TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MODIFIED MEAN [10 records]

Record 1 2021-04-21

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Last modified date does not mean the content of the page you are viewing is that date. It might mean the date it was put online or the date new code was added to the page.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
Save record 1

Record 2 2010-10-04

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

The stringer may be formed as a T, Z, C, L or OMEGA stringer.... the geometry of the skin shell and the stringers can be modified in various ways. Instead of T stringers, OMEGA stringers which are connected to a skin shell in the region of their foot portions may also be used. "Stringer" is intended to mean any kind of stiffening element, that is to say for example a frame.

Key term(s)
  • omega-type stringer
  • omega type stringer

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

La lisse inférieure de profil «oméga» a une hauteur 120 mm [...]

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-07-10

English

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Union Organization
DEF

An establishment in which eligibility for employment and retention on the payroll are not determined by membership or non membership in a labor union though there may be an agreement by which a union is recognized as sole bargaining agent.

OBS

The term "open shop", as is the case for "closed shop" or "modified closed shop"(g. v.), may also, by extension, mean a type of union-security arrangement, as well as the shop or establishment in which this arrangement is the rule.

French

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Organisation syndicale
DEF

Régime d'une organisation où l'adhésion des travailleurs au syndicat est facultative soit au moment de l'engagement, soit pour le maintien de l'emploi.

OBS

Le terme «atelier ouvert», de même que le terme «atelier fermé» ou les termes dérivés (g.v.), peut, par extension, désigner un type de régime de sécurité syndicale, aussi bien que l'atelier ou l'entreprise où ce régime est en vigueur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
  • Organización sindical
Save record 3

Record 4 2002-10-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code).

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-10-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code).

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-10-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code).

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 6

Record 7 2002-10-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Programming Languages
CONT

Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Langages de programmation
CONT

Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code).

OBS

Termes (et définitions) tirés de la norme « NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
  • Letterpress (printing methods)
  • Trade
  • Internet and Telematics
CONT

Therefore, it does not mean that existing implementations using other coded character sets(for example, EBCDIC or American Library Association) need to be modified if all they do is communicate in an homogeneous environment, or an environment where there is an existing communications exchange protocol that provides the necessary facilities to handle accented characters used in French(for example, a shift-in/shift-out mechanism).

French

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
  • Typographie (procédés d'impression)
  • Commerce
  • Internet et télématique
CONT

Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en français (par exemple, un mécanisme en code/hors code).

Spanish

Save record 8

Record 9 1995-01-12

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

No instability was observed in 14 cases. A pre-existing instability was not modified at follow-up in 10 cases; spinal instability was aggravated or induced by surgery in 14 cases, with 8 antelisthesis(mean slip 6 mm), 2 retrolisthesis, and 4 scoliosis with rotatory dislocation...

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Dans 14 cas, l'intervention a créé (sic!) ou aggravé une instabilité préexistante avec 8 antélisthésis de 6 mm en moyenne, 2 rétrolisthésis, et 4 scolioses avec dislocation rotatoire dont l'angulation moyenne est passée de 7 degrés à 17 degrés.

Spanish

Save record 9

Record 10 1991-05-16

English

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

The next step toward realism and applicability is taken when the extended Weierstrass function is randomized. The simplest and most intrinsic method consists in multiplying its Fourier coefficients by independent complex Gaussian factors of zero mean and unit variance. The real and imaginary parts of the result deserve to be called Weierstrass(modified)-Gauss functions. In several ways, they are approximate fractional Brown functions.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: