TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MISREAD [4 records]

Record 1 2022-01-07

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
CONT

Several important assumptions must be met before using mark-recapture methods to estimate population abundance and mortality. These assumptions include :(1) the tagged fish are representative of the population from which mortality information is sought,(2) there is no emigration of tagged fish,(3) the number of tagged fish that are released is known exactly,(4) there are no tag losses and no misread tags,(5) survival rates are not affected by tagging, and(6) that the fate of each individual tagged fish is independent of other tagged individuals, among other assumptions...

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
CONT

Plusieurs hypothèses importantes doivent être satisfaites avant d'utiliser les méthodes de marquage et de recapture pour estimer l'abondance et le taux de mortalité d'une population, notamment : (1) les poissons étiquetés sont représentatifs de la population pour laquelle de l'information sur la mortalité est recherchée, (2) aucune émigration des poissons étiquetés ne se produit, (3) le nombre exact de poissons étiquetés remis à l'eau est connu précisément, (4) aucune étiquette n'est perdue ou incorrectement lue, (5) l'étiquetage n'a pas d'effet sur les taux de survie et (6) le sort de chaque poisson étiqueté est indépendant des autres individus étiquetés [...]

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
03.02.01 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

character that is wrongly decoded when a bar code symbol is read

OBS

cf. misread(01. 01. 31)

OBS

substitution error: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-2:2008].

French

Spanish

Save record 2

Record 3 2009-11-23

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Sciences - General
CONT

[A group of investigators] claim that "there exist sets of like traits among members of the genus Rhizobium and other sets of like traits among members of the genus Agrobacterium, and the two groups do not share these sets in common. "Where they have attempted to illustrate the differences between the two sets, it seems that they have misread the literature, or have extrapolated studies of individual strains to represent whole genera.

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Sciences - Généralités
OBS

étude par extrapolation : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.31 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

condition that exists when the data retrieved by the reader/interrogator is different from the corresponding data within the transponder

OBS

cf. incorrect read (01.01.30)

OBS

misread : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1 : 2008].

French

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: