TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MISS POINT [7 records]
Record 1 - internal organization data 2020-10-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
Record 1, Main entry term, English
- automatic hitting point correction
1, record 1, English, automatic%20hitting%20point%20correction
correct
Record 1, Abbreviations, English
- AHPC 2, record 1, English, AHPC
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The automatic hitting-point correction is a closed-loop process that continues throughout the engagement to correct aim on the basis of the measured average miss distance between the rounds in flight and the predicted hitting point. 3, record 1, English, - automatic%20hitting%20point%20correction
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Record 1, Main entry term, French
- correction automatique du point d'impact
1, record 1, French, correction%20automatique%20du%20point%20d%27impact
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-03-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- traffic
1, record 2, English, traffic
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When URIs [Uniform Resource Identifiers] are broken, following hyperlinks(or "bookmarks, "which are a form of hyperlinks) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic. 2, record 2, English, - traffic
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
YouTube traffic 3, record 2, English, - traffic
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- trafic
1, record 2, French, trafic
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quand les URI [indicateurs de ressource uniforme] sont rompus, la poursuite des hyperliens (ou des «signets», qui sont une forme d'hyperlien) n'amène pas aux ressources escomptées. En d'autres termes, vu d'un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d'un certain volume de trafic. 2, record 2, French, - trafic
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
trafic sur YouTube 3, record 2, French, - trafic
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- tráfico
1, record 2, Spanish, tr%C3%A1fico
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] informaciones como las direcciones del Protocolo Internet (IP), el desplazamiento dentro del sitio, los programas utilizados, el tiempo transcurrido y otras semejantes quedarán almacenadas en los servidores de la UNESCO. Estas informaciones sólo se utilizarán internamente con fines de análisis del tráfico en el sitio web. 1, record 2, Spanish, - tr%C3%A1fico
Record 3 - internal organization data 2011-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- miss a shot
1, record 3, English, miss%20a%20shot
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- miss a delivery 2, record 3, English, miss%20a%20delivery
correct
- miss a throw 2, record 3, English, miss%20a%20throw
correct
- come up short 3, record 3, English, come%20up%20short
correct, see observation, specific
- come up empty 3, record 3, English, come%20up%20empty
correct, see observation, specific
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Not to place a rock on target, on the spot indicated by the skip, the rock coming to a stop either in front of the house or not close enough to the button or tee to represent a point. 4, record 3, English, - miss%20a%20shot
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
to come up short: To miss a delivery by placing the rock in front of the house rather than in it. 4, record 3, English, - miss%20a%20shot
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
to come up empty : To miss a delivery by placing a rock too far from the tee to give the expected point to one's team. 4, record 3, English, - miss%20a%20shot
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- rater un lancer
1, record 3, French, rater%20un%20lancer
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- rater un coup 1, record 3, French, rater%20un%20coup
correct
- manquer un lancer 2, record 3, French, manquer%20un%20lancer
correct
- manquer un coup 2, record 3, French, manquer%20un%20coup
correct
- rater son coup 2, record 3, French, rater%20son%20coup
correct
- manquer son coup 2, record 3, French, manquer%20son%20coup
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ne pas placer la pierre là où on le voulait, là où le skip l'avait demandé, qu'elle se soit immobilisée devant la maison ou pas suffisamment près du bouton pour représenter un point. 3, record 3, French, - rater%20un%20lancer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-03-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 4, Main entry term, English
- broken URI
1, record 4, English, broken%20URI
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- broken Universal Resource Identifier 1, record 4, English, broken%20Universal%20Resource%20Identifier
correct, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When URIs are broken, following hyperlinks(or "bookmarks", which are a form of hyperlinks) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic. 2, record 4, English, - broken%20URI
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 1, record 4, English, - broken%20URI
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 4, Main entry term, French
- système universel d'identification des ressources Internet rompu
1, record 4, French, syst%C3%A8me%20universel%20d%27identification%20des%20ressources%20Internet%20rompu
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- URI rompu 1, record 4, French, URI%20rompu
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Quand les URI sont rompus, la poursuite des hyperliens (ou des « signets », qui sont une forme d'hyperlien) n'amène pas aux ressources escomptées. En d'autres termes, vu d'un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d'un certain volume de trafic. 2, record 4, French, - syst%C3%A8me%20universel%20d%27identification%20des%20ressources%20Internet%20rompu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 1, record 4, French, - syst%C3%A8me%20universel%20d%27identification%20des%20ressources%20Internet%20rompu
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-03-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 5, Main entry term, English
- server point of view
1, record 5, English, server%20point%20of%20view
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When URIs are broken, following hyperlinks(or "bookmarks", which are a form of hyperlinks) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic. 1, record 5, English, - server%20point%20of%20view
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 5, English, - server%20point%20of%20view
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 5, Main entry term, French
- vu d'un serveur
1, record 5, French, vu%20d%27un%20serveur
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quand les URI sont rompus, la poursuite des hyperliens (ou des « signets », qui sont une forme d'hyperlien) n'amène pas aux ressources escomptées. En d'autres termes, vu d'un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d'un certain volume de trafic. 1, record 5, French, - vu%20d%27un%20serveur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 5, French, - vu%20d%27un%20serveur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-03-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 6, Main entry term, English
- following hyperlinks
1, record 6, English, following%20hyperlinks
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When URIs are broken, following hyperlinks(or "bookmarks", which are a form of hyperlinks) does not lead to the expected resource. In other words, from a server point of view, this means that the resource would miss some traffic. 1, record 6, English, - following%20hyperlinks
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 6, English, - following%20hyperlinks
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 6, Main entry term, French
- poursuite des hyperliens
1, record 6, French, poursuite%20des%20hyperliens
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Quand les URI sont rompus, la poursuite des hyperliens (ou des « signets », qui sont une forme d'hyperlien) n'amène pas aux ressources escomptées. En d'autres termes, vu d'un serveur, cela signifie que la ressource manquerait d'un certain volume de trafic. 1, record 6, French, - poursuite%20des%20hyperliens
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 6, French, - poursuite%20des%20hyperliens
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1984-10-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 7, Main entry term, English
- "hold" group
1, record 7, English, %5C%22hold%5C%22%20group
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This group is composed of those who marginally miss the demands of the job but on some non-essential point. 1, record 7, English, - %5C%22hold%5C%22%20group
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 7, Main entry term, French
- groupe "en attente"
1, record 7, French, groupe%20%5C%22en%20attente%5C%22
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


