TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MISC [43 records]

Record 1 2007-06-18

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

miscellaneous; misc : term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «divers».

OBS

divers : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-04-19

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

In Usenet, a category of newsgroups or the way newsgroups are internally categorized.

OBS

Seven top-level Newsgroups, a. k. a. "hierarchies", have been around the longest admittedly with some changes and structuring over the years) and can be considered to constitute the "core" of the Usenet. These are comp., misc., news., rec., sci., soc., and talk; these are also the groups you are most likely to find at all Usenet sites.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Sujet général de discussion utilisé comme tête de classement pour les articles du réseau Usenet et représenté par une abréviation standardisée.

OBS

L'ensemble des groupes Usenet sont divisés en 7 hiérarchies principales appelées mainstream et en un nombre important de hiérarchies alternatives ou régionales. On utilise sept hiérarchies principales (mainstream), considérées comme traditionnelles dans le réseau Usenet. Il s'agit de celles qui sont représentées par les abréviations suivantes : comp (ordinateur), misc (divers), news (nouvelles Usenet), rec (loisirs), sci (sciences), soc (sociologie), talk (sujets chauds).

Spanish

Save record 2

Record 3 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

In some transactions this field is used to indicate the reason for raising the sales order. In module 177, this field is used as a return reason code. Values used for ZINT, ZFOR & ZUNI are as follows : 010-Garment destroyed-contaminated; 020-Garment destroyed-wear & tear; 030-Replacement of lost articles; 040-Size or item change; 050-Return new garment; 060-Return used garment(replacement) ;070-Return used garment(no replacement) ;080-Forms-incorrect shipment; 090-Forms-damaged in transit; 100-Forms-Misc. return; 110-Forms-Quarantined; 200-Incorrect amount; 201-Incorrect quantity-services NTR. 900-Interdepartmental settlement cancelled.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Dans certaines transactions, on indique dans cette zone le motif d'établissement d'une commande client. Dans le module 177, on tape dans cette zone la raison de la commande. Voici les valeurs utilisées pour les types : ZINT, ZFOR et ZUNI : 010 - Uniformes - vêtements détruits (contam.); 020 - Uniformes - vêtements détruits (usés); 030 - Uniformes - remplacement d'objets perdus; 040 - Uniformes - modific. Taille/Chang articles; 050 - Uniformes - retour de vêtements neufs; 060 - Uniformes - retour vêtements usés (remplac); 070 - Uniformes - retour vêt. Usés (sans remplac); 080 - Retour formulaires - erreurs livraison; 090 - Retour formulaires - endommagés (transp); 100 - Retour de formulaires - divers110 - Articles en quarantaine; 200 - Quantité erronée; 201 - Quantité erronée - services RNF; 900 - RI annulé. Application SD du SAP.

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
CONT

AEWL/MISC/5 Notes and Lesson Plans for Mobile Slewing Crane Driver Training(prepared by the Training and Accident Prevention Division, A. E. W. L., Brisbane).

Key term(s)
  • mobile revolving crane
  • mobile rotary crane

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

[Les] grues mobiles [...] constituent une famille d'engins variés dont les capacités se situent dans une plage extrêmement large [...] Selon les cas, l'utilisateur fera appel à un modèle à flèche caisson télescopique ou à flèche treillis, à un engin sur pneus ou sur chenilles.

OBS

Voir la fiche «grue orientable; grue pivotante; grue tournante / slewing crane; revolving crane; rotary crane».

Key term(s)
  • grue tournante mobile
  • grue pivotante mobile
  • grue à pivot mobile

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-08-17

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

The rule against "splitting causes of action" does not mean that plaintiff cannot sue for less than is his due but means merely that if he does so he may be precluded from maintaining another action for the remainder of the same demand. Scientific & Hospital Supply Corporation v. Board of Education of City of New York, 16 N. Y. S. 2d 91, 93, 172 Misc. 770.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 5

Record 6 1996-08-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A list of Internet service providers, posted regularly to comp. bbs. misc.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Save record 6

Record 7 1983-12-02

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9555-154 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9555-154 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.).

Spanish

Save record 7

Record 8 1983-11-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-770 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-770 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.).

Spanish

Save record 8

Record 9 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-286 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-286 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 9

Record 10 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8599-630 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-630 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 10

Record 11 1983-11-29

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8393-178 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-178 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 11

Record 12 1983-11-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-270 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-270 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 12

Record 13 1983-11-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8549-226 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8549-226 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 13

Record 14 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8319-138 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8319-138 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 14

Record 15 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-936 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-936 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 15

Record 16 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8319-210 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8319-210 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 16

Record 17 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8339-138 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8339-138 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 17

Record 18 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-242 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-242 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 18

Record 19 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8568-138 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8568-138 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 19

Record 20 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-506 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-506 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 20

Record 21 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8595-310 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-310 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 21

Record 22 1983-11-25

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-654 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-654 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 22

Record 23 1983-11-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8599-274 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-274 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 23

Record 24 1983-11-24

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 1142-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. SERV.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 1142-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(SERV. DIV.)

Spanish

Save record 24

Record 25 1983-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8569-210 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8569-210 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 25

Record 26 1983-11-23

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8593-250 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8593-250 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 26

Record 27 1983-11-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-304 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-304 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 27

Record 28 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-228 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-228 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 28

Record 29 1983-11-21

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9317-226 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9317-226 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 29

Record 30 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-422 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-422 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 30

Record 31 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8526-298) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8526-298) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 31

Record 32 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 3319-238) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 3319-238) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 32

Record 33 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8569-222) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8569-222) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 33

Record 34 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-498 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-498 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 34

Record 35 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Craft Industries
OBS

Official title (no. 8299-130) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie artisanale
OBS

Appellation officielle (no 8299-130) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 35

Record 36 1983-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8173-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8173-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 36

Record 37 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8334-254 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8334-254 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 37

Record 38 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8598-282) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8598-282) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 38

Record 39 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8598-334 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8598-334 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 39

Record 40 1983-11-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8599-446) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8599-446) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A.)

Spanish

Save record 40

Record 41 1983-11-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3315-150 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. SERV.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3315-150 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(SERV. DIV.)

Spanish

Save record 41

Record 42 1983-11-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-278 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(MISC. PROD. FAB., N. E. C.)

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-278 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(FAB. DIV., N.C.A)

Spanish

Save record 42

Record 43 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Finance
OBS

(Postal Unions Misc. 12-5-70)

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

La traduction paraît plus étroite que l'anglais. Frais de résiliation de bail aurait été plus large.

Spanish

Save record 43

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: