TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MINE SENSE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2013-10-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Quarries
Record 1, Main entry term, English
- quarry
1, record 1, English, quarry
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An open pit, mine or excavation, where stone, sand, gravel, or mineral is obtained from open faces, with or without a waste rock overburden. 2, record 1, English, - quarry
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In its widest sense, the term "mine" includes quarries, and has been sometimes so construed by the courts; but when the distinction is drawn, mine denotes underground workings and quarry denotes superficial workings. Open workings for iron ore, clay, coal, etc., are called banks or pits rather than quarries. 3, record 1, English, - quarry
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Carrières
Record 1, Main entry term, French
- carrière
1, record 1, French, carri%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] exploitation de matériaux destinés à la construction : granulats, pierres à bâtir, ardoises, calcaires, gypses, argiles, sables, matériaux isolants [...] 2, record 1, French, - carri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À la différence des mines, les carrières sont en principe laissées à la disposition du propriétaire du sol. 2, record 1, French, - carri%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On emploie aussi le mot «carrière» pour désigner une mine à ciel ouvert, bien que ce terme soit spécifique des exploitations de produits non minéraux [...], qu'elles soient à ciel ouvert ou souterraines. 3, record 1, French, - carri%C3%A8re
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Canteras
Record 1, Main entry term, Spanish
- cantera
1, record 1, Spanish, cantera
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio de donde se extrae piedra. 2, record 1, Spanish, - cantera
Record 2 - internal organization data 2005-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
Record 2, Main entry term, English
- deposit scale
1, record 2, English, deposit%20scale
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At the deposit or mine scale, the mapping of hydrothermal conduits and their structural expression, the identification of faults and their sense and magnitude of displacement, and determination of the distribution of gold(and silver) become most important. 1, record 2, English, - deposit%20scale
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
Record 2, Main entry term, French
- échelle du gisement
1, record 2, French, %C3%A9chelle%20du%20gisement
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- échelle du gîte 1, record 2, French, %C3%A9chelle%20du%20g%C3%AEte
correct, feminine noun
- échelle des gîtes 1, record 2, French, %C3%A9chelle%20des%20g%C3%AEtes
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À l'échelle du gisement ou de la mine, la cartographie des conduits hydrothermaux et de leur expression structurale, la localisation des failles, de leur sens et de l'ampleur du déplacement, et la détermination de la répartition de l'or (et de l'argent) sont de plus en plus importants. 1, record 2, French, - %C3%A9chelle%20du%20gisement
Record 2, Key term(s)
- échelle des gisements
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


