Order of precedence of ranks for regular members of the Royal Canadian Mounted Police: (a) Commissioner; (b) Deputy Commissioner; (c) Assistant Commissioner; (d) Chief Superintendent; (e) Superintendent; (f) Inspector; (g) Corps Sergeant-Major; (h) Sergeant-Major; (i) Staff Sergeant-Major; (j) Staff Sergeant; (k) Sergeant; (l) Corporal; (m) Constable.

OBS

Before 1878, at the time of the North-West Mounted Police(N. W. M. P.), all police ranks were constables, whereas the officers had military names borrowed from the Irish Constabulary. While the latter have remained, the Constable ranks have evolved :"Sub-Constable" corresponds to the Royal Canadian Mounted Police(RCMP) "Constable" of today, "Acting Constable" has become "Corporal"; "Constable" corresponds to "Sergeant, "and "Staff Constable" to "Staff Sergeant. "Officer ranks are no longer military ranks after 1878. All ranks are now police ranks.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Ordre de préséance des grades des membres réguliers de la Gendarmerie royale du Canada : a) commissaire; b) sous-commissaire; c) commissaire adjoint; d) surintendant principal; e) surintendant; f) inspecteur; g) sergent-major du corps; h) sergent-major; i) sergent-major d’état-major; j) sergent d’état-major; k) sergent; l) caporal; m) gendarme.

OBS

Avant 1878, à l'époque de la Police à cheval du Nord-Ouest (P.C.N.-O.), on distinguait, d'une part, les grades policiers et, d'autre part, les grades militaires (tirés de la terminologie de l'Irish Constabulary contemporaine). Si les grades d'officiers n'ont pour ainsi dire pas changé depuis, tous les grades inférieurs étaient composés du générique «constable» : «sous-constable» correspond au gendarme actuel, «constable intérimaire» au grade de caporal, «constable» à celui de sergent et «constable d'état-major» à celui de sergent d'état-major. Il n'existe plus aujourd'hui de grades militaires à proprement parler. Après 1878, tous les grades sont des grades policiers.

OBS

sergents d’état-major; sergentes d’état-major : pluriel.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-12-15

English

Subject field(s)
  • Military Training
  • Special-Language Phraseology
CONT

PME [professional military education] includes joint education and training with other national security forces and institutions(e. g., the police, intelligence agencies, correctional prison services, disaster relief, fire fighters, civil defense organizations, as well as local governments).

OBS

joint education and training; JET: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

formation et entraînement interarmées; JET : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 16

Record 17 2021-11-29

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Training
  • Military Police
OBS

The Canadian Forces School of Intelligence and Security was reorganized in 1999 into two new division : The Canadian Forces School of Military Intelligence and the Canadian Forces Military Police Academy.

OBS

Canadian Forces Military Police Academy; CFMPA : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Instruction du personnel militaire
  • Police militaire
OBS

L'École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes a été réorganisée en 1999 pour former deux nouvelles divisions : l'École du renseignement militaire des Forces canadiennes et l'École de la Police militaire des Forces canadiennes.

OBS

École de la Police militaire des Forces canadiennes; EPMFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 17

Record 18 2021-11-18

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Organization
  • Military Police
  • Combined Forces (Military)
OBS

Joint Military Police Company; JMP Coy : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Organisation militaire
  • Police militaire
  • Interarmées
OBS

Compagnie de police militaire interarmées; Cie PMI : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 18

Record 19 2021-11-08

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
  • Intelligence (Military)
OBS

The Canadian Forces School of Intelligence and Security was reorganized in 1999 into two new divisions : The Canadian Forces School of Military Intelligence and the Canadian Forces Military Police Academy.

OBS

Canadian Forces School of Military Intelligence; CFSMI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Renseignement (Militaire)
OBS

L'École du renseignement et de la sécurité des Forces canadiennes a été réorganisée en 1999 pour former deux nouvelles divisions : l'École du renseignement militaire des Forces canadiennes et l'École de la Police militaire des Forces canadiennes.

OBS

École du renseignement militaire des Forces canadiennes; ERMFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 19

Record 20 2021-10-25

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
CONT

Local [military police] units are responsible for the cost of purchasing and installing... integrated vehicle alarms through the local purchasing officer.

OBS

local purchasing officer; LPO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
OBS

officier des achats locaux; OAL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 20

Record 21 2021-08-23

English

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Defence Planning and Military Doctrine
CONT

To accomplish [the Stabilization Force mission], NATO has identified key military and supporting tasks... Among key supporting tasks, to be undertaken within the capabilities and at the discretion of SFOR [Stabilization Force], are :... support the return of displaced persons, but not forcibly return them or guard specific locations [and] support the efforts of the International Criminal Tribunal, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the International Police Task Force.

OBS

key supporting task; KST: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

tâche auxiliaire clé; KST : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 21

Record 22 2021-07-29

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Police
OBS

... the Office of Security Transition(OST), a 3-star command[, ] will consist of both the Coalition Military Assistance Training Team(CMA TT) designed to assist with the manning, training and development of the New Iraqi Army, and the Coalition Police Advisory Training Team(CPATT) with a similar mission for the Iraqi Police Service and [the] Department of Border Enforcement.

OBS

Coalition Police Advisory Training Team; CPATT: designations to be used by NATO.

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Police
OBS

Équipe consultative de formation pour les forces de police de la Coalition; CPATT : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Spanish

Save record 22

Record 23 2021-06-09

English

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The berger de Beauce or Beauceron was originally used for hunting wild boar but turned to herding and livestock guarding. In more recent times, the breed has been employed for military and police work.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Spanish

Save record 23

Record 24 - external organization data 2021-05-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
4366
occupation code, see observation
OBS

4366: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : maintaining current and accurate information in the Canadian Bomb Data Centre(CBDC) data base regarding the criminal use of explosives; acting as the point of contact for domestic and foreign police, military and government agencies to receive and distribute bomb data; conducting research and preparing summary reports using incident reports, technical and scientific publications and information in the data base; and providing documentation services at post-bomb crime scene supporting the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) bomb investigators.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
4366
occupation code, see observation
OBS

4366 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : tenir les renseignements exacts et à jour dans la base de données du Centre canadien de données sur les bombes (CCDB) concernant l'utilisation criminelle des explosifs; servir de point de contact aux organismes policiers, militaires et gouvernementaux nationaux et étrangers pour recevoir et distribuer des données sur les bombes; faire des recherches et établir des rapports sommaires à l'aide de rapports d'incidents, de publications techniques et scientifiques et de renseignements dans la base de données; fournir des services de documentation sur les lieux de crime postexplosion afin d'aider les enquêteurs de la GRC (Gendarmerie royale du Canada).

OBS

administrateur-analyste des données sur les bombes; administratrice-analyste des données sur les bombes : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste administrateur des données sur les bombes» (ou «analyste administratrice des données sur les bombes») est préférable.

Key term(s)
  • données sur les bombes - administrateur-analyste
  • données sur les bombes - administratrice-analyste

Spanish

Save record 24

Record 25 2021-02-25

English

Subject field(s)
  • Military Police
DEF

All designated military forces with the responsibility and authorization for the enforcement of the law and maintaining order, as well as the provision of operational assistance through assigned doctrinal functions.

OBS

military police; MP : designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Police militaire
DEF

Ensemble des forces militaires désignées qui ont la responsabilité et l'autorisation de faire respecter la loi et maintenir l'ordre, ainsi que de fournir une assistance opérationnelle au travers des fonctions doctrinales qui leur sont assignées.

OBS

police militaire; PM : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía militar
Save record 25

Record 26 2020-12-21

English

Subject field(s)
  • Military Police
CONT

The military police is also responsible for the custodial functions associated with service prisons or field detention barracks which may be required in operations.

OBS

field detention barrack; FDB: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Police militaire
OBS

caserne de détention de campagne; CDC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 26

Record 27 2020-10-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Police
  • Police
CONT

Your first year as a provisional member of the Military Police is spent under close supervision at a police detachment on a Forces base in Canada.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Police militaire
  • Police

Spanish

Save record 27

Record 28 2020-07-30

English

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Police
  • Shooting (Sports)
CONT

… tactical gloves are designed to protect [the] military, [police officers], and shooting sports enthusiasts … in varying operating environments and conditions.

PHR

hard knuckle tactical glove

French

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Police
  • Tir (Sports)
PHR

gant d'intervention coqué

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vestimenta (Militar)
  • Policía
  • Tiro (Deportes)
Save record 28

Record 29 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Military Law
CONT

At the time, there were serious deficiencies in the military justice system and improvements in oversight, transparency and the effectiveness of the military police's activities were needed.... Commanders had both disciplinary powers and judicial powers. Moreover, they could serve arrest warrants and search warrants, launch investigations, dismiss accusations of disciplinary or criminal offences and sit in judgment of most military police members. With the new amendments, the commander's powers have been somewhat curtailed.

French

Domaine(s)
  • Droit militaire
CONT

Le système de justice militaire souffrait, à cette époque, de sérieuses lacunes et des améliorations à la surveillance, à la transparence et à l'efficacité des activités de la police militaire s'imposaient. [...] le commandant étant à la fois investi des pouvoirs disciplinaires et des pouvoirs d'un juge, il pouvait délivrer des mandats d'arrestation et de perquisition, déclencher des enquêtes, rejeter des accusations à la suite des infractions à la discipline ou des infractions criminelles et juger la plupart des membres du personnel militaire. Avec les nouvelles modifications, ces pouvoirs du commandant se sont vus imposer d'importantes balises.

Spanish

Save record 29

Record 30 2019-10-15

English

Subject field(s)
  • Police
  • National and International Security
  • War and Peace (International Law)
CONT

The military acts to restore law and order when the assisted state's law enforcement agencies have failed to or are unable to act and the threat is beyond the capabilities of the international police force to control.

French

Domaine(s)
  • Police
  • Sécurité nationale et internationale
  • Guerre et paix (Droit international)

Spanish

Save record 30

Record 31 2018-01-26

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
  • Security
DEF

A gas that makes people unable to see by causing their eyes to be filled with tears ...

CONT

Tear gas can be used for self-defense, but it is more commonly used as a riot control agent and as a chemical weapon. ... Tear gas irritates the mucous membranes of the eyes, nose, mouth, and lungs.

OBS

[It] is used especially by the police or military to separate large groups of people.

Key term(s)
  • lacrimatory gas

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
  • Sécurité
DEF

[Gaz] qui provoque une irritation ou un écoulement lacrymal ([des] larmes).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
  • Seguridad
DEF

[Gas] que causa dolor e irritación en los ojos, abundantes lágrimas e inflamación en los párpados.

OBS

lacrimógeno: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "lacrimógeno", y no "lagrimógeno", es la forma adecuada del adjetivo que alude a lo que irrita los ojos y produce lagrimeo.

Save record 31

Record 32 2017-03-30

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Police
DEF

The calling out of military troops by the civil authorities to help maintain or restore public order.

CONT

[National Defence Act (NDA)] Section 275 states: "The Canadian Forces, any unit or other element thereof and any officer or non-commissioned member, with materiel, are liable to be called out for service in aid of the civil power in any case in which a riot or disturbance of the peace, beyond the powers of the civil authorities to suppress, prevent or deal with and requiring that service, occurs or is, in the opinion of an attorney general, considered as likely to occur."

OBS

In Canada, there is a distinction made between "aid to the civil power" and "assistance to civil authorities. "The former expression refers to military aid provided to the provincial police forces to restore and maintain law and order. The latter encompasses all other forms of assistance the military gives to the civil community. Examples include search and rescue operations, counter-terrorism response, emergencies(natural and man-induced), fisheries and border protection, humanitarian assistance, counter-drug operations, arms smuggling, illegal immigrants, environmental surveillance and special events.

OBS

The expression "aid of the civil power" is used in some texts because it appears in the National Defence Act. Even after the 1985 revision of the Act, the use of the preposition "of" continues to be used, even though the more appropriate expression is "aid to the civil power."

OBS

aid of the civil power; ACP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Police
DEF

Recours des autorités civiles aux militaires pour maintenir ou restaurer l'ordre public.

OBS

L'article 275 tiré de la [Loi sur la défense nationale (LDN)] dit : «Les Forces canadiennes, une unité ou un autre élément de celles-ci et tout officier ou militaire du rang, avec leur matériel, sont susceptibles d'être requis pour prêter main-forte au pouvoir civil en cas d'émeutes ou de troubles réels ou jugés imminents par un procureur général et nécessitant une telle intervention du fait de l'impuissance même des autorités civiles à les prévenir, réprimer ou maîtriser».

OBS

Au Canada, on fait la distinction entre «aide au pouvoir civil» et «assistance aux autorités civiles». La première expression signifie l'aide militaire donnée aux autorités policières provinciales pour maintenir ou rétablir l'ordre public. La deuxième fait référence à toute autre forme d'assistance militaire donnée à la communauté civile. Par exemple, les opérations de recherche et sauvetage, les interventions en cas d'actes terroristes, les urgences, l'aide humanitaire, la protection des pèches, de l'environnement et des frontières, la lutte contre le trafic des stupéfiants, les événements spéciaux, etc.

OBS

aide au pouvoir civil; ACP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 32

Record 33 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

31 Military Police Platoon; 31 MP Pl : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 31st Military Police Platoon

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

31e Peloton de police militaire : s'écrit 31e Peloton de police militaire.

OBS

31e Peloton de police militaire; 31 Pon PM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • 31 Peloton de police militaire

Spanish

Save record 33

Record 34 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

13 Military Police Platoon; 13 MP Pl : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 13th Military Police Platoon

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

13e Peloton de police militaire : s'écrit 13e Peloton de police militaire.

OBS

13e Peloton de police militaire; 13 Pon PM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • 13 Peloton de police militaire

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-03-15

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

35 Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company; 35 CBG HQ, MP Coy : designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 35th Canadian Brigade Group Headquarters, Military Police Company

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire : s'écrit Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire.

OBS

Quartier général du 35e Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire; QG 35 GBC, Cie PM : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Quartier général du 35 Groupe-brigade du Canada, compagnie de police militaire

Spanish

Save record 35

Record 36 2016-09-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military Police
OBS

The MPCC is a federal quasi-judicial body, established by the Parliament of Canada under the National Defence Act(NDA). Independent from the Department of National Defence(DND) and the Canadian Armed Forces(CAF), it was created to review and investigate complaints concerning the Military Police(MP) with objectivity and fairness.

OBS

Military Police Complaints Commission : legal title.

OBS

Military Police Complaints Commission of Canada : applied title.

Key term(s)
  • Canadian Military Police Complaints Commission

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police militaire
OBS

La CPPM est un organisme fédéral quasi-judiciaire, constitué par le Parlement canadien en vertu de la Loi sur la Défense nationale (LDN). Indépendant du Ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces armées canadiennes (FAC), il a été créé pour réviser et faire enquête sur les plaintes concernant la police militaire (PM) avec objectivité et équité.

OBS

Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire : appellation légale.

OBS

Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire du Canada : titre d'usage.

Key term(s)
  • Commission canadienne d'examen des plaintes concernant la police militaire

Spanish

Save record 36

Record 37 2016-04-26

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

All aircraft belonging to or used by the state and serving exclusively state functions.

OBS

As a rule, aircraft are recognized as State aircraft when they are under control of the state and used exclusively by the state for state-intended purposes. The following categories of State aircraft may be distinguished : customs aircraft, police aircraft, military aircraft, mail-carrying aircraft, aircraft carrying Heads of State, aircraft carrying high government officials, aircraft on special missions.

OBS

State aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Tout aéronef qui est utilisé par l'État ou lui appartient et qui est exclusivement affecté aux fonctions de l'État.

OBS

aéronef d'État : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Aeronave que se utiliza en servicios militares, de aduanas, de policía u otros servicios de aplicación de las leyes de un Estado. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

aeronave de Estado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 37

Record 38 2016-03-06

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Police
OBS

Deputy Provost Marshal Security and Military Police 2-4(Security and Force Protection) ;DPM SAMP 2-4 Secur/FP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Police militaire
OBS

Grand Prévôt adjoint - Sécurité et police militaire 2-4 (Sécurité et protection de la force);GPA SEPM 2-4 Sécur/PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
  • Military Training
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Security and Military Police(Security and Training) ;1 Cdn Air Div DPM SAMP Secur & Trg : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police (Security and Training)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction); GPA 1 DAC SEPM Secur Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire (Sécurité et instruction)

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Security and Military Police; 1 Cdn Air Div DPM SAMP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité et police militaire; GPA 1 DAC SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité et police militaire

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-01-28

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Military Police
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal-Security and Military Police(Policing) ;1 Cdn Air Div DPM SAMP Policing : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Security and Military Police (Policing)

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Police militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre); GPA 1 DAC SEPM MO : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre) : les lettres «re» suivant le chiffre se placent en exposant.

Key term(s)
  • Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Sécurité de la police militaire (Maintien de l'ordre)

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police/Provost Marshal; A3 SAMP/PM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre du poste ainsi que sa forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Sécurité et police militaire - Grand Prévôt; A3 SEPM/GP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 42

Record 43 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Security
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Deputy Provost Marshal-Security and Military Police; DPM SAMP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Deputy Provost Marshal Security and Military Police

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Grand Prévôt adjoint - Sécurité et Police militaire; GPA SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • Grand Prévôt adjoint Sécurité et Police militaire

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police/Provost Marshal; A3 SAMP/PM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Sécurité et police militaire/Grand Prévôt; A3 SEPM/GP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Police
OBS

Deputy Provost Marshal Security and Military Police 2(Policy) ;DPM SAMP 2 Pol : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Police militaire
OBS

Grand Prévôt adjoint - Sécurité et police militaire 2 (Politique); GPA SEPM 2 Pol : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 45

Record 46 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Police
OBS

Deputy Provost Marshal Security and Military Police 2-3(Police) ;DPM SAMP 2-3 Police : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Police militaire
OBS

Grand Prévôt adjoint - Sécurité et police militaire 2-3 (Police); GPA SEPM 2-3 Police : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 46

Record 47 2016-01-27

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Police
OBS

Deputy Provost Marshal Security and Military Police 2-2(Security) ;DPM SAMP 2-2 Secur : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Police militaire
OBS

Grand Prévôt adjoint - Sécurité et police militaire 2-2 (Sécurité); GPA SEPM 2-2 Sécur : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 47

Record 48 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

Army Military Police Group : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Groupe de la Police militaire de l’Armée : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 48

Record 49 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

Army Military Police Group Headquarters : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Quartier général du Groupe de la Police militaire de l’Armée : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 49

Record 50 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Military Police Regiment : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

1er Régiment de la Police militaire : les lettres «er» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

1er Régiment de la Police militaire : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 50

Record 51 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

5 Military Police Regiment : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

5e Régiment de la Police militaire : la lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant.

OBS

5e Régiment de la Police militaire : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

2 Military Police Regiment : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

2e Régiment de la Police militaire : la lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

2e Régiment de la Police militaire : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

Canadian Forces Military Police Group; CF MP Gp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Groupe de la Police militaire des Forces canadiennes; Gp PM FC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 53

Record 54 2015-08-27

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

3 Military Police Regiment : title to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

3e Régiment de la Police militaire : la lettre «e» suivant le chiffre «3» se place en exposant.

OBS

3e Régiment de la Police militaire : titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 54

Record 55 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2788-E
form code, see observation
Key term(s)
  • DND2788-E
  • DND 2788E
  • DND2788E
  • Consent to Disclosure of Police Records for MPAC, MPOAC and Disclose of Current/Previous Employment Information...

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2788-E
form code, see observation
Key term(s)
  • DND2788-E
  • DND 2788E
  • DND2788E
  • Consent to Disclosure of Police Records for MPAC, MPOAC and Disclose of Current/Previous Employment Information...

Spanish

Save record 55

Record 56 2014-07-11

English

Subject field(s)
  • Police
CONT

This section inquires into the legislative framework and practice governing custody of a suspect in police custody cells and other places of temporary detention, which might be under the jurisdiction of the police or gendarmerie(or sometimes military authorities). These cells are designed for short-term occupancy, until a suspect is brought before a court –the period a suspect should spend in these cells should not normally exceed 48 hours.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Il s’agit de cellules conçues pour un usage à court terme, jusqu’à ce que le suspect comparaisse devant le tribunal; un suspect ne devrait pas normalement y passer pus de 48 heures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
CONT

[...] se aborda el marco legislativo y la práctica por los que se rige la custodia de un sospechoso en los calabozos de la policía o en otros lugares destinados a la detención temporal que pueden encontrarse bajo la jurisdicción de la policía o de la gendarmería (o en ocasiones de las autoridades militares). Esos calabozos están concebidos para estancias de corta duración, hasta que el sospechoso sea puesto a disposición judicial. Normalmente, un sospechoso no debería permanecer en los calabozos más de 48 horas.

CONT

[…] las salas de retenidos de las estaciones de policía del DAS [Departamento Administrativo de Seguridad de Colombia] […] En sus salas de retenidos sólo deben permanecer las personas hasta por un máximo de treinta y seis (36) horas, mientras son puestas nuevamente en libertad o se ponen a disposición de la autoridad judicial competente.

Save record 56

Record 57 2014-04-29

English

Subject field(s)
  • Police
  • Penal Administration
DEF

[A] military and/or police term describing an intentionally harmless artillery shot or gunshot with intent to enact direct compliance and order to a hostile perpetrator or enemy force.

CONT

As an analogy, "warning shot" can be said of any action of declaration, especially a demonstration of power, intended or perceived as a last warning before hostile measures.

French

Domaine(s)
  • Police
  • Administration pénitentiaire
CONT

Un coup de semonce ou tir de sommation est un tir d'artillerie ou d'arme à feu réalisé en vue d'intimider un adversaire sans lui porter de dégâts physiques.

CONT

Par analogie, un coup de semonce est une action ou une déclaration, particulièrement une démonstration de force, servant de dernier avertissement avant le déclenchement de mesures hostiles.

Spanish

Save record 57

Record 58 2014-03-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Emergency Management
CONT

... some disaster response fields, namely social work and mental health, have higher educational requirements and more advanced tools and resources ... as compared to traditional EMS [emergency medical service] personnel, Red Cross staff and volunteers, and emergency managers. Therefore, recommendations ... will be critical in designing a curriculum that can meet the needs and learning styles of this diverse group of different disaster response professionals.

OBS

This broad term refers to any professionals who respond during or in the aftermath of a disaster : first responders(e. g. firefighters, police, emergency medical service and military), medical responders(medical doctors, nurses, paramedics, mental health and social workers), volunteers(who use their professional skills), public safety workers as well as those professionals who deal with environmental, structural and cleaning issues after a disaster.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des urgences
CONT

[Le] site Internet [nommé Système d’information pour la gestion des catastrophes (DMIS)] permet un suivi des catastrophes. Les professionnels des interventions en cas de catastrophe dans les sociétés nationales et sur le terrain [...] ont accès à la cartographie et aux rapports de terrain, peuvent échanger des informations sur les opérations d’intervention en cas de catastrophe et consulter des feuilles de données, fiches d’information et autres ressources, procédures et lignes directrices.

Spanish

Save record 58

Record 59 2013-09-11

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

... software defined radio(SDR) is a technology capable of configuring a wireless device to work with any communications system, be it a cellular phone, a pager, a WI-FI transceiver, an FM or AM radio, a satellite communications terminal and even a garage door opener... And more importantly, the same technology can facilitate interoperability among the communications systems used by military, police and rescue-relief teams, who currently cannot always communicate with each other, even sometimes in critical, life-threatening situations because of incompatible radio systems.

CONT

SDR uses software to perform radio-signal processing functions instead of using discrete electronic components, or application-specific integrated circuits.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Communications sans fil et mobiles
CONT

La radio réalisée par logiciel (RRL) est une technologie permettant de configurer un appareil sans fil pour le faire fonctionner avec n'importe quel système de communication, que ce soit un téléphone cellulaire, un téléavertisseur, un émetteur-récepteur Wi-Fi, une radio FM ou AM, un terminal de communication par satellite ou même une télécommande d'ouvre-porte de garage [...] Mais avant tout, cette technologie peut faciliter l'interopérabilité entre les systèmes de communication utilisés par les forces armées, les forces de l’ordre et les équipes de sauvetage et de secours qui, actuellement, ne sont pas toujours en mesure de communiquer entre elles, même en situation critique ou périlleuse, à cause de l'incompatibilité des systèmes radio.

CONT

La RRL utilise des logiciels pour exécuter des fonctions de traitement des signaux radio au lieu de recourir à des résistances, à des condensateurs, à des boucles d'asservissement ou à des circuits intégrés propres à une application.

OBS

La radio logicielle est un moyen de mettre en œuvre la radio intelligente [et] permet une adaptation plus facile aux normes d’émission et de réception ainsi qu’à leur évolution.

OBS

radio logicielle; RL : terme et sigle publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013.

Spanish

Save record 59

Record 60 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Sentencing
  • Penal Administration
  • Military Law
CONT

In the case of an application for release by a person in pre-trial custody or sentenced to a period of detention or imprisonment, the application shall be supported by the applicant’s affidavit stating, in addition to other facts upon which the person may wish to rely ...

OBS

The commanding officer can direct the Military Police to investigate a service offence, and to that end can issue to the police a search warrant or directions on pre-trial custody of an accused.

French

Domaine(s)
  • Peines
  • Administration pénitentiaire
  • Droit militaire
DEF

Fait de garder une personne en prison avant la tenue de son procès.

CONT

La demande de mise en liberté présentée par une personne en détention préventive ou par une personne condamnée à une période de détention ou d’emprisonnement est appuyée par l’affidavit du requérant qui expose, outre les faits qu’il peut souhaiter invoquer ...

OBS

Le commandant peut demander à la police militaire de faire enquête au sujet d'une infraction d'ordre militaire et, à cette fin, il peut émettre un mandat de perquisition ou demander l'emprisonnement d'un prévenu avant la tenue du procès.

Spanish

Save record 60

Record 61 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • National and International Security
  • Police
DEF

The police, military and civil agencies used by a government to maintain or restore law and order.

OBS

controlling forces: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

controlling forces: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Key term(s)
  • controlling force

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Sécurité nationale et internationale
  • Police
DEF

Corps de police, forces militaires et organismes civils auxquels un gouvernement a recours pour maintenir ou restaurer la loi et l'ordre.

OBS

La forme au singulier «force de l'ordre» est aussi employée pour désigner un seul groupe.

OBS

forces de l'ordre : La forme au singulier «force de l'ordre» est uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

forces de l'ordre : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 61

Record 62 2013-04-10

English

Subject field(s)
  • Security
  • Military Police
DEF

A control point on the security cordon, manned by military police, where a record is maintained on all persons entering or leaving the area on authority of the on-scene controller.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Police militaire
DEF

Poste de contrôle à la hauteur du cordon de sécurité, occupé par la police militaire, où l'on tient un registre de toutes les personnes qui entrent dans la zone ou qui en sortent avec l'autorisation du contrôleur sur place.

Spanish

Save record 62

Record 63 2013-02-18

English

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

15 Military Police Platoon; 15 MP Pl : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 15th Military Police Platoon

French

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

15e Peloton de police militaire : La lettre «e» suivant le chiffre «15» se place en exposant.

OBS

15e Peloton de police militaire; 15 Pon PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 63

Record 64 2013-02-12

English

Subject field(s)
  • Military Police
  • Security
DEF

A place where military police check vehicular or pedestrian traffic in order to enforce circulation control measures and other laws, orders and regulations.

OBS

checkpoint: term and definition standardized by NATO.

OBS

checkpoint: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

checkpoint: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton), the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Key term(s)
  • check point

French

Domaine(s)
  • Police militaire
  • Sécurité
DEF

Emplacement où la police militaire contrôle le mouvement des piétons et des véhicules dans le but de faire respecter les règles de la circulation et de faire observer d'autres prescriptions légales, ordres et règlements.

OBS

poste de contrôle de la circulation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et normalisés par l'OTAN.

OBS

poste de contrôle de la circulation : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

poste de contrôle de la circulation; PCC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton), par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía militar
  • Seguridad
DEF

Puesto en el que la policía militar comprueba el tráfico rodado o a pie para controlar la circulación y reforzar las medidas de circulación y otras normas, leyes, órdenes o regulaciones.

Save record 64

Record 65 2012-05-16

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Military Police Group; AF MP Gp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Groupe de la Police militaire de la Force aérienne; Gp PM FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 65

Record 66 2012-03-14

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
OBS

Report submitted on July 25, 1997 by the Special Advisory Group on Militairy Justice and Military Police Investigation Services, Department of National Defence

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

Rapport présenté le 25 juillet 1997, par le Groupe consultatif spécial sur la justice militaire et les services d'enquête de la police militaire du ministère de la Défense nationale.

Spanish

Save record 66

Record 67 2011-12-05

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Information found in DIALOG.

OBS

After the signing of the Paris Agreements on 23 October 1991, UNTAC was established and replaced United Nations Advanced Mission in Cambodia(UNAMIC). The mission consisted of 7 distinct components : human rights, electoral, military, civil administration, civilian police, repatriation and rehabilitation. Although each component had specific roles, UNTAC' s main task was to hold a free and fair election in Cambodia and to give its people the tools to build a stable and peaceful future. On 4 November 1993, the Security Council noted that the goal of the Paris Agreements had been reached with the conclusion of the UNTAC' s mission.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Aussi retrouvé dans DIALOG.

OBS

À la suite de la signature des Accords de Paris, le 23 octobre 1991, l'APRONUC a été créée pour remplacer la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC). La mission se composait de sept éléments distincts (droits de la personne, élections, aspect militaire, administration civile, police civile, rapatriement et réhabilitation). Chacun avait des rôles précis à remplir, mais l'APRONUC avait principalement pour tâche de veiller à ce qu'on procède à la tenue d'élections libres et honnêtes au Cambodge et de fournir à la population les outils nécessaires pour s'assurer un avenir de paix et de stabilité. Le 4 novembre 1993, le Conseil de sécurité a remarqué que, la mission de l'APRONUC terminée, le but des Accords de Paris avait été atteint.

Spanish

Save record 67

Record 68 2011-07-22

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Protection of Life
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Very Very Important Person Security Detachment Military Police Officer; VVIP Secur Det MPO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sécurité des personnes
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégé peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Officier de la police militaire responsable du Détachement chargé de la sécurité des très hautes personnalités; OPM Dét Sécur VVIP : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 68

Record 69 2011-07-20

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Military Police Force Generation Non-Commissioned Officer; MP FG NCO : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Key term(s)
  • Military Police Force Generation Non Commissioned Officer

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Sous-officier - Mise sur pied de la force (Police militaire); S/Off MPF PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Sous-officier Mise sur pied de la force (Police militaire)

Spanish

Save record 69

Record 70 2010-06-02

English

Subject field(s)
  • International Honorary Distinctions
OBS

This medal was established in June 1995 to recognize those military personnel and civilian police serving the United Nations in capacities other than established peace-keeping missions and United Nations Headquarters. The qualifying period is 90 days of service.

Key term(s)
  • United Nations Medal for Special Service

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations internationaux
OBS

Médaille instituée en 1995. Consultation avec le Service de terminologie des Nations Unies à New York.

Spanish

Save record 70

Record 71 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • National Policies
CONT

In parallel, the doctrine of due diligence, the State's obligation to protect and promote rights and freedoms, was mainly interpreted as an obligation to "sanction itself. "Its agents(police, security forces, military) were to act, and institutions(the justice system, legislative bodies, ministries and departments) were to be established and operate in a manner consistent with the protection of human rights.

French

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Politiques nationales
CONT

Parallèlement, la doctrine dite de la diligence voulue (l'obligation pour l'État de protéger et de promouvoir les droits et libertés) était le plus souvent interprétée comme l'obligation pour l'État de se «sanctionner lui-même». Les agents de l'État (police, forces de sécurité, forces armées) étaient tenus d'agir conformément aux normes de protection des droits humains, et les institutions (appareil judiciaire, organes législatifs, ministères) devaient être établies et administrées en vertu des mêmes principes.

Spanish

Save record 71

Record 72 2009-01-13

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Police
OBS

All police related activity is recorded in and reported through the Security and Military Police Information System(SAMPIS), which is centrally operated within Deputy Provost Marshal(DPM) Police staff by the Military Police National Records Centre(MPNRC). The MPNRC also acts as a central clearing house for all information held by the Military Police.

Key term(s)
  • Military Police National Records Center
  • Deputy Provost Marshal Police Data Center
  • DPM Police Data Center

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Police militaire
OBS

Toute l'activité liée aux services de police est consignée dans le Système d'information - Sécurité et police militaire (SISEPM), qui est exploité, à l'échelle centrale, au sein de l'organisation du Grand Prévôt adjoint – Police (GPA Police), par le Centre national des données de la Police militaire (CNDPM). Le CNDPM sert également de centre de renseignements pour toute l'information détenue par la PM [police militaire].

Spanish

Save record 72

Record 73 2008-11-17

English

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
  • Military Police
CONT

The conditions and specific occasions under which a military police badge shall be worn are contained in [Canadian Forces Publication] A-SJ-100-004/AG-000.

French

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Police militaire
CONT

Les conditions et les situations particulières nécessitant le port d'un insigne de la police militaire sont énoncées dans [la Publication des Forces canadiennes] A-SJ-100-004/AG-000.

Spanish

Save record 73

Record 74 2008-11-17

English

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
DEF

[A] badge worn on uniform headgear [that] distinguishes the wearer’s nationality and/or organisation.

OBS

The wearing of cap badges is a convention commonly found among military and police forces, as well as uniformed civilian groups such as the Boy Scouts, civil defence organizations, paramedical units(e. g. the St. John Ambulance Brigade), customs services, fire services, etc.

French

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
OBS

Le terme anglais «cap» ne désigne pas seulement une casquette. Ainsi, l'équivalent «insigne de coiffure» est plus générique et correspond mieux à la notion de «cap».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Insignias y piezas de identificación
Save record 74

Record 75 2008-04-15

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • General Conduct of Military Operations
OBS

On October 12, 2007 Prime Minister Stephen Harper announced the creation of an Independent Panel on Canada's Future Role in Afghanistan, which will review, analyse and make recommendations on Canada's engagement in Afghanistan beyond February 2009. The panel has been asked to consider four options, including : To continue training the Afghan army and police so that Canada can begin withdrawing its forces in February 2009; To focus on reconstruction and have forces from another country take over security in Kandahar; To shift Canadian security and reconstruction efforts to another region in Afghanistan; and To withdraw all Canadian military personnel except a minimal force to protect aid workers and diplomats. The panel may also identify and pursue additional options.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Le 12 octobre 2007, le premier ministre Stephen Harper a annoncé la création d'un groupe de travail indépendant sur le rôle futur du Canada en Afghanistan. Ce groupe examinera, analysera et fera des recommandations sur l'engagement du Canada au-delà de 2009. On a demandé au groupe d'examiner les quatre possibilités suivantes : continuer à entraîner l'armée et la police afghanes pour que le Canada puisse commencer, en février 2009, le retrait de ses forces; concentrer ses efforts sur la reconstruction et laisser les forces d'un autre pays prendre la relève en matière de sécurité à Kandahar; déployer les efforts canadiens en matière de sécurité et de reconstruction dans une autre région d'Afghanistan; retirer le personnel militaire canadien mais laisser une toute petite force pour protéger les travailleurs de l'aide et les diplomates. Le groupe pourra également identifier des options supplémentaires afin d'aider à diriger les politiques canadiennes.

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-10-03

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combat Support
DEF

Each of the elements of transport, supply, maintenance, finance, medical, dental, military police, topography, postal, chaplaincy, legal, physical training, administration and public affairs, which provide combat service support.

OBS

These elements have been regrouped under the term "combat support services" or "combat service support."

OBS

service; svc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Soutien au combat
DEF

Chacun des éléments du transport, de l'approvisionnement, de la maintenance, des finances, du service de santé, du service dentaire, de la police militaire, de la topographie, de la poste, de l'aumônerie, du service juridique, de l'éducation physique, de l'administration, et des affaires publiques, qui assurent le soutien au combat.

OBS

Ces éléments sont regroupés sous le terme «services de soutien au combat».

OBS

service; svc : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

service; svc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 76

Record 77 2007-03-07

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Emergency Management
OBS

In Canada, there is a distinction made between "aid to the civil power" and "assistance to civil authorities". The former term refers to military aid provided to the provincial police forces to restore and maintain law and order. The latter term encompasses all other forms of assistance the military gives to the civil community. Examples include search and rescue operations, counter-terrorism response, emergencies(natural and man-induced), fisheries and border protection, humanitarian assistance, counter-drug operations, arms smuggling, illegal immigrants, environmental surveillance and special events.

OBS

In the United Kingdom, the term "military aid to the civil authorities" is a broad concept encompassing "military aid to the civil power", "military aid to other government departments" and "military aid to the civil community".

OBS

In the United States, the scope of military assistance to civil authorities is more restricted than in other countries. The term "military assistance to civil authorities (MACA)" is used to include "military support to civil authorities (MSCA)" and "military assistance for civil disturbances (MACDIS)". The concepts represented by these terms are particular to the U.S. and their use should be reserved for American contexts.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Gestion des urgences
OBS

Au Canada, on fait la distinction entre «aide au pouvoir civil» et «aide aux autorités civiles». Le premier terme signifie l'aide militaire donnée aux autorités policières provinciales pour maintenir ou rétablir l'ordre public. Le deuxième terme fait référence à toute autre forme d'assistance militaire donnée à la communauté civile. Par exemple, les opérations de recherche et sauvetage, les interventions en cas d'actes terroristes, les urgences, l'aide humanitaire, la protection des pèches, de l'environnement et des frontières, la lutte contre le trafic des stupéfiants, les événements spéciaux, etc.

OBS

Au Royaume-Uni, le terme «aide militaire aux autorités civiles» est une notion générale qui englobe «aide militaire au pouvoir civil», «aide militaire aux autres départements ministériels» et «aide militaire à la communauté civile».

Spanish

Save record 77

Record 78 2007-02-15

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Security
OBS

While on a three-day course held at the Military Police Department, soldiers who were tasked to the Base Auxiliary Security Force(BASF) team underwent a variety of training, which started with classroom lectures and expanded to field training. The group of soldiers learned how to conduct vehicle and personnel searches at selected checkpoints throughout the base. They also learned how to patrol base areas and gained the proper skills of searching and detaining suspect personnel.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Sécurité
OBS

Pendant un cours de trois jour qui s'est dans les installations du Service de police militaire affectées à l'équipe de la Force auxiliaire de sécurité de la base ont profité d'une gamme de séances d'instruction qui ont débuté par des exposés en classe et ont eu pour prolongement une instruction sur le terrain. Les membres du groupe ont appris à exécuter la fouille de véhicules et de personnes à des postes de contrôle choisis disséminés sur le territoire de la base ainsi qu'à patrouiller les diverses zones de la base et ils ont acquis les compétences voulues en matière de fouille et de détention de militaires suspects.

Spanish

Save record 78

Record 79 2007-02-09

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Logistics
OBS

These units provide the national command and logistical support to the Vanguard and Main Contingency Force. They consist of the Canadian Support Group(CSG), Engineer Support Group(ESG), Military Police Unit(MPU), Canadian Medical Group [CMG], Communications Information Systems Unit(CISU) and the Joint Headquarters(JHQ).

Key term(s)
  • National Level Units
  • NLUs

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Logistique militaire
OBS

Ces unités assurent le commandement national et le soutien logistique des éléments d'avant-garde et de la Force principale de contingence. Elles regroupent le Groupe de soutien du Canada (GSC), le Groupe d'appui du génie (GAG), l'Unité de la police militaire (UPM), le Groupe médical du Canada (GMC), l'Unité des systèmes de communications et d'information (USCI) et le Quartier général interarmée (QGI).

OBS

Il n'y a pas d'abréviation en français pour le terme «unité nationale» car cela donnerait «UN», qui est le sigle anglais pour «United Nations».

Spanish

Save record 79

Record 80 2007-01-18

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

5 Military Police Platoon; 5 MP Pl : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 5th Military Police Platoon

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant.

OBS

5e Peloton de police militaire; 5 Pon PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 80

Record 81 2007-01-17

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Police
OBS

5 Military Police Company, Garrison; 5 MP Coy grn : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 5th Military Police Company Garrison

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «5» place en exposant.

OBS

5e Compagnie de police militaire, garnison; 5 Grn Cie PM : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 81

Record 82 2006-11-16

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
DEF

... person who has been taken into custody by agents of the state, yet whose whereabouts and fate are concealed, and whose custody is denied.

CONT

The organization welcomed President Carlos Menem's pledge in 1992 to track down any information on the "disappeared" and asked the authorities to take all necessary measure to disclose the information on the "disappeared" allegedly available in police and military archives.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
CONT

Ces chaussures abandonnées symbolisaient l'absence des «disparus» et des personnes tuées dans ce pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
Save record 82

Record 83 2006-11-07

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

An officer in a police force ranking in the U. S. just below captain or sometimes lieutenant and in England just below inspector. Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks. The military term "sergeant", which has been adopted by many Canadian cities, is the title given to the police officer usually ranking below lieutenant.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Les sergents [sont] sous les ordres immédiats des lieutenants et du chef. Bien qu'il appartienne au vocabulaire militaire, le terme "sergent" est couramment utilisé dans le domaine policier pour traduire le terme anglais "sergeant". Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grade ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). En outre, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Save record 83

Record 84 2006-09-01

English

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Constitutional Law
OBS

The Department of Justice(DOJ), in collaboration with the Canadian Association of Chiefs of Police(CACP), is pleased to present the Minister of Justice National Youth Justice Policing Award. The award honours police officers, both individually or as a team, whose innovative approach to dealing with youth and youth crime reflects and is consistent with the goals of the Youth Justice Renewal Initiative, of which the Youth Criminal Justice Act is a key element. This award recognizes excellence and innovation in youth initiatives by all sworn police officers from federal, provincial, municipal, military and railway police services in Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Droit constitutionnel
OBS

Le ministère de la Justice (MJ), en collaboration avec l'Association canadienne des chefs de police (ACCP), est heureux de présenter le Prix national du maintien de l'ordre dans le domaine de la justice pour les jeunes. Ce prix souligne le travail des policiers, qui, individuellement ou en équipe, ont adopté à l'égard des jeunes et de la criminalité chez les jeunes des approches innovatrices conformes aux objectifs de l'Initiative sur le renouvellement du système de justice pour les jeunes. La nouvelle Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents est un élément clé de cette Initiative. Le prix reconnaît l'excellence et l'innovation dans les initiatives pour les jeunes menées par tous les policiers sous serment des services fédéraux, provinciaux, municipaux, militaires et ferroviaires au Canada.

Spanish

Save record 84

Record 85 2006-08-22

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

2 Military Police Platoon; 2 MP P1 : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 2nd Military Police Platoon

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

2e Peloton de police militaire; PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces armées canadiennes.

Spanish

Save record 85

Record 86 2006-08-14

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

2 Military Police Company; 2 MP Coy : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • 2nd Military Police Company

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

2e Compagnie de police militaire; 2 Cie PM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 86

Record 87 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Police
OBS

Police departments vary so widely in their structural organization that it is virtually impossible to standardize the terminology of titles and ranks. Some departments use military titles, such as "major", to designate heads of functional divisions in cities having district stations or as the title for the assistant to the chief; others have "supervising captains", and still others designate as "assistant" or "deputy chiefs" those officers who are assistants to chiefs.

French

Domaine(s)
  • Police
OBS

Étant donné les différences d'organisation au sein des services de police, les équivalences de grades ne peuvent être qu'approximatives (surtout dans les polices étrangères). En outre, un même grade peut traduire des attributions différentes selon le service.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Save record 87

Record 88 2006-05-09

English

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

An insignia consisting of a V-shaped bar or bars, worn on the sleeve of a military or police uniform to show rank or service.

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire
DEF

Galon en forme de V renversé porté sur les manches d'un uniforme militaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Uniforme militar
Save record 88

Record 89 2005-10-06

English

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

... a broadcast standard television surveillance system designed for mounting in a helicopter.

OBS

The system provides long range, real-time airborne surveillance to meet the requirements of the Police, military, para-military, civil and other security forces. Heli-Tele consists of a colour camera with a high magnification zoom lens, mounted on a gyro stabilised steerable platform.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Spanish

Save record 89

Record 90 2005-04-04

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police; A3 SAMP : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Sécurité et police militaire; A3 SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 90

Record 91 2005-04-04

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police Clerk; A3 SAMP Clk : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Commis de la sécurité et de la police militaire; A3 C SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 91

Record 92 2005-04-04

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police Operations; A3 SAMP Ops : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Opérations - Sécurité et police militaire; A3 Ops SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 92

Record 93 2005-04-04

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police Readiness; A3 SAMP Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Disponibilité opérationnelle - Sécurité et police militaire; A3 Disp op SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 93

Record 94 2005-03-10

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police, Police and Security; A3 SAMP Police & Secur : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Opérations policières et sécurité - Sécurité et police militaire; A3 Ops Police et Sécur SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 94

Record 95 2005-03-10

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police Resources; A3 SAMP Resources : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Ressources de la sécurité et de la police militaire; A3 Ressources SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 95

Record 96 2005-03-10

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police Force Protection Operations and Readiness ;A3 SAMP FP Ops & Rdns : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Opérations et disponibilité opérationnelle (Protection de la Force) - Sécurité et police militaire; A3 Ops et Disp op PF SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 96

Record 97 2005-03-10

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Police
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Security and Military Police Resource Management and Plans; A3 SAMP Res Mgt & Plans : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Gestion des ressources et plans - Sécurité et police militaire; A3 Gest Res et Plans SEPM : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 97

Record 98 2005-02-18

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

4 Canadian Mechanized Brigade Group Military Police Platoon; 4 CMBG MP Pl : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and The Canadian Forces.

Key term(s)
  • Canadian Mechanized Brigade Group Military Police Platoon
  • 4th Canadian Mechanized Brigade Group Military Police Platoon

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Peloton de police militaire du 4e Groupe-brigade mécanisé du Canada; Pon PM 4 GBMC : titre et forme abrégér obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre 4 se met en exposant.

Key term(s)
  • Peloton de police militaire du Groupe-brigade mécanisé du Canada
  • PPM 4 GBMC

Spanish

Save record 98

Record 99 2005-02-18

English

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Police
OBS

Canadian Mechanized Brigade Group Military Police Platoon; CMBG MP Pl : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Police militaire
OBS

Peloton de police militaire du Groupe-brigade mécanisé du Canada; Pon PM GBMC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • PPM CMBG

Spanish

Save record 99

Record 100 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Technical Textiles
DEF

A bright white polyethylene ... pound-for-pound, ten times stronger than steel, more durable than polyester and [which] has a specific strength that is 40 percent greater than aramid fiber.

OBS

Spectra fiber is one of the world's strongest and lightest fibers... Spectra fiber is used in numerous high-performance applications, including police and military ballistic-resistant vests, helmets and armored vehicles, as well as sailcloth, fishing lines, marine cordage, lifting slings, and cut-resistant gloves and apparel.

Key term(s)
  • Spectra fibre

French

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Textiles techniques
DEF

Fibre polyéthylène de grande résistance mécanique associée à une grande légèreté.

CONT

Les caractéristiques du Spectra en font la fibre idéale pour la production de blindages personnels pour les avions, les navires et les véhicules mais aussi pour la fabrication d'amarres et de matériaux sportifs à haute performance.

CONT

Avec le support technique de Allied Signals aux USA, on a utilisé la fibre Spectra 2000, 10 fois plus résistante que l'acier (pour le même poids) pour développer leur Q-Power en 1999.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: