TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MODIFICATION RECORD [7 records]

Record 1 2022-09-15

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Data Transmission
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A copy of a block or of a record after a modification.

OBS

after-image: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC).

Key term(s)
  • afterimage

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Transmission de données
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Copie d'un bloc ou d'un enregistrement après modification.

OBS

image après : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Transmisión de datos
  • Tratamiento de la información (Informática)
Key term(s)
  • posimagen
Save record 1

Record 2 - external organization data 2014-08-22

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.08.12 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

copy of a block or of a record before a modification

OBS

before-image: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.08.12 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

copie d'un bloc ou d'un enregistrement avant modification

OBS

image avant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2014-08-22

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.08.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

copy of a block or of a record after a modification

OBS

after-image: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.08.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

copie d'un bloc ou d'un enregistrement après modification

OBS

image après : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A transaction in a terminology database which, contrary to a modification, involves only the appearance of a record.

OBS

The removal of a typographical error is an example of a correction.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Transaction terminologique qui, à la différence de la modification, touche seulement à la forme d'une fiche.

OBS

L'élimination d'une erreur typographique est un exemple de correction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario del banco de terminología
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Operación realizada en una base de datos terminológicos que, a diferencia de la modificación, sólo afecta la forma de una ficha.

OBS

Ejemplo de correcciones son las erratas.

Save record 4

Record 5 2011-10-25

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
CONT

Air Force Equipment Management System (AFEMS) reviews should also be performed at least weekly. Rejects and variances must be cleared upon discovery. ... The VEMSO (PSC) [Vehicle and Equipment Management Support Office (Product Support Cell)] will: clear computer rejects; correct rejected REMS [Registered Equipment Management System] and AFEMS transactions in a timely manner.

OBS

There are two types of edits : rejects and variances. A rejected MAJCOM [Major Command] data record is not processed and results in SBSS [Standard Base Supply System] data rejecting in AFEMS because the authorization record is not loaded. A variance MAJCOM VAL [Vehicle Authorization Listing] record is processed in AFEMS but requires modification.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Spanish

Save record 5

Record 6 1999-04-27

English

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A copy of a block or of a record before a modification.

OBS

before-image: term standardized by ISO and CSA.

French

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Copie d'un bloc ou d'un enregistrement avant modification.

OBS

image avant : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Spanish

Save record 6

Record 7 1989-06-13

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

The foundation for the experimentation process is a database of assertions which O’Shea calls a "theory of instruction" for the domain. Each assertion in the database indicates the expected results of a specific experimental modification performed on the production rules. Results are expressed in terms of possible or definite effects on teaching performance with respect to one goal. For instance, an assertion could say that spending more resources on selecting appropriate problems might improve the performance of students on the post-test. Thus these assertions represent a corpus of possibly useful experiments. After choosing one of the four goals, the system selects all the assertions that propose modifications leading to a possible improvement with respect to that goal; then it executes the changes these assertions suggest. Statistical tests evaluate the variations in performance caused by the modifications, with respect to each of the four goals. The overall improvement of the system is then computed as a linear function of the goals’ respective variations. If a significant improvement is achieved, the modifications are adopted. In addition, as a form of learning involving some serendipity, new assertions are added to the original database to record the effects of the experiment on the different goals. In this way, not only does the system improve, but its ability to set up experiments is also extended. Obviously, it must have had a minimal number of assertions to start with. Figure 6. 6. gives an overview of the flow of information through the self-improving component.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente
OBS

Terme spécifique utilisé par O'Shea pour désigner la base de données assertionnelles de son système.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: