TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MISPLACE INFORMATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Record 1, Main entry term, English
- store information
1, record 1, English, store%20information
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
New technologies allow us to generate and store vast amounts of information, but also to misplace vast amounts of information. 1, record 1, English, - store%20information
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Record 1, Main entry term, French
- conserver de l'information
1, record 1, French, conserver%20de%20l%27information
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nouvelles technologies nous permettent de générer et de conserver de l'information en grande quantité, mais peuvent amener à mal la classer. 1, record 1, French, - conserver%20de%20l%27information
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-01-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
- Public Service
Record 2, Main entry term, English
- misplace information
1, record 2, English, misplace%20information
correct, verb phrase
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
New technologies allow us to generate and store vast amounts of information, but also to misplace vast amounts of information. 1, record 2, English, - misplace%20information
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
- Fonction publique
Record 2, Main entry term, French
- mal classer de l'information
1, record 2, French, mal%20classer%20de%20l%27information
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les nouvelles technologies nous permettent de générer et de conserver de l'information en grande quantité, mais peuvent amener à mal la classer. 1, record 2, French, - mal%20classer%20de%20l%27information
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
- Public Service
Record 3, Main entry term, English
- generate information
1, record 3, English, generate%20information
correct, verb phrase
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
New technologies allow us to generate and store vast amounts of information, but also to misplace vast amounts of information. 1, record 3, English, - generate%20information
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Fonction publique
Record 3, Main entry term, French
- générer de l'information
1, record 3, French, g%C3%A9n%C3%A9rer%20de%20l%27information
correct, verb phrase
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les nouvelles technologies nous permettent de générer et de conserver de l'information en grande quantité, mais peuvent amener à mal la classer. 1, record 3, French, - g%C3%A9n%C3%A9rer%20de%20l%27information
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


