TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MODIFIED DURATION [3 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Pleasure Boating and Yachting
- Disabled Sports
Record 1, Main entry term, English
- adjusted time
1, record 1, English, adjusted%20time
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- corrected time 2, record 1, English, corrected%20time
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The modified duration of the exact time of a race. 3, record 1, English, - adjusted%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once the handicaps are developed [in sailing races,] they can be used in any race to give each boat a "corrected" finishing time. The corrected time is simply the elapsed finishing time multiplied by the handicap factor (a boat with a handicap of 95% that actually sailed a course in 65 minutes would be given a corrected time of 61.75 minutes.) Once all boats have a corrected time for a race, the corrected times are sorted in order and places are awarded based on corrected times. 4, record 1, English, - adjusted%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The adjusted time is used to put athletes with different disabilities on a level playing field. 5, record 1, English, - adjusted%20time
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports adaptés
Record 1, Main entry term, French
- temps compensé
1, record 1, French, temps%20compens%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- temps corrigé 2, record 1, French, temps%20corrig%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Durée corrigée du temps réel [d'une] course. 3, record 1, French, - temps%20compens%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un classement en temps compensé est calculé de manière à ne pas défavoriser les coureurs plus âgés. 4, record 1, French, - temps%20compens%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le temps compensé permet aux athlètes qui ont des capacités différentes de compétitionner équitablement. 5, record 1, French, - temps%20compens%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Vela y navegación de placer
- Deportes para personas con discapacidad
Record 1, Main entry term, Spanish
- tiempo corregido
1, record 1, Spanish, tiempo%20corregido
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Investment
Record 2, Main entry term, English
- modified duration 1, record 2, English, modified%20duration
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
modified duration : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 2, English, - modified%20duration
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 2, Main entry term, French
- duration modifiée
1, record 2, French, duration%20modifi%C3%A9e
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
duration modifiée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 2, French, - duration%20modifi%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2002-07-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Hair Styling
Record 3, Main entry term, English
- ethyl ester of PVM/MA copolymer
1, record 3, English, ethyl%20ester%20of%20PVM%2FMA%20copolymer
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ethyl ester of poly(methyl vinyl ether)/maleic anhydride copolymer 2, record 3, English, ethyl%20ester%20of%20poly%28methyl%20vinyl%20ether%29%2Fmaleic%20anhydride%20copolymer
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A texture analyzer was employed to study the properties of hairspray resins by measuring a number of mechanical parameters of hair modified by them. Hairset stiffness, stiffness retention at high humidity, and duration and magnitude of polymer film tackiness during drying were the properties employed to characterize fixative-treated hair. They were investigated for formulations containing ethyl ester of PVM/MA copolymer, butyl ester of PVM/MA copolymer, vinyl caprolactam/PVP/dimethylaminoethyl methacrylate copolymer, VA/butyl maleate/isobornyl acrylate copolymer, and polymer blends such as poly(methylvinylether)(PMVE)-ethyl ester of PVM/MA copolymer. 3, record 3, English, - ethyl%20ester%20of%20PVM%2FMA%20copolymer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Omnirez [trademark] 2000 Polymer is a new Ethyl Ester of PVM/MA copolymer developed to meet the challenges of today’s hair fixative industry. It is soluble in 55% VOC systems and anhydrous products. 4, record 3, English, - ethyl%20ester%20of%20PVM%2FMA%20copolymer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Coiffure
Record 3, Main entry term, French
- ester éthylique du copolymère de PVM/MA
1, record 3, French, ester%20%C3%A9thylique%20du%20copolym%C3%A8re%20de%20PVM%2FMA
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- ester éthylique du copolymère de poly(oxyde de méthyle et de vinyle) et d'anhydride maléique 2, record 3, French, ester%20%C3%A9thylique%20du%20copolym%C3%A8re%20de%20poly%28oxyde%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20vinyle%29%20et%20d%27anhydride%20mal%C3%A9ique
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


