TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MODIFIED INDICATOR [6 records]

Record 1 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

All [web] pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated.

Key term(s)
  • all numeric date display

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ).

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-03-21

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last update.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Toutes les pages des sites intranet et extranet du GC [Gouvernement du Canada] doivent afficher un indicateur de date. Tous les indicateurs de date doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA-MM-JJ) et l'une des étiquettes suivantes : date de diffusion ou date de modification.

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-01-12

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
CONT

All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated.

OBS

On a Web page.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date.

OBS

Sur une page Web.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-01-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated.

OBS

Currency of information posted on Web sites.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Toutes les pages Web doivent afficher un indicateur de date pour faire savoir aux utilisateurs qu'ils sont rendus à la fin de la page et leur indiquer l'actualité du contenu. Tous les indicateurs d'actualité doivent utiliser la norme ISO pour l'affichage numérique de la date (AAAA MM JJ).

OBS

Actualité de l'information affichée sur les sites Web.

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-02-18

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

The computer-generated display produced by ASVS can be easily modified to suit any number of tasks or operator preferences for visual cues. For example, the graphical interface can be configured to represent a standard peg target, a standard rendezvous target, or an aircraft altitude indicator-whatever is best suited to the task at hand.

Key term(s)
  • rendez-vous target
  • rendez vous target

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

À la fin de ce freinage final, les deux vaisseaux sont sur une orbite identique et l'arrimage peut être calmement terminé. Plusieurs minutes de «sur place» (en formation de vol orbital) vont permettre à chaque équipage de photographier le vaisseau spatial de l'autre. Ensuite, il ne reste plus au LM (module lunaire) qu'à se placer en position pour présenter sa cible de rendez-vous et sonde d'arrimage au CSM (module de commande et de service).

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-01-08

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
CONT

All Web pages must have a date indicator to signal to users that they have reached the end of that page and to signify the currency of the content. All currency indicators must use the ISO standard for all-numeric date display(YYYY MM DD) and use one of the following formats : date published, date modified, or last updated.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: