TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MODIFIER [74 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 1, Main entry term, English
- opinion poll
1, record 1, English, opinion%20poll
see observation, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- opinion-poll 2, record 1, English, opinion%2Dpoll
adjective
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That relates to a poll for collecting information about the views or beliefs of a given group. 3, record 1, English, - opinion%20poll
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opinion poll : While the term "opinion poll" is more often used as a noun, it can also function as a modifier. 3, record 1, English, - opinion%20poll
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 1, Main entry term, French
- sondagier
1, record 1, French, sondagier
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux sondages d'opinion. 1, record 1, French, - sondagier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-05-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Bioengineering
- Meats and Meat Industries
Record 2, Main entry term, English
- laboratory-grown beef burger
1, record 2, English, laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- laboratory-grown hamburger 2, record 2, English, laboratory%2Dgrown%20hamburger
correct
- lab-grown hamburger 3, record 2, English, lab%2Dgrown%20hamburger
correct
- cultured beef burger 4, record 2, English, cultured%20beef%20burger%20%20
correct
- cultured beef patty 5, record 2, English, cultured%20beef%20patty
correct
- in vitro beef burger 1, record 2, English, in%20vitro%20beef%20burger
correct
- test-tube beef burger 6, record 2, English, test%2Dtube%20beef%20burger
correct
- stem-cell beef burger 7, record 2, English, stem%2Dcell%20beef%20burger
correct
- Frankenburger 8, record 2, English, Frankenburger
correct, familiar
- Frankenstein burger 9, record 2, English, Frankenstein%20burger%20
familiar
- Frankenstein's burger 5, record 2, English, Frankenstein%27s%20burger
familiar
- cruelty-free hamburger 10, record 2, English, cruelty%2Dfree%20hamburger%20
familiar
- synthetic hamburger 11, record 2, English, synthetic%20hamburger
see observation
- artificial hamburger 12, record 2, English, artificial%20hamburger
see observation
- Googleburger 6, record 2, English, Googleburger
familiar
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The world’s first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color. 1, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one’s own kitchen within 20 years. 13, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry. 13, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified. 13, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established. 13, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger. 13, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef. 13, record 2, English, - laboratory%2Dgrown%20beef%20burger
Record 2, Key term(s)
- lab-grown beef burger
- lab-grown hamburger
- lab-grown beefburger
- lab-grown burger
- laboratory-grown burger
- laboratory-grown beefburger
- cultured hamburger
- cultured beefburger
- cultured burger
- cultured beef hamburger
- in vitro beefburger
- in vitro burger
- in vitro hamburger
- test-tube beefburger
- test-tube burger
- test-tube hamburger
- stem cell hamburger
- stem cell burger
- stem cell beefburger
- cruelty-free burger
- cruelty-free beefburger
- cruelty-free beef burger
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Technique biologique
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 2, Main entry term, French
- hamburger in vitro
1, record 2, French, hamburger%20in%20vitro
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- hamburger éprouvette 2, record 2, French, hamburger%20%C3%A9prouvette
correct, masculine noun
- hamburger à base de cellules souches 3, record 2, French, hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
correct, masculine noun
- hamburger cultivé en laboratoire 4, record 2, French, hamburger%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire
correct, masculine noun
- burger in vitro 5, record 2, French, burger%20in%20vitro
correct, masculine noun
- burger éprouvette 6, record 2, French, burger%20%C3%A9prouvette
correct, masculine noun
- burger de cellules souches 7, record 2, French, burger%20de%20cellules%20souches
correct, see observation, masculine noun
- steak haché in vitro 8, record 2, French, steak%20hach%C3%A9%20in%20vitro
correct, masculine noun
- steak de hamburger à base de cellules souches 9, record 2, French, steak%20de%20hamburger%20%C3%A0%20base%20de%20cellules%20souches
masculine noun
- steak in vitro 10, record 2, French, steak%20in%20vitro
see observation, masculine noun
- steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches 11, record 2, French, steak%20cultiv%C3%A9%20en%20laboratoire%20%C3%A0%20partir%20de%20cellules%20souches
see observation, masculine noun
- steak de viande artificielle 12, record 2, French, steak%20de%20viande%20artificielle
see observation, masculine noun
- hamburger synthétique 13, record 2, French, hamburger%20synth%C3%A9tique
see observation, masculine noun
- hamburger artificiel 14, record 2, French, hamburger%20artificiel
see observation, masculine noun
- Frankenburger 15, record 2, French, Frankenburger
correct, masculine noun, familiar
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l'université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications. 15, record 2, French, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d'œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d'ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d'élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d'ici 2050. 16, record 2, French, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l'apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l'idée de «steak haché» tel que lorsqu'on parle de «steak tartare». 16, record 2, French, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
La terminologie n'est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l'infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues. 16, record 2, French, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l'emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple. 16, record 2, French, - hamburger%20in%20vitro
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.) 16, record 2, French, - hamburger%20in%20vitro
Record 2, Key term(s)
- burger créé in vitro
- hamburger créé in vitro
- hamburger de cellules souches
- hambourgeois in vitro
- hambourgeois cultivé en laboratoire
- hambourgeois éprouvette
- hambourgeois de cellules souches
- steak cultivé en laboratoire
- steak de cellules souches
- burger artificiel
- burger synthétique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2023-02-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Skiing and Snowboarding
Record 3, Main entry term, English
- bowl
1, record 3, English, bowl
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- ski bowl 2, record 3, English, ski%20bowl
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A ski bowl is an open expanse of an area that appears like a bowl-shaped depression off the side of a mountain. This configuration is made out of a broad, dish-like formation that extends all the way down to the foot of the mountain. Its gentle and sometimes steep sloping shape allows the skier to choose many paths or pistes when gliding down the slope. 2, record 3, English, - bowl
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The wind is a very important modifier of snow conditions. Areas with deposition of drifted snow should be assessed very carefully : the downwind sides of ridges, hills, and ribs, and local depressions on a steep slope, "caps" of gullies, and notches. Bowls, cirques, and wide depressions have complex wind action patterns that increase the uncertainty when predicting snow stability. 3, record 3, English, - bowl
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bowl: designation officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, record 3, English, - bowl
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Ski et surf des neiges
Record 3, Main entry term, French
- cuvette
1, record 3, French, cuvette
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dépression de grande taille mais de faible profondeur. 2, record 3, French, - cuvette
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les trois formes classiques de dépôt sont : la corniche [...]; la congère, qui est une accumulation de neige derrière un obstacle (bâtiment, végétation, rocher, etc.) ou dans les creux (combes, trous, cuvettes, etc.); la plaque [...] 3, record 3, French, - cuvette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cuvette : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, record 3, French, - cuvette
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2021-06-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 4, Main entry term, English
- square
1, record 4, English, square
correct, adjective, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- sq 1, record 4, English, sq
correct, adjective, officially approved
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Modifier used to describe unit and subunit groupings. 1, record 4, English, - square
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
square; sq: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 4, English, - square
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 4, Main entry term, French
- équilibré
1, record 4, French, %C3%A9quilibr%C3%A9
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Adjectif utilisé pour décrire des groupements d'unités ou de sous-unités. 1, record 4, French, - %C3%A9quilibr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
équilibré : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 4, French, - %C3%A9quilibr%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- parallelizable
1, record 5, English, parallelizable
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- parallelable 2, record 5, English, parallelable
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
parallelizable data query, parallelizable modifier 1, record 5, English, - parallelizable
Record 5, Key term(s)
- parallelisable
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- parallélisable
1, record 5, French, parall%C3%A9lisable
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le parallélisme consiste, d'une manière générale, à exécuter un algorithme en utilisant plusieurs processeurs plutôt qu'un seul. Par conséquent, un algorithme, parallélisable, pourrait être divisé en plusieurs tâches qui peuvent être exécutées simultanément sur plusieurs processeurs. 1, record 5, French, - parall%C3%A9lisable
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- paralelizable
1, record 5, Spanish, paralelizable
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-10-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 6, Main entry term, English
- polyisobutylene
1, record 6, English, polyisobutylene
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
- PIB 2, record 6, English, PIB
correct, standardized
Record 6, Synonyms, English
- polyisobutene 3, record 6, English, polyisobutene
correct
- poly-2-methylpropene 4, record 6, English, poly%2D2%2Dmethylpropene
correct, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A polymer of isobutylene (2-methylpropene). 5, record 6, English, - polyisobutylene
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Any of several thermoplastic isotactic(stereoregular) polymers of isobutene of varying molecular weight; also polymers of butene-1 and butene-2. Uses : Hot-melt adhesives; sealing tapes; special sealants; cable insulation; polymer modifier; viscosity index improvers; lube oil additive. 3, record 6, English, - polyisobutylene
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
polyisobutylene; poly-2-methylpropene; PIB: term, shortened form, abbreviation and definition standardized by ISO. 6, record 6, English, - polyisobutylene
Record 6, Key term(s)
- poly(isobutylene)
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 6, Main entry term, French
- polyisobutylène
1, record 6, French, polyisobutyl%C3%A8ne
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
- PIB 2, record 6, French, PIB
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Synonyms, French
- poly(méthyl-2 propène) 3, record 6, French, poly%28m%C3%A9thyl%2D2%20prop%C3%A8ne%29
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Polymère de l'isobutylène (méthyl-2 propene). 4, record 6, French, - polyisobutyl%C3%A8ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
polyisobutylène; poly(méthyl-2 propène); PIB : terme, forme abrégée, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 5, record 6, French, - polyisobutyl%C3%A8ne
Record 6, Key term(s)
- poly(isobutylène)
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- poli(isobutileno)
1, record 6, Spanish, poli%28isobutileno%29
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
- PIB 1, record 6, Spanish, PIB
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, Spanish
- poliisobutileno 2, record 6, Spanish, poliisobutileno
correct, masculine noun
- poli-2-metilpropeno 1, record 6, Spanish, poli%2D2%2Dmetilpropeno
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Polímero de isobutileno (2-metilpropeno). 1, record 6, Spanish, - poli%28isobutileno%29
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PIB, por sus siglas en inglés. 3, record 6, Spanish, - poli%28isobutileno%29
Record 7 - internal organization data 2016-03-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 7, Main entry term, English
- short ton
1, record 7, English, short%20ton
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
- ST 2, record 7, English, ST
correct
- st 3, record 7, English, st
correct
- STon 3, record 7, English, STon
correct
- SHTN 2, record 7, English, SHTN
correct
Record 7, Synonyms, English
- ton 1, record 7, English, ton
correct, see observation
- net ton 4, record 7, English, net%20ton
standardized
- just ton 5, record 7, English, just%20ton
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
2,000 pounds avoirdupois (about 0.9 tonnes). 6, record 7, English, - short%20ton
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
ton: either of two formerly standard units for measuring mass: the short ton, used in Canada, the United States, etc., equal to 2,000 pounds (about 907 kg) and the long ton, used in the United Kingdom ... 6, record 7, English, - short%20ton
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ton : In a Canadian context, it is unnecessary to include the modifier "short" since, according to the system in use(before the introduction of the metric system), a "ton" is equal to 2, 000 lb. 7, record 7, English, - short%20ton
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
short ton; net ton: terms standardized by CGSB. 7, record 7, English, - short%20ton
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 7, Main entry term, French
- tonne américaine
1, record 7, French, tonne%20am%C3%A9ricaine
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- tonne ordinaire 2, record 7, French, tonne%20ordinaire
feminine noun
- tonne courte 3, record 7, French, tonne%20courte
feminine noun, standardized
- tonne nette 4, record 7, French, tonne%20nette
feminine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de poids équivalant à 20 quintaux ou 2 000 livres. 2, record 7, French, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Voir «short ton» dans la source Grand Larousse encyclopédique (GRLAA). 5, record 7, French, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tonne courte; tonne nette : termes normalisés par l'ONGC. 5, record 7, French, - tonne%20am%C3%A9ricaine
Record 7, Key term(s)
- ton américaine
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 7, Main entry term, Spanish
- tonelada corta
1, record 7, Spanish, tonelada%20corta
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unidad de peso. [...] La tonelada corta [...] equivale a 2000 lb o 907,18 kg. 1, record 7, Spanish, - tonelada%20corta
Record 8 - internal organization data 2016-02-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Military Organization
- CBRNE Weapons
Record 8, Main entry term, English
- nuclear power
1, record 8, English, nuclear%20power
correct, NATO, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Not to be used without appropriate modifier. 2, record 8, English, - nuclear%20power
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
nuclear power: term and definition standardized by NATO. 3, record 8, English, - nuclear%20power
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Armes CBRNE
Record 8, Main entry term, French
- puissance nucléaire
1, record 8, French, puissance%20nucl%C3%A9aire
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne doit pas être utilisé sans un modificatif approprié. 2, record 8, French, - puissance%20nucl%C3%A9aire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
puissance nucléaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 8, French, - puissance%20nucl%C3%A9aire
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Armas QBRNE
Record 8, Main entry term, Spanish
- potencia nuclear
1, record 8, Spanish, potencia%20nuclear
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Término que no debe emplearse sin la calificación adecuada. 1, record 8, Spanish, - potencia%20nuclear
Record 9 - internal organization data 2015-12-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 9, Main entry term, English
- aviation routine weather report
1, record 9, English, aviation%20routine%20weather%20report
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- METAR 2, record 9, English, METAR
correct, officially approved
Record 9, Synonyms, English
- meteorological terminal air report 3, record 9, English, meteorological%20terminal%20air%20report
correct
- METAR 3, record 9, English, METAR
correct
- METAR 3, record 9, English, METAR
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
METARs... may include type of report, station identifier, date and time of report, a report modifier, wind, visibility, runway visual range, weather and obstructions to vision, sky condition, temperature and dew point, altimeter setting and remarks. METARs are normally issued either hourly or half hourly, but if there is a significant change in conditions at the site, a SPECI(special report) may be issued. 4, record 9, English, - aviation%20routine%20weather%20report
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In aeronautical meteorological code. 5, record 9, English, - aviation%20routine%20weather%20report
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
With or without trend forecast. 6, record 9, English, - aviation%20routine%20weather%20report
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
aviation routine weather report; METAR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, record 9, English, - aviation%20routine%20weather%20report
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Pilotage et navigation aérienne
Record 9, Main entry term, French
- message d'observation météorologique régulière pour l'aviation
1, record 9, French, message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- METAR 1, record 9, French, METAR
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En code météorologique aéronautique. 2, record 9, French, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Avec ou sans prévision de tendance. 3, record 9, French, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
message d'observation météorologique régulière pour l'aviation; METAR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 9, French, - message%20d%27observation%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20pour%20l%27aviation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Pilotaje y navegación aérea
Record 9, Main entry term, Spanish
- informe meteorológico aeronáutico ordinario
1, record 9, Spanish, informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, Spanish
- METAR 2, record 9, Spanish, METAR
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Synonyms, Spanish
- informe meteorológico ordinario de aeródromo 3, record 9, Spanish, informe%20meteorol%C3%B3gico%20ordinario%20de%20aer%C3%B3dromo
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En clave meteorológica aeronáutica. 1, record 9, Spanish, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Con o sin pronóstico de tendencia. 4, record 9, Spanish, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
informe meteorológico aeronáutico ordinario; METAR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 9, Spanish, - informe%20meteorol%C3%B3gico%20aeron%C3%A1utico%20ordinario
Record 10 - internal organization data 2015-03-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
Record 10, Main entry term, English
- ferritic nitrocarburising
1, record 10, English, ferritic%20nitrocarburising
correct, Great Britain
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- ferritic nitrocarburizing 2, record 10, English, ferritic%20nitrocarburizing
correct
- nitrocarburizing 2, record 10, English, nitrocarburizing
correct, see observation, less frequent
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ferritic nitrocarburising is carried out at a temperature of 570 deg C and so - as with the well-known and well-established nitriding technique - distortion is minimal. ... Improvements in wear resistance result from the formation of a thin layer ... of a constituent rich in carbon and nitrogen ... 1, record 10, English, - ferritic%20nitrocarburising
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
nitrocarburizing :"Nitrocarburizing" without "ferritic" normally occurs with another modifier, e. g., "gaseous nitrocarburizing", "vacuum nitrocarburizing", "salt-bath nitrocarburizing", etc., which all refer to types of ferritic nitrocarburizing. 3, record 10, English, - ferritic%20nitrocarburising
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
Record 10, Main entry term, French
- nitro-carburation
1, record 10, French, nitro%2Dcarburation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- nitrocarburation 1, record 10, French, nitrocarburation
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Traitement thermochimique appliqué à un produit ferreux en vue d'obtenir un enrichissement superficiel en azote et en carbone. 2, record 10, French, - nitro%2Dcarburation
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans ce procédé de nitro-carburation (procédé Nit-Carb) l'azote et le carbone diffusent simultanément dans l'acier pour former des couches superficielles très dures et présentant d'excellentes caractéristiques de frottement. 3, record 10, French, - nitro%2Dcarburation
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de superficie de los metales
Record 10, Main entry term, Spanish
- nitrocarburación
1, record 10, Spanish, nitrocarburaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-03-03
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Food Additives
- Food Industries
Record 11, Main entry term, English
- starch modifying agent
1, record 11, English, starch%20modifying%20agent
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- starch modifier 2, record 11, English, starch%20modifier
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Starch modifying agents are used to chemically change one or more of the characteristics which govern the properties of starch. [Starches] with high temperature stability are required for heat sterilized products. Similarly, starches must withstand severe mechanical agitation and pH variation. By using a starch modifying agent the starch manufacturer is able to tailor his product to the application in question and to maintain the palatability and appearance of the foods. 1, record 11, English, - starch%20modifying%20agent
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "starch modifier" is used to define "1-octenyl succinic anhydride". 3, record 11, English, - starch%20modifying%20agent
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Industrie de l'alimentation
Record 11, Main entry term, French
- agent modificateur de l'amidon
1, record 11, French, agent%20modificateur%20de%20l%27amidon
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- agent modifiant de l'amidon 2, record 11, French, agent%20modifiant%20de%20l%27amidon
masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les agents modificateurs de l'amidon sont utilisés dans le but de modifier chimiquement une ou plusieurs des caractéristiques qui influent sur les propriétés de l'amidon [...] L'utilisation d'agents modificateurs de l'amidon permet de changer certaines caractéristiques du produit en fonction de l'utilisation qu'on en fait et de maintenir les caractères organoleptiques des produits finis. 1, record 11, French, - agent%20modificateur%20de%20l%27amidon
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-04-11
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Chemistry
Record 12, Main entry term, English
- modifier
1, record 12, English, modifier
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... ingredient added [to polymers] in relatively large amounts [to improve or modify one or more properties]. 1, record 12, English, - modifier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
modifier : term standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 2, record 12, English, - modifier
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
See record "additive." 2, record 12, English, - modifier
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Plasturgie
- Chimie
Record 12, Main entry term, French
- modificateur
1, record 12, French, modificateur
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] ingrédient ajouté [aux polymères] en quantité relativement importante [pour en améliorer ou en modifier une ou plusieurs propriétés]. 1, record 12, French, - modificateur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
modificateur : terme normalisé par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 2, record 12, French, - modificateur
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Química
Record 12, Main entry term, Spanish
- modificador
1, record 12, Spanish, modificador
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] ingrediente añadido [a los polímeros] en cantidades relativamente grandes [para mejorar o modificar una o más propiedades]. 1, record 12, Spanish, - modificador
Record 13 - internal organization data 2014-04-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Chemistry
Record 13, Main entry term, English
- additive
1, record 13, English, additive
correct, see observation, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any substance added to polymers to improve or modify one or more properties. 1, record 13, English, - additive
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In a narrow sense, the term additive includes only ingredients added in small amounts; in such cases the term modifier is used for an ingredient added in relatively large amounts. 1, record 13, English, - additive
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
additive: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 2, record 13, English, - additive
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Plasturgie
- Chimie
Record 13, Main entry term, French
- additif
1, record 13, French, additif
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- adjuvant 1, record 13, French, adjuvant
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Toute substance ajoutée aux polymères pour en améliorer ou en modifier une ou plusieurs propriétés. 2, record 13, French, - additif
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En un sens restrictif, le terme additif ne comprend que des ingrédients ajoutés en petites quantités; dans ce cas, le terme modificateur est utilisé pour un ingrédient ajouté en quantité relativement importante. 2, record 13, French, - additif
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
additif; adjuvant : termes et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, record 13, French, - additif
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Química
Record 13, Main entry term, Spanish
- aditivo
1, record 13, Spanish, aditivo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sustancia añadida a los polímeros para mejorar o modificar una o más propiedades. 1, record 13, Spanish, - aditivo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En sentido estricto, el término aditivo incluye sólo ingredientes añadidos en pequeñas cantidades; en tales casos el término modificador se usa para un ingrediente añadido en cantidades relativamente grandes. 1, record 13, Spanish, - aditivo
Record 14 - internal organization data 2012-06-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 14, Main entry term, English
- instruction modifier
1, record 14, English, instruction%20modifier
correct, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A word or a part of a word that is used to alter an instruction so it will perform a different operation. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, record 14, English, - instruction%20modifier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
instruction modifier : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, record 14, English, - instruction%20modifier
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- modificateur d'instruction
1, record 14, French, modificateur%20d%27instruction
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mot ou partie de mot dont on se sert pour modifier une instruction de façon à commander l'exécution d'une opération différente de celle qu'elle commande habituellement. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, record 14, French, - modificateur%20d%27instruction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
modificateur d'instruction : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 14, French, - modificateur%20d%27instruction
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 14, Main entry term, Spanish
- modificador de la instrucción
1, record 14, Spanish, modificador%20de%20la%20instrucci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Palabra o parte de una palabra usada para alterar una instrucción. 1, record 14, Spanish, - modificador%20de%20la%20instrucci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2012-06-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Software
Record 15, Main entry term, English
- index word
1, record 15, English, index%20word
correct, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An instruction modifier applied to the address part of an instruction. 2, record 15, English, - index%20word
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
index word: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 15, English, - index%20word
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Logiciels
Record 15, Main entry term, French
- mot d'index
1, record 15, French, mot%20d%27index
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Modificateur appliqué à la partie adresse d'une instruction. [Définition normalisée par l’ISO et l'AFNOR et uniformisée par le CNGI.] 2, record 15, French, - mot%20d%27index
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mot d'index : terme normalisé par l’ISO et l'AFNOR et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 15, French, - mot%20d%27index
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 15, Main entry term, Spanish
- palabra índice
1, record 15, Spanish, palabra%20%C3%ADndice
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Esta palabra índice puede utilizarse durante la modificación del programa. Por ejemplo, la palabra índice puede emplearse para direccionar los datos almacenados en una tabla contenida en la memoria. 1, record 15, Spanish, - palabra%20%C3%ADndice
Record 16 - internal organization data 2012-06-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Radio Waves
Record 16, Main entry term, English
- node
1, record 16, English, node
correct, see observation, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The point, line or surface in a standing-wave system where some characteristic of the wave field has essentially zero amplitude. 2, record 16, English, - node
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The appropriate modifier should be used with the word "node" to signify the type that is intended(e. g., pressure node). 2, record 16, English, - node
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
node: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, record 16, English, - node
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Record 16, Main entry term, French
- nœud
1, record 16, French, n%26oelig%3Bud
correct, see observation, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les ondes se réfléchissent [...] sur les obstacles [...]; elles reviennent sur elles-mêmes, rencontrent d'autres obstacles [...] On assiste ainsi, dans un local clos, à un accroissement important des sons émis [...] ainsi qu'à la formation d'ondes stationnaires, avec apparition de nœuds aux endroits où l'amplitude est nulle [...] et de ventres aux endroits où l'amplitude est maximale. 2, record 16, French, - n%26oelig%3Bud
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le mot «nœud» doit être accompagné du nom de la grandeur (nœud de pression, de vitesse, ...). 3, record 16, French, - n%26oelig%3Bud
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
nœud : terme normalisé par la Commission Électrotechnique Internationale (CEI). 4, record 16, French, - n%26oelig%3Bud
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
nœud : terme normalisé par l'AFNOR et reproduit avec son autorisation. 3, record 16, French, - n%26oelig%3Bud
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Record 16, Main entry term, Spanish
- nodo
1, record 16, Spanish, nodo
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- nexo 1, record 16, Spanish, nexo
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lugar en un medio de propagación en el que la suma vectorial de un determinado tamaño de campo de dos ondas que forman una onda estacionaria es el mínimo. 1, record 16, Spanish, - nodo
Record 17 - internal organization data 2012-01-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Phraseology
- Scientific Instruments
Record 17, Main entry term, English
- proportional counter
1, record 17, English, proportional%20counter
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A radiation counter consisting of a proportional counter tube and its associated circuits; resemble a Geiger-Müller counter, but with a different counting gas (argon methane) and a lower voltage on the tube; used to measure [alpha], ß, and x-rays ... 2, record 17, English, - proportional%20counter
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Modifier proportional counter. 3, record 17, English, - proportional%20counter
Record number: 17, Textual support number: 2 PHR
Internal proportional counter. 3, record 17, English, - proportional%20counter
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Phraséologie
- Instruments scientifiques
Record 17, Main entry term, French
- compteur proportionnel
1, record 17, French, compteur%20proportionnel
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Un compteur qui fonctionne dans des conditions telles que l'amplitude de chaque impulsion est proportionnelle à son contenu énergétique. 2, record 17, French, - compteur%20proportionnel
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Fraseología
- Instrumentos científicos
Record 17, Main entry term, Spanish
- contador proporcional
1, record 17, Spanish, contador%20proporcional
masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2011-10-19
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Chemical Engineering
Record 18, Main entry term, English
- liquid-liquid extraction
1, record 18, English, liquid%2Dliquid%20extraction
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- liquid extraction 2, record 18, English, liquid%20extraction
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The removal of a soluble component from a liquid mixture by contact with a second liquid, immiscible with the carrier liquid in which the component is preferentially soluble. 3, record 18, English, - liquid%2Dliquid%20extraction
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Often referred to as "solvent extraction", although in that case it specifically refers to the treatment of solids or gases with a solvent to remove a soluble product. 4, record 18, English, - liquid%2Dliquid%20extraction
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
liquid-liquid extraction: This term may be used in place of liquid-liquid distribution when the emphasis is on the analyte(s) being distributed (or extracted). 5, record 18, English, - liquid%2Dliquid%20extraction
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
A distinction is drawn between the terms solvent and diluent, and the term extractant is now restricted to the active substance in the solvent(i. e. the homogeneous ’organic phase’ which comprises the extractant, the diluent and/or the modifier) which is primarily responsible for the transfer of solute from the ’aqueous’ to the ’organic' phase. 5, record 18, English, - liquid%2Dliquid%20extraction
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Génie chimique
Record 18, Main entry term, French
- extraction liquide-liquide
1, record 18, French, extraction%20liquide%2Dliquide
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fractionnement permettant de faire une séparation des constituants d'un mélange homogène suivant leur solubilité relative en présence d'un autre liquide non ou partiellement miscible. 2, record 18, French, - extraction%20liquide%2Dliquide
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans l'extraction liquide-liquide, le solvant sélectif et l'eau sont mis en contact aussi poussé que possible de façon à favoriser l'extraction, tout en évitant l'émulsion stable difficile à rompre de la phase aqueuse. 3, record 18, French, - extraction%20liquide%2Dliquide
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'extraction liquide-liquide est la méthode de préconcentration la plus importante et la plus utilisée. 4, record 18, French, - extraction%20liquide%2Dliquide
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Ingenieria química
Record 18, Main entry term, Spanish
- extracción líquido líquido
1, record 18, Spanish, extracci%C3%B3n%20l%C3%ADquido%20l%C3%ADquido
feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- extracción líquido-líquido 2, record 18, Spanish, extracci%C3%B3n%20l%C3%ADquido%2Dl%C3%ADquido
feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2011-08-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Medication
Record 19, Main entry term, English
- interferon alfa-n1
1, record 19, English, interferon%20alfa%2Dn1
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Wellferon 1, record 19, English, Wellferon
correct, trademark
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Antineoplastic, antiviral, immunomodulator. 2, record 19, English, - interferon%20alfa%2Dn1
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
WELLFERON. B. W. Inc.. Interferon alpha-n1(Ins). Biological Response Modifier. 3, record 19, English, - interferon%20alfa%2Dn1
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Médicaments
Record 19, Main entry term, French
- interferon alfa-n1
1, record 19, French, interferon%20alfa%2Dn1
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Wellferon 1, record 19, French, Wellferon
correct, trademark
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Modificateur de réponse biologique présenté sous forme de comprimés. 2, record 19, French, - interferon%20alfa%2Dn1
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Indications : Traitement de la leucémie à thricholeucocytes (LTL), de la papillomatose laryngienne juvénile (PLJ) et des condylomes accuminés. 2, record 19, French, - interferon%20alfa%2Dn1
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2011-08-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Plastics Manufacturing
- Tanning and Tanning Oils (Leather Ind.)
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- glyceraldehyde
1, record 20, English, glyceraldehyde
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- (±)-glyceraldehyde 2, record 20, English, %28%C2%B1%29%2Dglyceraldehyde
correct
- 2,3-dihydroxypropanal 3, record 20, English, 2%2C3%2Ddihydroxypropanal
correct
- DL-glyceraldehyde 2, record 20, English, DL%2Dglyceraldehyde
avoid
- DL-glyceric aldehyde 4, record 20, English, DL%2Dglyceric%20aldehyde
former designation, avoid
- glyceric aldehyde 5, record 20, English, glyceric%20aldehyde
former designation, avoid
- glycerose 6, record 20, English, glycerose
former designation, avoid
- 56-82-6 7, record 20, English, 56%2D82%2D6
correct, see observation
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A sweet crystalline compound that exists in solution as the monomeric dihydroxy aldehyde HOCH2CHOHCHO in dextrorotatory, levorotatory, and racemic forms but in the anhydrous state only as the crystalline dimer C6H12O6, that is formed as an intermediate in carbohydrate metabolism by the breakdown of sugars, that yields glycerol on reduction, and that may be regarded as a triose and the simplest aldose capable of existing in both D- and L-stereoisomeric forms, which serve as reference standards for differentiating the stereoisomeric forms of all other sugars and also of other stereoisomeric compounds. 8, record 20, English, - glyceraldehyde
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The simplest chiral sugar. Its dextrorotatory form, D-glyceraldehyde, was taken as the standard of D configuration for sugars. 9, record 20, English, - glyceraldehyde
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
This compound is used in biochemical research, as an intermediate, in nutrition, in the preparation of polyesters, in adhesives, as a cellulose modifier, in leather tanning. 9, record 20, English, - glyceraldehyde
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: HOCH2CH2OCHO or C3H6O3 10, record 20, English, - glyceraldehyde
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Plasturgie
- Tannin et huile de tannage (Ind. du cuir)
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- glycéraldéhyde
1, record 20, French, glyc%C3%A9rald%C3%A9hyde
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- 2,3-dihydroxypropanal 2, record 20, French, 2%2C3%2Ddihydroxypropanal
correct, masculine noun
- aldéhyde glycérique 3, record 20, French, ald%C3%A9hyde%20glyc%C3%A9rique
former designation, avoid, masculine noun
- dihydroxy-2,3 propanal 4, record 20, French, dihydroxy%2D2%2C3%20propanal
avoid, masculine noun
- dihydroxy-2-3-propanal 5, record 20, French, dihydroxy%2D2%2D3%2Dpropanal
avoid, masculine noun
- glycérine-aldéhyde 5, record 20, French, glyc%C3%A9rine%2Dald%C3%A9hyde
avoid, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Le plus simple des aldoses contenant un atome de carbone chiral. 6, record 20, French, - glyc%C3%A9rald%C3%A9hyde
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Depuis Emil Fischer, le glycéraldéhyde est pris comme composé de référence pour désigner la configuration des sucres. 6, record 20, French, - glyc%C3%A9rald%C3%A9hyde
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : HOCH2CH2OCHO ou C3H6O3 7, record 20, French, - glyc%C3%A9rald%C3%A9hyde
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Fabricación de plásticos
- Curtido y aceites para curtido (Ind. del cuero)
Entrada(s) universal(es) Record 20
Record 20, Main entry term, Spanish
- gliceraldehído
1, record 20, Spanish, gliceraldeh%C3%ADdo
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: HOCH2CH2OCHO o C3H6O3 2, record 20, Spanish, - gliceraldeh%C3%ADdo
Record 21 - internal organization data 2011-08-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Medication
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- 1,3,5,7-tetraazatricyclo[3.3.1.13,7]decane
1, record 21, English, 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Ddecane
correct, see observation
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- hexamethylenetetramine 2, record 21, English, hexamethylenetetramine
correct
- HMTA 3, record 21, English, HMTA
avoid
- HMTA 3, record 21, English, HMTA
- aminoform 4, record 21, English, aminoform
correct
- hexamethylenamine 5, record 21, English, hexamethylenamine
correct
- urotropine 6, record 21, English, urotropine
correct
- hexamine(heterocycle) 1, record 21, English, hexamine%28heterocycle%29
correct
- aminiform 7, record 21, English, aminiform
avoid
- ammonioformaldehyde 5, record 21, English, ammonioformaldehyde
avoid
- crystogen 8, record 21, English, crystogen
avoid
- cystamine 9, record 21, English, cystamine
avoid
- cystamine methenamine 7, record 21, English, cystamine%20methenamine
avoid
- hexamethyleneamine 10, record 21, English, hexamethyleneamine
avoid
- hexamethylenetetraamine 5, record 21, English, hexamethylenetetraamine
avoid
- HMT 5, record 21, English, HMT
avoid
- HMT 5, record 21, English, HMT
- hexamethylene tetramine 7, record 21, English, hexamethylene%20tetramine
avoid
- hexamine 11, record 21, English, hexamine
avoid
- methenamine 12, record 21, English, methenamine
avoid
- 1,3,5,7-tetraazaadamantane 5, record 21, English, 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazaadamantane
avoid
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which has a heterocyclic fused ring structure, appears under the form of a white crystalline powder or of colorless, lustrous crystals, is practically odorless, is soluble in water, alcohol, and chloroform, is insoluble in ether, is derived by the action of ammonia on formaldehyde, and is used for the curing of phenolformaldehyde and resorcinolformaldehyde resins, in rubber-to-textile adhesives, as a protein modifier, in organic synthesis, in pharmaceuticals, as a corrosion inhibitor, in shrink-proofing textiles and as an antibacterial. 13, record 21, English, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Ddecane
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1,3,5,7-tetraazatricyclo[3.3.1.13,7]decane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 21, English, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Ddecane
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
methenamine: incorrect form. 1, record 21, English, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Ddecane
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: aceto HMT; ammoform; cystamin; formamine; formin; hexaform; methamin; preparation AF; resotropin; UN 1328; uritone; urotropin. 13, record 21, English, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Ddecane
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H12N4 or (CH2)6N4 13, record 21, English, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Ddecane
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- 1,3,5,7-tétraazatricyclo[3.3.1.13,7]décane
1, record 21, French, 1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Dd%C3%A9cane
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- aminoforme 2, record 21, French, aminoforme
correct, feminine noun
- hexaméthylénamine 2, record 21, French, hexam%C3%A9thyl%C3%A9namine
correct, feminine noun
- hexaméthylènetétramine 3, record 21, French, hexam%C3%A9thyl%C3%A8net%C3%A9tramine
correct, feminine noun
- hexamine(hétérocycle) 1, record 21, French, hexamine%28h%C3%A9t%C3%A9rocycle%29
correct, feminine noun
- urotropine 1, record 21, French, urotropine
correct, feminine noun
- cystamine 2, record 21, French, cystamine
avoid, feminine noun
- hexamine 4, record 21, French, hexamine
avoid, feminine noun
- méthènamine 5, record 21, French, m%C3%A9th%C3%A8namine
avoid, feminine noun
- méthénamine 6, record 21, French, m%C3%A9th%C3%A9namine
avoid, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Composé hétérocyclique formé dans l'action directe du formol sur l'ammoniac que l'on utilise comme réactif analytique (silice), comme agent de synthèse, et comme médicament antiseptique, microbicide et régulateur de l'excrétion urinaire. 7, record 21, French, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Dd%C3%A9cane
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'hexaméthylènetétramine est autorisée, en France, uniquement pour le caviar et les succédanés de caviar [...]. En République fédérale allemande, on l'utilise couramment pour les marinades de poisson non soumises à une stérilisation ou pasteurisation, du type «rollmops», par exemple [...] 8, record 21, French, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Dd%C3%A9cane
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
1,3,5,7-tétraazatricyclo[3.3.1.13,7]décane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 21, French, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Dd%C3%A9cane
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
méthènamine : forme incorrecte. 1, record 21, French, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Dd%C3%A9cane
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H12N4 ou (CH2)6N4 7, record 21, French, - 1%2C3%2C5%2C7%2Dt%C3%A9traazatricyclo%5B3%2E3%2E1%2E13%2C7%5Dd%C3%A9cane
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- aminoformo
1, record 21, Spanish, aminoformo
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- cistamina 1, record 21, Spanish, cistamina
feminine noun
- metenamina 1, record 21, Spanish, metenamina
feminine noun
- hexametilenamina 1, record 21, Spanish, hexametilenamina
feminine noun
- hexametilentetramina 2, record 21, Spanish, hexametilentetramina
feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H12N4 o (CH2)6N4 3, record 21, Spanish, - aminoformo
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Sólido cristalino, inodoro. Soluble en agua, alcohol y cloroformo. Insoluble en éter. Inflamable. 4, record 21, Spanish, - aminoformo
Record 22 - internal organization data 2011-08-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- diisopropyl dixanthogen
1, record 22, English, diisopropyl%20dixanthogen
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of yellow to greenish pellets, is toxic by ingestion and inhalation, is a strong irritant, and is used as a modifier in polymerization reactions, an additive for lubricants, a flotation reagent, a fungicide and a weed killer. 2, record 22, English, - diisopropyl%20dixanthogen
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
diisopropyl dixanthogen: a commercial term. 3, record 22, English, - diisopropyl%20dixanthogen
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (C3H7OCS2)2 2, record 22, English, - diisopropyl%20dixanthogen
Record 22, Key term(s)
- di-isopropyl dixanthogen
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- dixanthogène de diisopropyle
1, record 22, French, dixanthog%C3%A8ne%20de%20diisopropyle
correct, see observation, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- dixanthogène diisopropylique 2, record 22, French, dixanthog%C3%A8ne%20diisopropylique
see observation, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
dixanthogène diisopropylique : terme commercial; la forme «dixanthogène de diisopropyle» est préférable. 1, record 22, French, - dixanthog%C3%A8ne%20de%20diisopropyle
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (C3H7OCS2)2 3, record 22, French, - dixanthog%C3%A8ne%20de%20diisopropyle
Record 22, Key term(s)
- dixanthogène de di-isopropyle
- dixanthogène di-isopropylique
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Record 22
Record 22, Main entry term, Spanish
- dixantogenato de diisopropilo
1, record 22, Spanish, dixantogenato%20de%20diisopropilo
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : (C3H7OCS2)2 2, record 22, Spanish, - dixantogenato%20de%20diisopropilo
Record 23 - internal organization data 2011-08-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- dilinoleic acid
1, record 23, English, dilinoleic%20acid
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a light yellow, viscous liquid with a slight odour and which is used as a modifier in alkyd and polyamide resins, a polyester or metallic soap for petroleum additives, an emulsifying agent, a shellac substitute, in adhesives and to upgrade drying oils. 2, record 23, English, - dilinoleic%20acid
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
dilinoleic acid: a commercial term. 3, record 23, English, - dilinoleic%20acid
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C34H62(COOH)2 2, record 23, English, - dilinoleic%20acid
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- acide dilinoléique
1, record 23, French, acide%20dilinol%C3%A9ique
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
acide dilinoléique : terme commercial. 2, record 23, French, - acide%20dilinol%C3%A9ique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C34H62(COOH)2 3, record 23, French, - acide%20dilinol%C3%A9ique
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Record 23
Record 23, Main entry term, Spanish
- ácido dilinoleico
1, record 23, Spanish, %C3%A1cido%20dilinoleico
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Líquido pesado viscoso, amarillo claro. Con algo de olor. 1, record 23, Spanish, - %C3%A1cido%20dilinoleico
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C34H62(COOH)2 2, record 23, Spanish, - %C3%A1cido%20dilinoleico
Record 24 - internal organization data 2011-08-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 24, Main entry term, English
- percentage
1, record 24, English, percentage
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- percent 2, record 24, English, percent
correct
- per cent 3, record 24, English, per%20cent
correct, less frequent
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A rate or proportion per cent; a quantity or amount reckoned as so much in the hundred, i.e. as so many hundredth parts of another, esp. of the whole of which it is a part; hence loosely, a part or portion considered in its quantitative relation to the whole, a proportion (of something). 4, record 24, English, - percentage
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A serious percentage of books are not worth reading at all. 4, record 24, English, - percentage
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The per cent of sucrose in the sample. 4, record 24, English, - percentage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Frequently equivalent to "per cent" qualifying the n., as percentage error (= error per cent), point (= point per cent), etc. 4, record 24, English, - percentage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
percent, per cent, per-cent, percentage : The spellings per cent and percent are correct, though the one-word spelling is more common. As a general rule, both the number and percent are written out in full(e. g., eight percent) or the numeral is followed by the symbol(e. g., 8%). Note that there is no space between the numeral and the symbol. As a modifier, percent may be hyphenated or not with the preceding word(e. g., a ten-percent or ten-per-cent or ten percent increase). If no figure is mentioned, use percentage not percent. 5, record 24, English, - percentage
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
What percentage (not percent) of your company’s employees work flexible hours? 5, record 24, English, - percentage
Record 24, Key term(s)
- per-cent
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 24, Main entry term, French
- pourcentage
1, record 24, French, pourcentage
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- pourcent 2, record 24, French, pourcent
see observation, masculine noun
- pour-cent 3, record 24, French, pour%2Dcent
see observation, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Proportion pour cent, rapport exprimé par une fraction de dénominateur 100. 4, record 24, French, - pourcentage
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[Le] pourcentage d'élèves reçus au baccalauréat [est d'environ] soixante-deux pour cent (ou 62 %). 5, record 24, French, - pourcentage
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Donner les résultats d'un sondage en pourcentages. 2, record 24, French, - pourcentage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le mot [pourcentage] est acceptable même si le chiffre n'est pas indiqué exactement «pour cent» : [p. ex. :] le pourcentage des succès approche de la moitié. Le pourcentage des décès est de 7 pour mille. 6, record 24, French, - pourcentage
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Un fort pourcentage de la population ne s'est pas prononcé. 2, record 24, French, - pourcentage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
pourcent : Selon le Grand dict. encycl. Larousse, ce terme est utilisé dans la langue familière pour exprimer une certaine quantité par rapport à un total, comme dans l'expression «Quelques pourcents d'électeurs se sont abstenus». 4, record 24, French, - pourcentage
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
pour-cent (invariable et avec trait d'union), n.m. : [Ce terme] n'apparaît plus aujourd'hui qu'exceptionnellement dans les dictionnaires, mais a encore une certaine vitalité en Belgique où on le substitue à «pourcentage» ou à «ristourne». [P. ex. :] Il a touché ses pour-cent à la coopérative (au lieu de : sa ristourne). À distinguer de : placer son argent à cinq pour cent. 3, record 24, French, - pourcentage
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 24, Main entry term, Spanish
- porcentaje
1, record 24, Spanish, porcentaje
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Cociente o fracción expresado en tanto por ciento. 2, record 24, Spanish, - porcentaje
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Es frecuente su uso en lugar del término proporción, y por extensión se aplica también a comisiones o tasas de merma expresadas en tanto por ciento. 2, record 24, Spanish, - porcentaje
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
porcentaje: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 24, Spanish, - porcentaje
Record 25 - internal organization data 2011-08-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 25, Main entry term, English
- hydrophobic chromatography
1, record 25, English, hydrophobic%20chromatography
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- hydrophobic interaction chromatography 2, record 25, English, hydrophobic%20interaction%20chromatography
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Type of chromatography developed following the observation that certain proteins were unexpectedly retained on affinity gels containing hydrophobic spacer arms. This concept was extended, and families of hydrophobic adsorbents prepared using a homologous series of hydrocarbon chains of different lengths. In practice most proteins can be satisfactorily purified using C-8 or phenyl substituents. Hydrophobic interactions are strongest at high ionic strength, so adsorption to a hydrophobic matrix can be conveniently performed after a salt precipitation or ion exchange chromatography step. Elution can be effected by altering the solvent ionic strength, pH, or composition or by the use of a dielectric constant modifier such as ethanediol. 2, record 25, English, - hydrophobic%20chromatography
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When carrying out the hydrophobic chromatography of human urokinase ..., the solution containing the crude urokinase which is prepared from human urine in the usual simple method, is adjusted to a salt concentration of 0.2 to 2 M, preferably 0.2 to 1 M. The solution is then made to flow through the hydrophobic column packed with the protein adsorbent of this process.... The pH is not critical when carrying out the hydrophobic chromatography, however, the pH is usually adjusted to pH 5.5 to 10, preferably 6 to 8.5 at which pH urokinase is stable against inactivation. Purified urokinase can be obtained by treating the effluent from the hydrophobic column in a usual method, namely by lyophilization after desalting. 3, record 25, English, - hydrophobic%20chromatography
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 25, Main entry term, French
- chromatographie hydrophobe
1, record 25, French, chromatographie%20hydrophobe
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Certaines observations faites en chromatographie d'affinité ont montré que divers effets non spécifiques étaient attribuables à des interactions de type hydrophobe. De là est venue l'idée d'employer des chaînes carbonées fixées à un support d'agarose. On dispose maintenant de familles de composés, ne différant entre eux que par de minimes variantes de structure, mais présentant des propriétés chromatographiques intéressantes. Diverses protéines se fixent réversiblement et selon des modalités variées à ces chaînes hydrophobes : c'est donc une possibilité de séparation. Cette chromatographie "hydrophobe" est actuellement en expansion. 2, record 25, French, - chromatographie%20hydrophobe
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2011-08-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Cosmetology
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- hexadecan-1-ol
1, record 26, English, hexadecan%2D1%2Dol
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- hexadecyl alcohol 2, record 26, English, hexadecyl%20alcohol
correct, see observation
- cetyl alcohol 2, record 26, English, cetyl%20alcohol
former designation, avoid
- cetylic alcohol 2, record 26, English, cetylic%20alcohol
former designation, avoid
- 1-hexadecanol 2, record 26, English, 1%2Dhexadecanol
former designation, avoid
- ethal 2, record 26, English, ethal
avoid
- ethol 2, record 26, English, ethol
avoid
- palmityl alcohol 2, record 26, English, palmityl%20alcohol
avoid
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cetyl alcohol. Obtained from spermaceti by saponification... White crystals... sol. in alcohol, chloroform, ether.... Use : In cosmetics as emollient, emulsion modifier, coupling agent. 3, record 26, English, - hexadecan%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The hexadecyl alcohol developed by Esso Res. & Eng. Co. for cosmetics is a liquid, primary, branched chain C16 alcohol, made up of an array of isomeric compounds maintained in constant proportion by a complex manufacturing process (not from spermaceti). 3, record 26, English, - hexadecan%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hexadecan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 26, English, - hexadecan%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C16H33OH or CH3-(CH2)14-CH2OH 4, record 26, English, - hexadecan%2D1%2Dol
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Cosmétologie
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- hexadécan-1-ol
1, record 26, French, hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
correct, see observation, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- alcool cétylique 2, record 26, French, alcool%20c%C3%A9tylique
former designation, avoid, masculine noun
- hexadécanol-1 2, record 26, French, hexad%C3%A9canol%2D1
former designation, avoid, masculine noun
- alcool éthalique 3, record 26, French, alcool%20%C3%A9thalique
avoid, masculine noun
- alcool n-hexadécylique 4, record 26, French, alcool%20n%2Dhexad%C3%A9cylique
former designation, avoid, masculine noun
- éthal 3, record 26, French, %C3%A9thal
avoid, see observation, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
alcool cétylique : Dénomination courante de l'hexadécanol-1, [...] qui se rencontre sous forme d'ester palmitique dans le blanc de baleine, et qui, appliqué sur la peau, lui confère un certain velouté. 5, record 26, French, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hexadécan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 26, French, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
hexadécanol : Nom générique des alcools C16H34O. 6, record 26, French, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
éthal : Désignation impropre condamnée par la pharmacopée française. 7, record 26, French, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C16H33OH ou CH3-(CH2)14-CH2OH 7, record 26, French, - hexad%C3%A9can%2D1%2Dol
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Productos de belleza
Entrada(s) universal(es) Record 26
Record 26, Main entry term, Spanish
- alcohol cetílico
1, record 26, Spanish, alcohol%20cet%C3%ADlico
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C16H33OH o CH3-(CH2)14-CH2OH 2, record 26, Spanish, - alcohol%20cet%C3%ADlico
Record 27 - internal organization data 2011-08-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Record 27, Main entry term, English
- carbohydrate
1, record 27, English, carbohydrate
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- hydrate of carbon 2, record 27, English, hydrate%20of%20carbon
correct
- saccharide 2, record 27, English, saccharide
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An organic compound of carbon with oxygen and hydrogen in the proportion to form water. 3, record 27, English, - carbohydrate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The generic term carbohydrate includes monosaccharides, oligosaccharides and polysaccharides as well as substances derived from monosaccharides by reduction of the carbonyl group (alditols), by oxidation of one or more terminal groups to carboxylic acids, or by replacement of one or more hydroxy group(s) by a hydrogen atom, an amino group, thiol group or similar groups. It also includes derivatives of these compounds. 4, record 27, English, - carbohydrate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
carbohydrates: Originally, compounds such as aldoses and ketoses, having the stoichiometric formula Cn(H2O)n, hence "hydrates of carbon." 4, record 27, English, - carbohydrate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
[Carbohydrates] are divided into sugars proper ..., grape-sugars or glucoses ..., and amyloses, comprising starch and woody fibre ... 3, record 27, English, - carbohydrate
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Carbohydrates are important providers of energy. They are formed in nature through photosynthesis and are the precursors of the hydrocarbon energy stores in fossil fuels. 5, record 27, English, - carbohydrate
Record number: 27, Textual support number: 5 OBS
Compare with glucidic, of which the term carbohydrate, is sometimes used as a synonym when used as a noun modifier(for example, in expressions such as carbohydrate content). 5, record 27, English, - carbohydrate
Record 27, Key term(s)
- carbon hydrate
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Record 27, Main entry term, French
- hydrate de carbone
1, record 27, French, hydrate%20de%20carbone
correct, see observation, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- glucide 2, record 27, French, glucide
correct, see observation, masculine noun
- saccharide 3, record 27, French, saccharide
correct, masculine noun
- carbohydrate 4, record 27, French, carbohydrate
correct, see observation, masculine noun, less frequent
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dénomination générique qui couvre les monosaccharides, les disaccharides, les oligosaccharides et les polysaccharides [ainsi que] leurs produits de réduction, tels les alditols, leurs produits d'oxydation, tels les acides sacchariques monosaccharides, [et] leurs dérivés obtenus par remplacement d'un ou de plusieurs groupes hydroxy, par exemple, par un atome d'hydrogène, un groupe amino ou un groupe thiol. 5, record 27, French, - hydrate%20de%20carbone
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hydrates de carbone; carbohydrates. Ces noms tirent leur origine de leur composition chimique : Cn(H2O)n; ce sont des molécules organiques, sucres simples (glucosamine, monosaccharides : glucose, fructose, galactose ou dissacharides : saccharose, lactose, maltose, etc.) ou sucres complexes (polysaccharides : amidon, glycogène, cellulose, etc.), composées d'hydrogène, de carbone et d'oxygène. 6, record 27, French, - hydrate%20de%20carbone
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Au début du XXième siècle, les dénominations glucides et hydrates de carbone étaient des synonymes exacts pour indiquer la composition générale des hydrates de carbone, une molécule d'eau liée à un atome de carbone. Avec le temps et la découverte de nouvelles molécules en chimie et en biochimie, la définition des hydrates de carbone formés de carbone, hydrogène et oxygène s'est élargie pour englober des molécules contenant de l'azote, du soufre ou du phosphore. Aujourd'hui, les glucides comprennent aussi ces nouvelles molécules telles que la glucosamine. 6, record 27, French, - hydrate%20de%20carbone
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
hydrate de carbone : terme surtout utilisé par les chimistes (en relation avec les substances naturelles). 6, record 27, French, - hydrate%20de%20carbone
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
glucide : terme surtout utilisé en biochimie et en chimie alimentaire (en relation avec la matière vivante). 6, record 27, French, - hydrate%20de%20carbone
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Record 27, Main entry term, Spanish
- hidrato de carbono
1, record 27, Spanish, hidrato%20de%20carbono
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- glúcido 2, record 27, Spanish, gl%C3%BAcido
correct, masculine noun
- carbohidrato 3, record 27, Spanish, carbohidrato
correct, masculine noun
- sacárido 2, record 27, Spanish, sac%C3%A1rido
correct, masculine noun
- azúcar 2, record 27, Spanish, az%C3%BAcar
correct, masculine noun, less frequent
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Compuesto de carbono, hidrógeno y oxígeno en el que la proporción de hidrógeno a oxígeno es la misma que en el agua. 4, record 27, Spanish, - hidrato%20de%20carbono
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Los carbohidratos, o hidratos de carbono, son compuestos orgánicos constituidos por átomos de carbono, oxígeno e hidrógeno. También se les denomina azúcares, [...] o sacáridos. La fórmula básica para los carbohidratos es CH2O. Podemos distinguir tres clases de carbohidratos: Monosacáridos (sacárido que no puede hidrolizarse para obtener sacáridos más pequeños), disacáridos (dos moléculas de monosacáridos) y polisacáridos (tres o más moléculas de monosacáridos). 2, record 27, Spanish, - hidrato%20de%20carbono
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
La experimentación con animales ha puesto de manifiesto que ciertos aminoácidos estimulan la formación de células en la mucosa intestinal y que los hidratos de carbono aportan la energía que aquéllas necesitan. 5, record 27, Spanish, - hidrato%20de%20carbono
Record 28 - internal organization data 2011-06-03
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- vinyl methyl ether
1, record 28, English, vinyl%20methyl%20ether
correct
Record 28, Abbreviations, English
- MVE 1, record 28, English, MVE
correct
Record 28, Synonyms, English
- methyl vinyl ether 1, record 28, English, methyl%20vinyl%20ether
correct
- methoxyethylene 1, record 28, English, methoxyethylene
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Properties : Colorless compressed gas, or colorless liquid... Derivation : Catalytic reaction of acetylene and methanol... Hazard : Highly flammable, severe fire and explosion risk... Use : Copolymers used in coatings and lacquers; modifier for alkyl, polystyrene, and ionomer resins; plasticizer for nitrocellulose and adhesives. 1, record 28, English, - vinyl%20methyl%20ether
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH2=CHOCH3 2, record 28, English, - vinyl%20methyl%20ether
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- éther méthylvinylique
1, record 28, French, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylvinylique
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2=CHOCH3 2, record 28, French, - %C3%A9ther%20m%C3%A9thylvinylique
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Record 28
Record 28, Main entry term, Spanish
- vinilmetiléter
1, record 28, Spanish, vinilmetil%C3%A9ter
masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : CH2=CHOCH3 2, record 28, Spanish, - vinilmetil%C3%A9ter
Record 29 - internal organization data 2011-06-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Glues and Adhesives (Industries)
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- vinyl isobutyl ether
1, record 29, English, vinyl%20isobutyl%20ether
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- isobutyl vinyl ether 1, record 29, English, isobutyl%20vinyl%20ether
correct
- IVE 1, record 29, English, IVE
correct
- IVE 1, record 29, English, IVE
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Properties : Colorless liquid... Derivation : Catalytic union of acetylene and isobutyl alcohol. Method of purification : Washing with water, drying in presence of alkali and distillation from metallic sodium... Hazard : Flammable, dangerous fire risk. Use : Polymer and co-polymers used in surgical adhesives, coatings and lacquers; modifier for alkyd and polystyrene resins; plasticizer for nitrocellulose and other plastics; chemical intermediate. 1, record 29, English, - vinyl%20isobutyl%20ether
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: CH2=CHOCH2CH(CH3)2 2, record 29, English, - vinyl%20isobutyl%20ether
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Plasturgie
- Colles et adhésifs (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- éther vinyl isobutylique
1, record 29, French, %C3%A9ther%20vinyl%20isobutylique
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH2=CHOCH2CH(CH3)2 2, record 29, French, - %C3%A9ther%20vinyl%20isobutylique
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Record 29
Record 29, Main entry term, Spanish
- vinilisobutiléter
1, record 29, Spanish, vinilisobutil%C3%A9ter
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : CH2=CHOCH2CH(CH3)2 2, record 29, Spanish, - vinilisobutil%C3%A9ter
Record 30 - internal organization data 2011-05-16
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- fumaric acid
1, record 30, English, fumaric%20acid
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- (E)-but-2-endioic acid 2, record 30, English, %28E%29%2Dbut%2D2%2Dendioic%20acid
correct, see observation
- trans-butenedioic acid 3, record 30, English, trans%2Dbutenedioic%20acid
correct, see observation
- (E)-butenedioic acid 4, record 30, English, %28E%29%2Dbutenedioic%20acid
former designation
- allomaleic acid 3, record 30, English, allomaleic%20acid
- boletic acid 3, record 30, English, boletic%20acid
- lichenic acid 5, record 30, English, lichenic%20acid
- trans-1,2-ethenedicarboxylic acid 4, record 30, English, trans%2D1%2C2%2Dethenedicarboxylic%20acid
- trans-1,2-ethylene-dicarboxylic acid 6, record 30, English, trans%2D1%2C2%2Dethylene%2Ddicarboxylic%20acid
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The trans isomer of maleic acid which appears under the form of colorless, alcohol-soluble crystals, is slightly soluble in water, and is mainly used as a flavoring for beverages, gelatin desserts, often as a substitute for tartaric acid(mineral water, fruit syrup) and also sometimes as a leavening agent, and is also used as a modifier for polyester, alkyd, and phenolic resins, in paper-size resins, plasticizers, rosin esters and adducts, in alkyd resin coatings, in upgrading natural drying oils to improve drying characteristics, as a mordant, in organic synthesis and in printing inks. 7, record 30, English, - fumaric%20acid
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(E)-but-2-endioic acid: The capital letter "E" must be italicized. 2, record 30, English, - fumaric%20acid
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
trans-butenedioic acid: The word "trans" must be italicized. 2, record 30, English, - fumaric%20acid
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula : C4H4O4, 7, record 30, English, - fumaric%20acid
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- acide fumarique
1, record 30, French, acide%20fumarique
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- acide (E)-but-2-ènedioïque 2, record 30, French, acide%20%28E%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide trans-but-2-ènedioïque 2, record 30, French, acide%20trans%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, see observation, masculine noun
- acide allomaléique 3, record 30, French, acide%20allomal%C3%A9ique
masculine noun
- acide bolétique 3, record 30, French, acide%20bol%C3%A9tique
masculine noun
- acide butènedioïque 3, record 30, French, acide%20but%C3%A8nedio%C3%AFque
masculine noun
- acide butènedioïque trans 2, record 30, French, acide%20but%C3%A8nedio%C3%AFque%20trans
masculine noun
- acide trans-butènedioïque 2, record 30, French, acide%20trans%2Dbut%C3%A8nedio%C3%AFque
masculine noun
- acide trans-1,2-éthylène-dicarboxylique 4, record 30, French, acide%20trans%2D1%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Ddicarboxylique
masculine noun
- acide lichénique 3, record 30, French, acide%20lich%C3%A9nique
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Isomère trans de l'acide maléique se présentant sous la forme de cristaux incolores, peu solubles dans l'eau, solubles dans l'alcool, que l'on utilise comme aromatisant pour les boissons, les pâtisseries, les desserts à la gélatine, souvent en remplacement de l'acide tartrique (eaux minérales, sirops de fruits), et quelquefois comme poudre levante. 5, record 30, French, - acide%20fumarique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
acide (E)-but-2-ènedioïque : La lettre majuscule «E» s'écrit en italique. 2, record 30, French, - acide%20fumarique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
acide trans-but-2-ènedioïque : Le mot «trans» s'écrit en italique. 2, record 30, French, - acide%20fumarique
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H4O4 5, record 30, French, - acide%20fumarique
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 30
Record 30, Main entry term, Spanish
- ácido fumárico
1, record 30, Spanish, %C3%A1cido%20fum%C3%A1rico
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cristales sin color ni olor. Soluble en alcohol, insoluble en cloroformo. Combustible. Poco tóxico. 2, record 30, Spanish, - %C3%A1cido%20fum%C3%A1rico
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H4O4 3, record 30, Spanish, - %C3%A1cido%20fum%C3%A1rico
Record 31 - internal organization data 2011-05-03
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- aluminium sulfate
1, record 31, English, aluminium%20sulfate
correct, see observation, Great Britain
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- aluminum sulfate 2, record 31, English, aluminum%20sulfate
correct, United States
- alum 3, record 31, English, alum
correct, see observation
- cake alum 4, record 31, English, cake%20alum
see observation, obsolete
- patent alum 5, record 31, English, patent%20alum
see observation, obsolete
- filter alum 3, record 31, English, filter%20alum
obsolete
- pearl alum 6, record 31, English, pearl%20alum
obsolete
- pickle alum 7, record 31, English, pickle%20alum
obsolete
- papermakers' alum 3, record 31, English, papermakers%27%20alum
obsolete
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A salt ... colorless when pure that crystallizes with 18 molecules of water (octadecahydrate) ... that is usually made by treating bauxite with sulfuric acid, and that is used chiefly in papermaking, in water purification, in sewage treatment, in tanning, in dyeing as a mordant, and in flameproofing. 8, record 31, English, - aluminium%20sulfate
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Aluminium sulfate is also used as a modifier for food starch, and in the making of pesticides, antiseptics, and detergents. 9, record 31, English, - aluminium%20sulfate
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
alum: used chiefly commercially. 8, record 31, English, - aluminium%20sulfate
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
The commercial product is also known as "cake alum" or "patent alum." 10, record 31, English, - aluminium%20sulfate
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommends the form "aluminium" instead of "aluminum." 11, record 31, English, - aluminium%20sulfate
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: Al2(SO4)3 or Al2O12S3 12, record 31, English, - aluminium%20sulfate
Record 31, Key term(s)
- aluminum sulphate
- aluminium sulphate
- paper makers' alum
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- sulfate d'aluminium
1, record 31, French, sulfate%20d%27aluminium
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de masses blanches déliquescentes (octadécahydrate), à saveur très astringente, utilisé pour l'encollage du papier, l'industrie du cuir, les laques, la purification de l'eau, en microscopie, comme agent thérapeutique et comme mordant. 2, record 31, French, - sulfate%20d%27aluminium
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : Al2(SO4)3 ou Al2O12S3 2, record 31, French, - sulfate%20d%27aluminium
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Record 31
Record 31, Main entry term, Spanish
- alumbre
1, record 31, Spanish, alumbre
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- sulfato de aluminio 1, record 31, Spanish, sulfato%20de%20aluminio
masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas: Al2(SO4)3 o Al2O12S3 2, record 31, Spanish, - alumbre
Record 32 - internal organization data 2011-03-29
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 32, Main entry term, English
- percent
1, record 32, English, percent
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- per cent 2, record 32, English, per%20cent
correct, less frequent
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
One part in a hundred. 3, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Symbol: %. 3, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... they are laboring with tenths of a percent ... 3, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
... provided forty percent of Europe’s requirements. 3, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
... more than fifty per cent of all English words end in E, S, D or T. 4, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
plural: percent or percents. 3, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
percent: Also used as an adjective, meaning "reckoned on the basis of a whole divided into one hundred parts", as in "a five percent increase", "a 3½ percent government bond." 5, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
percent, per cent, per-cent, percentage : The spellings per cent and percent are correct, though the one-word spelling is more common. As a general rule, both the number and percent are written out in full(e. g., eight percent) or the numeral is followed by the symbol(e. g., 8%). Note that there is no space between the numeral and the symbol. As a modifier, percent may be hyphenated or not with the preceding word(e. g., a ten-percent or ten-per-cent or ten percent increase). If no figure is mentioned, use percentage not percent. The nouns percent and percentage take either a singular or plural verb, depending on the subject phrase(e. g., forty percent of Canadian adults). [See the following examples] 6, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 4 CONT
Only eight percent (or eight per cent) of Canada’s forests are protected from exploitation. 6, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 5 CONT
The newscaster announced a 2% increase in mortgage rates. 6, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 6 CONT
To rid your home of ants, wipe a five-per-cent (or five percent) acid solution around the doors and windows. 6, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 7 CONT
The results are accurate within a three-per-cent (or three-percent, three percent) margin of error. 6, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 8 CONT
[Singular verb:] 5.2% is [the] new unemployment rate goal. Twenty-eight percent of the staff votes to buy a microwave. 6, record 32, English, - percent
Record number: 32, Textual support number: 9 CONT
[Plural verb:] Forty percent of Canadian adults have difficulty reading. 6, record 32, English, - percent
Record 32, Key term(s)
- per-cent
- percents
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 32, Main entry term, French
- pour cent
1, record 32, French, pour%20cent
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
- p. 100 1, record 32, French, p%2E%20100
correct, masculine noun
- p. c. 2, record 32, French, p%2E%20c%2E
masculine noun
- p. cent 2, record 32, French, p%2E%20cent
masculine noun
Record 32, Synonyms, French
- pourcent 3, record 32, French, pourcent
avoid, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Unité exprimant un pourcentage. 4, record 32, French, - pour%20cent
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Symbole : %. 3, record 32, French, - pour%20cent
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les vingt-deux pour cent des enfants sont inscrits au cours de natation. 2, record 32, French, - pour%20cent
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Vingt pour cent de la classe est d'accord et se montre enchantée de la décision. 2, record 32, French, - pour%20cent
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
Le nombre d'élèves a augmenté de 25 %. 2, record 32, French, - pour%20cent
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le pourcentage est représenté le plus souvent par un p. précédé d'un espace et suivi d'un espace et du chiffre cent (30 p. 100) ou par le signe % précédé d'un espace (30 % et non 30%). À noter que ce dernier emploi (30 %), obligatoire en finances, en statistique et dans les tableaux, tend à devenir le plus courant. L'expression s'écrit en toutes lettres lorsqu'elle a le sens de «entièrement», «pur», ou quand elle commence une phrase : «Un produit cent pour cent canadien.» «Dix pour cent de ses tomates ont été détruites par le gel, et 10 % n'ont jamais mûri.» Dans les textes de style soigné, on peut écrire : trente pour cent; 30 pour 100; 30 p. 100. Les formules mixtes (30 pour cent), critiquées, se rencontrent parfois. Par ailleurs, il ne faut jamais écrire «pourcent» en un seul mot. 3, record 32, French, - pour%20cent
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2011-01-24
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- neopentyl glycol
1, record 33, English, neopentyl%20glycol
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- 2,2-dimethyl-1,3-propanediol 1, record 33, English, 2%2C2%2Ddimethyl%2D1%2C3%2Dpropanediol
correct
- 2,2-dimethylpropane-1,3-diol 2, record 33, English, 2%2C2%2Ddimethylpropane%2D1%2C3%2Ddiol
correct
- 2,2-dimethyltrimethylene glycol 2, record 33, English, 2%2C2%2Ddimethyltrimethylene%20glycol
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Use : In the manufucture of plasticizers, polyesters, as modifier of alkyd resin. 3, record 33, English, - neopentyl%20glycol
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C5H12O2 4, record 33, English, - neopentyl%20glycol
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- néopentylglycol
1, record 33, French, n%C3%A9opentylglycol
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- 2,2-diméthyl-1,3-propanediol 2, record 33, French, 2%2C2%2Ddim%C3%A9thyl%2D1%2C3%2Dpropanediol
correct, masculine noun
- 2,2-diméthylpropane-1,3-diol 2, record 33, French, 2%2C2%2Ddim%C3%A9thylpropane%2D1%2C3%2Ddiol
correct, masculine noun
- 2,2-diméthyltriméthylène glycol 2, record 33, French, 2%2C2%2Ddim%C3%A9thyltrim%C3%A9thyl%C3%A8ne%20glycol
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C5H12O2 2, record 33, French, - n%C3%A9opentylglycol
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2010-11-23
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Record 34, Main entry term, English
- ash modifier
1, record 34, English, ash%20modifier
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Chemical additive used to reduce the effect of ash or impurities such as vanadium, sulphur and sodium in post-combustion conditions. 2, record 34, English, - ash%20modifier
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Combustion catalysts and fireside additives for use in high-pressure boilers as ash modifiers. 3, record 34, English, - ash%20modifier
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
CoMate can be described as an ash modifier, actually altering the physical characteristics of slag and clinker to make it more accessible for elimination... CoMate can tackle even the toughest slag deposits, like vanadium. 4, record 34, English, - ash%20modifier
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Record 34, Main entry term, French
- modificateur de résidus de combustion
1, record 34, French, modificateur%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20combustion
proposal, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- agent modificateur de résidus de combustion 1, record 34, French, agent%20modificateur%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20combustion
proposal, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
modificateur (adj.) : Qui a la propriété de modifier. Agent modificateur. 2, record 34, French, - modificateur%20de%20r%C3%A9sidus%20de%20combustion
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2010-09-01
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Record 35, Main entry term, English
- alloying additive
1, record 35, English, alloying%20additive
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Master alloys and alloying additives are alloy-element concentrates, grain refiners, hardeners, deoxidants and other agents added to a melt or metal-powder blend to produce a particular alloy, modify a melt, or alter processing characteristics.... An alloying additive, agent or modifier is combined with a master alloy to impart additional specialized characteristics. 1, record 35, English, - alloying%20additive
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Copper, nickel, silicon-manganese, tungsten alloying additive. 2, record 35, English, - alloying%20additive
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Record 35, Main entry term, French
- alliage d'addition
1, record 35, French, alliage%20d%27addition
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Alliage d'addition de cuivre, de nickel, de tungstène. 2, record 35, French, - alliage%20d%27addition
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
Alliage d'addition primaire. 3, record 35, French, - alliage%20d%27addition
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2010-08-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Organization Planning
Record 36, Main entry term, English
- baseline
1, record 36, English, baseline
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- scope baseline 2, record 36, English, scope%20baseline
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The original plan (for a project, a work package, or an activity), plus/minus approved changes. 2, record 36, English, - baseline
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
baseline : term usually used with a modifier, e. g. cost baseline, schedule baseline, performance measurement baseline, etc. 2, record 36, English, - baseline
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Record 36, Main entry term, French
- plan de départ
1, record 36, French, plan%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- base de référence 2, record 36, French, base%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun
- plan préliminaire 3, record 36, French, plan%20pr%C3%A9liminaire
correct, masculine noun
- plan de référence 3, record 36, French, plan%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
proposal, masculine noun
- plan de base 3, record 36, French, plan%20de%20base
proposal, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2010-03-10
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Automation
Record 37, Main entry term, English
- Scroll Lock key
1, record 37, English, Scroll%20Lock%20key
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- scroll lock key 2, record 37, English, scroll%20lock%20key
correct
- Scroll lock key 3, record 37, English, Scroll%20lock%20key
less frequent
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The scroll lock key was meant to lock all scrolling techniques, and is a remnant from the original IBM PC keyboard, though it is not used by most modern-day software. In the original design, scroll lock was intended to modify the behavior of the arrow keys. When the scroll lock mode was on, the arrow keys would scroll the contents of a text window instead of moving the cursor. In this usage, scroll lock is a modifier key like Alt and Shift(which modify the function of other keys) and, more specifically, a toggling lock key like Num Lock or Caps Lock, which have a state that persists after the key is released. 4, record 37, English, - Scroll%20Lock%20key
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Scroll lock key ... Microsoft Excel is a good example of a software program that uses this key. If scroll lock is enabled on the keyboard when you press any of the arrow keys the screen will move in that direction but the selected cell will not change. However, if scroll lock is not enabled you will be able to navigate through each of the cells using the arrow keys. 3, record 37, English, - Scroll%20Lock%20key
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Scroll Lock key on English keyboards is usually labelled with the words "Shift Lock" in uppercase or lowercase characters. 5, record 37, English, - Scroll%20Lock%20key
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Bureautique
Record 37, Main entry term, French
- touche Arrêt Défilement
1, record 37, French, touche%20Arr%C3%AAt%20D%C3%A9filement
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- touche d'arrêt de défilement 2, record 37, French, touche%20d%27arr%C3%AAt%20de%20d%C3%A9filement
correct, feminine noun
- touche d'arrêt défilement 3, record 37, French, touche%20d%27arr%C3%AAt%20d%C3%A9filement
feminine noun, less frequent
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La touche Arrêt Défilement affecte les touches de contrôle du curseur sur le pavé numérique ou, dans le cas du clavier étendu, les touches flèches situées entre le pavé numérique et le clavier principal. Selon l'état de la touche Arrêt Défilement, le fonctionnement des touches curseur dépend de l'application; dans un traitement de texte, par exemple, les touches curseur feront défiler le document autour du curseur si Arrêt Défilement est enclenchée, alors c'est le curseur qui se déplacera si Arrêt Défilement n'est pas enclenchée. 4, record 37, French, - touche%20Arr%C3%AAt%20D%C3%A9filement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La touche Arrêt Défilement sur les claviers français se repère généralement par les lettres «Arrêt défil». 5, record 37, French, - touche%20Arr%C3%AAt%20D%C3%A9filement
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2010-02-17
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 38, Main entry term, English
- shock response spectrum
1, record 38, English, shock%20response%20spectrum
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The description of the responses to an applied shock of a series of systems of a specified type as a function of their natural frequencies. 1, record 38, English, - shock%20response%20spectrum
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
"Shock response spectrum" is a generic term. It requires an additional modifier to make its measuring specific, for example acceleration or velocity or displacement shock response spectrum. 1, record 38, English, - shock%20response%20spectrum
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 38, Main entry term, French
- spectre de réponses au choc
1, record 38, French, spectre%20de%20r%C3%A9ponses%20au%20choc
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Description des réponses, à un choc appliqué, d'une série de systèmes de type prescrit en fonction de leurs fréquences naturelles. 1, record 38, French, - spectre%20de%20r%C3%A9ponses%20au%20choc
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
«Spectre de réponse au choc» est un terme générique. Pour que sa signification soit spécifique, il est nécessaire d'ajouter un qualificatif, par exemple spectre de réponse au choc en accélération, en vitesse ou en déplacement. 1, record 38, French, - spectre%20de%20r%C3%A9ponses%20au%20choc
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2010-02-17
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 39, Main entry term, English
- rectilinear transducer
1, record 39, English, rectilinear%20transducer
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A transducer designed to be sensitive to some characteristic of a translational motion. 1, record 39, English, - rectilinear%20transducer
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The modifier "rectilinear" is used only when it is necessary to distinguish this type of transducer from those sensitive to rotational motions. 1, record 39, English, - rectilinear%20transducer
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 39, Main entry term, French
- transducteur de translation rectiligne
1, record 39, French, transducteur%20de%20translation%20rectiligne
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Transducteur conçu pour être sensible à une certaine caractéristique d'un mouvement de translation. 1, record 39, French, - transducteur%20de%20translation%20rectiligne
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «rectiligne» est employé seulement quand il est nécessaire de distinguer ce type de transducteur de ceux qui sont sensibles aux rotations. 1, record 39, French, - transducteur%20de%20translation%20rectiligne
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2010-02-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 40, Main entry term, English
- nominal shock pulse
1, record 40, English, nominal%20shock%20pulse
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- nominal pulse 1, record 40, English, nominal%20pulse
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A specified shock pulse that is given with specified tolerances. 1, record 40, English, - nominal%20shock%20pulse
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
"Nominal shock pulse" is a generic term. It requires an additional modifier to make its meaning specific, for example nominal half-sine shock pulse, or nominal sawtooth shock pulse. The tolerances of the nominal pulse from the ideal may be expressed in terms of pulse shapes(including area), or corresponding spectra. 1, record 40, English, - nominal%20shock%20pulse
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 40, Main entry term, French
- choc nominal
1, record 40, French, choc%20nominal
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Choc spécifié donné avec des tolérances spécifiées. 1, record 40, French, - choc%20nominal
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
«Choc nominal» est un terme générique. Il nécessite un qualificatif pour avoir un sens, par exemple choc nominal hémi-sinusoïdal ou choc nominal en dent de scie. Les tolérances d'un choc nominal par rapport à un choc parfait peuvent être exprimées par des enveloppes de signaux de choc (y compris leur surface) ou par les spectres correspondants. 1, record 40, French, - choc%20nominal
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2008-03-27
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- pH
1, record 41, English, pH
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- potential of hydrogen 2, record 41, English, potential%20of%20hydrogen
less frequent
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Logarithm of the reciprocal of the hydrogen-ion concentration in a solution (-log10[H+]) used as a measure of the degree of acidity or alkalinity of this solution. 3, record 41, English, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Roughly, pH can be divided into the following ranges: pH 0-2: Strongly acidic; pH 3-5: Weakly acidic; pH 6-8: Neutral; pH 9-11: Weakly basic; pH 12-14: Strongly basic. Under the Controlled Products Regulations, materials with pH values of 0-2 or 11.5-14 may be classified corrosive. 4, record 41, English, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A pH of 7 is regarded as neutral (pure water), a pH less than 7 corresponds to an acid solution and a pH greater than 7 corresponds to an alkaline solution. 3, record 41, English, - pH
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
It should be noted that the pH scale is a logarithmic scale; a substance with a pH of 4 is more than twice as acid as a substance with a pH of 5. Similarly, a substance with a pH of 9 is much more than twice as alkaline as a substance with a pH of 8. 5, record 41, English, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
pH buffer solution, control, decline, diagram, electrode, gradient, indicator, limit, measurement, meter, modifier, probe, range, scale, unit, value. 6, record 41, English, - pH
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- pH
1, record 41, French, pH
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- potentiel hydrogène 2, record 41, French, potentiel%20hydrog%C3%A8ne
masculine noun, less frequent
- potentiel d'hydrogène 3, record 41, French, potentiel%20d%27hydrog%C3%A8ne
masculine noun, less frequent
- indice de Sorensen 4, record 41, French, indice%20de%20Sorensen
masculine noun, obsolete
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Indice exprimant l'activité (ou la concentration) de l'ion hydrogène dans une solution à l'aide d'une échelle logarithmique. 5, record 41, French, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Si le pH est inférieur à 7, la solution est acide; s'il est supérieur, elle est alcaline. 5, record 41, French, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
valeur de pH. 6, record 41, French, - pH
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Entrada(s) universal(es) Record 41
Record 41, Main entry term, Spanish
- pH
1, record 41, Spanish, pH
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- potencial de hidrógeno 2, record 41, Spanish, potencial%20de%20hidr%C3%B3geno
masculine noun, less frequent
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cologaritmo de la concentración de iones hidrógeno en una solución (-log10[H+]) utilizado como medida del grado de acidez o alcalinidad de esta solución. 3, record 41, Spanish, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Un pH de 7 se considera neutro (agua pura), un pH inferior a 7 corresponde a una solución ácida y un pH superior a 7 a una solución alcalina. 3, record 41, Spanish, - pH
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
valor de pH. 4, record 41, Spanish, - pH
Record 42 - internal organization data 2008-01-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 42, Main entry term, English
- partially buried victim
1, record 42, English, partially%20buried%20victim
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- partially buried avalanche victim 2, record 42, English, partially%20buried%20avalanche%20victim
correct
- partially buried person 3, record 42, English, partially%20buried%20person
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
There are several cases of partially buried victims having died because their companions didn’t stop to search before going for help. 1, record 42, English, - partially%20buried%20victim
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Natural and human-triggered avalanches were reported almost daily during this period ... One of these incidents involved two skiers: one partially buried, one completely buried. The partially buried person only had his head and one arm above the surface. Luckily he was able to free himself in time to dig up his buried partner. 3, record 42, English, - partially%20buried%20victim
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
"Complete burial" is defined as coverage of the victim’s head and chest by snow, if not the complete body, otherwise the term "partial burial" applies. 4, record 42, English, - partially%20buried%20victim
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
partially buried victim : when the first part of [a] compound modifier is an adverb ending in-ly, such compounds never take hyphens. 5, record 42, English, - partially%20buried%20victim
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 42, Main entry term, French
- victime partiellement ensevelie
1, record 42, French, victime%20partiellement%20ensevelie
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- personne partiellement ensevelie 2, record 42, French, personne%20partiellement%20ensevelie
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le dégagement : Le gros du travail des équipes de sauvetage est le dégagement. À l'arrivée des secours, dans 2/3 des cas, on a déjà pu localiser les personnes complètement ensevelies. Le dégagement, même dans le cas de victimes partiellement ou pas du tout ensevelies, exige beaucoup de précautions. 3, record 42, French, - victime%20partiellement%20ensevelie
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Une personne est dite, par convention internationale, «totalement ensevelie» sous une avalanche quand sa tête et son thorax, au moins, sont recouverts de neige. Dans le cas contraire, on parle de personne partiellement ou, le cas échéant, non ensevelie. 4, record 42, French, - victime%20partiellement%20ensevelie
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2008-01-15
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 43, Main entry term, English
- completely buried victim
1, record 43, English, completely%20buried%20victim
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- completely buried person 2, record 43, English, completely%20buried%20person
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
It is thought that completely buried victims without an air pocket usually die in 20 minutes while victims with an air pocket can live up to 120 minutes. 1, record 43, English, - completely%20buried%20victim
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"Complete burial" is defined as coverage of the victim’s head and chest by snow, if not the complete body, otherwise the term "partial burial" applies. 3, record 43, English, - completely%20buried%20victim
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
completely buried victim : when the first part of [a] compound modifier is an adverb ending in-ly, such compounds never take hyphens. 4, record 43, English, - completely%20buried%20victim
Record 43, Key term(s)
- completely-buried victim
- completely-buried avalanche victim
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 43, Main entry term, French
- victime totalement ensevelie
1, record 43, French, victime%20totalement%20ensevelie
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- victime entièrement ensevelie 2, record 43, French, victime%20enti%C3%A8rement%20ensevelie
correct, feminine noun
- victime d'avalanche entièrement ensevelie 3, record 43, French, victime%20d%27avalanche%20enti%C3%A8rement%20ensevelie
correct, feminine noun
- personne totalement ensevelie 4, record 43, French, personne%20totalement%20ensevelie
correct, feminine noun
- personne entièrement ensevelie 5, record 43, French, personne%20enti%C3%A8rement%20ensevelie
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les études les plus récentes confirment (en les précisant) les résultats d'une étude plus ancienne (1992). La probabilité de survie des victimes totalement ensevelies plonge de 91 % après 18 minutes d'ensevelissement à 34 % après 35 minutes, puis reste relativement constante jusqu'à une seconde chute après 90 minutes, à environ 20 %. 6, record 43, French, - victime%20totalement%20ensevelie
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une personne est dite, par convention internationale, «totalement ensevelie» sous une avalanche quand sa tête et son thorax, au moins, sont recouverts de neige. Dans le cas contraire, on parle de personne partiellement ou, le cas échéant, non ensevelie. 7, record 43, French, - victime%20totalement%20ensevelie
Record 43, Key term(s)
- victime d'avalanche totalement ensevelie
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2007-11-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 44, Main entry term, English
- end-of-season sale
1, record 44, English, end%2Dof%2Dseason%20sale
see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- end-of-the-season sale 2, record 44, English, end%2Dof%2Dthe%2Dseason%20sale
see observation
- end of season sale 3, record 44, English, end%20of%20season%20sale
see observation
- end of the season sale 4, record 44, English, end%20of%20the%20season%20sale
see observation
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
All Submersible Detectors. End-of-the-season sale. All 15% off! Buy now and save. 2, record 44, English, - end%2Dof%2Dseason%20sale
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Its sale on mums and flowering perennials ends tomorrow, but the end-of-season sale on everything else starts next week with savings of up to 75 per cent. 1, record 44, English, - end%2Dof%2Dseason%20sale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
end-of-season sale; end-of-the-season sale; end of season sale; end of the season sale : Although the usage of the non-hyphenated variants is quite widespread, the hyphenated terms should be preferred. Grammatically, hyphens should be used when a compound modifier precedes the word modified. 5, record 44, English, - end%2Dof%2Dseason%20sale
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Vente
Record 44, Main entry term, French
- vente de fin de saison
1, record 44, French, vente%20de%20fin%20de%20saison
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les Jardins de Métis s'apprêtent à lancer leur programmation automnale avec la tenue de plusieurs activités comme les thés littéraires, l'activité Flori-Art et la vente de fin de saison des boutiques. 1, record 44, French, - vente%20de%20fin%20de%20saison
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Record 44, Main entry term, Spanish
- liquidación de temporada
1, record 44, Spanish, liquidaci%C3%B3n%20de%20temporada
correct, feminine noun, Argentina, Chile
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- liquidación de fin de temporada 2, record 44, Spanish, liquidaci%C3%B3n%20de%20fin%20de%20temporada
correct, feminine noun, Argentina, Chile, Uruguay
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
El factor clave a la hora de decidir es la expectativa sobre la política de descuentos. Al fin y al cabo, si usted espera que, en un par de semanas, la tienda ofrezca una liquidación de fin de temporada, tendrá un fuerte incentivo a aplazar sus compras hasta la época de descuentos. Pero si usted no espera rebajas sustanciales, seguramente tendrá incentivos a comprar hoy. 2, record 44, Spanish, - liquidaci%C3%B3n%20de%20temporada
Record 45 - internal organization data 2006-08-08
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Remote Sensing
Record 45, Main entry term, English
- microwave radiometer
1, record 45, English, microwave%20radiometer
correct, officially approved
Record 45, Abbreviations, English
- MWR 2, record 45, English, MWR
correct, officially approved
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A device that measures the microwave radiation emitted or reflected by an object. 3, record 45, English, - microwave%20radiometer
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Radar is an active microwave sensor ... the passive counterpart [is] the microwave radiometer. This device responds to the extremely low levels of microwave energy that are naturally emitted and/or reflected from terrain features. 4, record 45, English, - microwave%20radiometer
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
radiometer : An instrument for quantitatively measuring the intensity of EMR [electromagnetic radiation] in some band of wavelengths in any part of the EM spectrum. Usually used with a modifier, such as [infrared] IR radiometer or microwave radiometer. 5, record 45, English, - microwave%20radiometer
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
microwave radiometer; MWR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 45, English, - microwave%20radiometer
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Télédétection
Record 45, Main entry term, French
- radiomètre hyperfréquences
1, record 45, French, radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- radiomètre à hyperfréquences 2, record 45, French, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20hyperfr%C3%A9quences
correct, masculine noun, officially approved
- radiomètre à micro-ondes 3, record 45, French, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20micro%2Dondes
correct, masculine noun
- MWR 4, record 45, French, MWR
correct, masculine noun, officially approved
- MWR 4, record 45, French, MWR
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure du rayonnement hyperfréquence souvent gradué en températures de brillance. 5, record 45, French, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les radiomètres à hyperfréquences peuvent être utilisés au sol ou à partir d'une plate-forme aéroportée ou spatiale. Les composantes d'un radiomètre à hyperfréquences sont : l'antenne, le système récepteur formé par un amplificateur, le détecteur et le filtre passe-bas (aussi appelé intégrateur par quelques auteurs) et le système d'affichage ou d'enregistrement des données. À cela, il faut ajouter un générateur d'ondes quand le radiomètre est utilisé en mode actif comme diffusomètre. 5, record 45, French, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
radiomètre hyperfréquences : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) 5, record 45, French, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
radiomètre à hyperfréquences; MWR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, record 45, French, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record 45, Key term(s)
- radiomètre hyperfréquence
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
- Teledetección
Record 45, Main entry term, Spanish
- radiómetro de microondas
1, record 45, Spanish, radi%C3%B3metro%20de%20microondas
masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2005-01-10
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Petrography
Record 46, Main entry term, English
- aplite
1, record 46, English, aplite
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- aplitic rock 2, record 46, English, aplitic%20rock
correct
- haplite 3, record 46, English, haplite
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A light-colored hypabyssal igneous rock characterized by a fine-grained allotriomorphic-granular (i.e. aplitic) texture. 4, record 46, English, - aplite
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Banded aplite. 5, record 46, English, - aplite
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Aplites may range in composition from granitic to gabbroic, but the term "aplite" with no modifier is generally understood to mean granitic aplite, consisting essentially of quartz, potassium feldspar, and acid plagioclase. 4, record 46, English, - aplite
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 46, Main entry term, French
- aplite
1, record 46, French, aplite
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- roche aplitique 2, record 46, French, roche%20aplitique
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Roche granitique à grains très fins (0,5 mm environ) en général de couleur claire, à quartz, oligoclase et microcline, avec muscovite et tourmaline rares. 3, record 46, French, - aplite
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] les granites [...] sont le plus souvent, d'après la nature de leurs plagioclases, des monzogranites et des granodiorites. [...] Si les éléments deviennent très fins, on a une aplite, roche qui se présente en filons dans le granite. Au contraire, des éléments de grande taille constituent une pegmatite. 4, record 46, French, - aplite
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Parmi les aplites, signalons l'Elvan, aplite à mica blanc liée aux filons stannifères. 5, record 46, French, - aplite
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Aplite rubanée. 2, record 46, French, - aplite
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On [...] rencontre souvent [l'aplite] dans les filons traversant des massifs granitiques. 3, record 46, French, - aplite
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Record 46, Main entry term, Spanish
- aplita
1, record 46, Spanish, aplita
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Granito en filones, de color claro, formado por granos muy pequeños (no perceptibles a simple vista), constituido por cuarzo y feldespatos alcalinos, con pequeñas proporciones de mica, muscovita y biotita. 1, record 46, Spanish, - aplita
Record 47 - internal organization data 2003-04-03
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 47, Main entry term, English
- mask word
1, record 47, English, mask%20word
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A word modifier used in a logical AND operation. 2, record 47, English, - mask%20word
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 47, Main entry term, French
- mot masque
1, record 47, French, mot%20masque
proposal, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 47, Main entry term, Spanish
- palabra máscara
1, record 47, Spanish, palabra%20m%C3%A1scara
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- palabra enmascarante 2, record 47, Spanish, palabra%20enmascarante
feminine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La palabra máscara modifica tanto a la palabra identificadora como a la palabra de entrada llamada para una operación de búsqueda en base a una comparación. 3, record 47, Spanish, - palabra%20m%C3%A1scara
Record 48 - external organization data 2002-02-27
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 48, Main entry term, English
- surface modifier
1, record 48, English, surface%20modifier
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows :(a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12. 7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23. 5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0. 25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier... 1, record 48, English, - surface%20modifier
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, record 48, English, - surface%20modifier
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 48, Main entry term, French
- modificateur de surface
1, record 48, French, modificateur%20de%20surface
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12,7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23,5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester [...] 1, record 48, French, - modificateur%20de%20surface
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, record 48, French, - modificateur%20de%20surface
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - external organization data 2002-02-27
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 49, Main entry term, English
- aramid fibrous material
1, record 49, English, aramid%20fibrous%20material
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows :(a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12. 7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23. 5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0. 25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier;(b) glass fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 3. 18 x 106 m or greater and a specific tensile strength of 7. 62 x 104 m or greater; and(c) thermoset resin impregnated continuous yarns, rovings, tows or tapes with a width no greater than 15 mm(prepregs), made from carbon or glass fibrous or filamentary materials... 1, record 49, English, - aramid%20fibrous%20material
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, record 49, English, - aramid%20fibrous%20material
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 49, Main entry term, French
- matière fibreuse aramide
1, record 49, French, mati%C3%A8re%20fibreuse%20aramide
feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12,7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23,5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester; b) matières fibreuses ou filamenteuses en verre ayant un module spécifique égal ou supérieur à 3,18 106 m et une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 7,62 104 m; c) fils continus, mèches, filasses ou rubans imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits de matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou en verre [...] 1, record 49, French, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20aramide
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, record 49, French, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20aramide
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - external organization data 2002-02-27
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 50, Main entry term, English
- fibrous material
1, record 50, English, fibrous%20material
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows :(a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12. 7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23. 5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0. 25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier... 1, record 50, English, - fibrous%20material
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, record 50, English, - fibrous%20material
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 50, Main entry term, French
- matière fibreuse
1, record 50, French, mati%C3%A8re%20fibreuse
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12,7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23,5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester [...] 1, record 50, French, - mati%C3%A8re%20fibreuse
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, record 50, French, - mati%C3%A8re%20fibreuse
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - external organization data 2002-02-27
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Atomic Physics
- Scientific Measurements and Analyses
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 51, Main entry term, English
- specific tensile strength
1, record 51, English, specific%20tensile%20strength
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows :(a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12. 7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23. 5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0. 25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier... 1, record 51, English, - specific%20tensile%20strength
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, record 51, English, - specific%20tensile%20strength
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique atomique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 51, Main entry term, French
- résistance spécifique à la traction
1, record 51, French, r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20traction
feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12,7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23,5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester [...] 1, record 51, French, - r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, record 51, French, - r%C3%A9sistance%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20traction
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - external organization data 2002-02-27
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 52, Main entry term, English
- carbon fibrous material
1, record 52, English, carbon%20fibrous%20material
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Fibrous or filamentary materials, prepregs and composite structures, as follows :(a) carbon or aramid fibrous or filamentary materials having a specific modulus of 12. 7 x 106 m or greater or a specific tensile strength of 23. 5 x 104 m or greater, except aramid fibrous or filamentary materials having 0. 25% or more by weight of an ester based fibre surface modifier;...(c) thermoset resin impregnated continuous yarns, rovings, tows or tapes with a width no greater than 15 mm(prepregs), made from carbon or glass fibrous or filamentary materials... 1, record 52, English, - carbon%20fibrous%20material
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, record 52, English, - carbon%20fibrous%20material
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 52, Main entry term, French
- matière fibreuse carbonée
1, record 52, French, mati%C3%A8re%20fibreuse%20carbon%C3%A9e
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Matières fibreuses ou filamenteuses, préimprégnées et structures composites, comme suit : a) matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou aramides ayant un module spécifique égal ou supérieur à 12,7 x 106 m ou une résistance spécifique à la traction égale ou supérieure à 23,5 x 104 m, à l'exception des matières fibreuses ou filamenteuses aramides contenant 0,25 % ou plus en poids d'un modificateur de surface des fibres à base d'ester; [...] c) fils continus, mèches, filasses ou rubans imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits de matières fibreuses ou filamenteuses carbonées ou en verre [...] 1, record 52, French, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20carbon%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, record 52, French, - mati%C3%A8re%20fibreuse%20carbon%C3%A9e
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2000-09-27
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
Record 53, Main entry term, English
- polymer-modified bitumen
1, record 53, English, polymer%2Dmodified%20bitumen
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Modified bitumen in which the modifier used is one or more organic polymers. [Definition standardized by ISO. ] 1, record 53, English, - polymer%2Dmodified%20bitumen
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
polymer-modified bitumen: term standardized by ISO. 2, record 53, English, - polymer%2Dmodified%20bitumen
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Bitumes
Record 53, Main entry term, French
- bitume modifié par des polymères
1, record 53, French, bitume%20modifi%C3%A9%20par%20des%20polym%C3%A8res
correct, masculine noun, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Bitume modifié dans lequel le modificateur utilisé consiste en un ou plusieurs polymères organiques. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 53, French, - bitume%20modifi%C3%A9%20par%20des%20polym%C3%A8res
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
bitume modifié par des polymères : terme normalisé par l'ISO. 2, record 53, French, - bitume%20modifi%C3%A9%20par%20des%20polym%C3%A8res
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1999-08-25
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Record 54
Record 54, Main entry term, English
- propylene oxide
1, record 54, English, propylene%20oxide
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- propene oxide 2, record 54, English, propene%20oxide
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A synthetic liquid with ethereal odor, miscible with water and alcohol. It is used as a starch modifier and antibacterial agent and as a disinfectant for foods that contain meat. 2, record 54, English, - propylene%20oxide
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The use of fumigants such as methyl bromide and epoxides (i.e., ethylene and propylene oxides) is important in the treatment of large volumes of foodstuffs to destroy insects. 3, record 54, English, - propylene%20oxide
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Record 54
Record 54, Main entry term, French
- oxyde de propylène
1, record 54, French, oxyde%20de%20propyl%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- oxyde de propène 2, record 54, French, oxyde%20de%20prop%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Liquide d'origine synthétique à odeur d'éther, miscible à l'eau et à l'alcool, employé comme agent de modification de l'amidon et comme antibiotique et désinfectant pour les aliments à base de viande. 3, record 54, French, - oxyde%20de%20propyl%C3%A8ne
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] par traitement au chlore [de l'éthylène ou du propylène] on obtient, après saponification à la chaux et distillation, des oxydes d'éthylène et de propylène, bases des glycols, des éthanolamines et des détergents [...] 4, record 54, French, - oxyde%20de%20propyl%C3%A8ne
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1999-02-08
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Food Additives
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Record 55, Main entry term, English
- Corn-Dextrin
1, record 55, English, Corn%2DDextrin
correct, trademark
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- Dextri-Maltose 2, record 55, English, Dextri%2DMaltose
correct, trademark
- dextrimaltose 3, record 55, English, dextrimaltose
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A white or yellow soluble powder, a mixture of maltose and dextrins, used to thicken or to modify milk and dairy products. Produced by the action of barley malt on corn flour. 1, record 55, English, - Corn%2DDextrin
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dextrin-maltose [is readily] sol in water or milk. One levelled tablespoonful(8 grams) supplies 27 calories. Use : As carbohydrate modifier for use with milk and milk products in infants’ formulas. 4, record 55, English, - Corn%2DDextrin
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Record 55, Main entry term, French
- dextri-maltose
1, record 55, French, dextri%2Dmaltose
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- dextrimaltose 2, record 55, French, dextrimaltose
masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Poudre jaune ou blanche, soluble, constituée de maltose et de dextrines, employée pour épaissir ou modifier le lait et les produits laitiers. Résulte de l'action enzymatique du malt d'orge sur la farine de maïs. 1, record 55, French, - dextri%2Dmaltose
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1997-10-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Prostheses
- Hearing
Record 56, Main entry term, English
- earmold with Libby horn
1, record 56, English, earmold%20with%20Libby%20horn
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
... on a hearing aid. 1, record 56, English, - earmold%20with%20Libby%20horn
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Horns were first applied to earmolds in the late 1950s in the "Acoustic Modifier"--a short-canal, wide-bore mold. Enlarging a sound bore will enhance high frequencies passing through it; reducing it will reduce the high frequency components. The key to horn theory involved the change in bore diameter, not its shape. With the extended high frequency range of many of today's hearing aids, a horn of some type should be employed to preserve the performance and achieve a successful fitting. Probably the most popular style is the Libby Horn--a tapered, one-piece sound tube which is replaceable in the dispenser's office. 2, record 56, English, - earmold%20with%20Libby%20horn
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Prothèses
- Ouïe
Record 56, Main entry term, French
- embout auriculaire avec fonction exponentielle
1, record 56, French, embout%20auriculaire%20avec%20fonction%20exponentielle
proposal, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source : Ordre des audioprothésistes, Trois-Rivières, Québec. 1, record 56, French, - embout%20auriculaire%20avec%20fonction%20exponentielle
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1997-07-09
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Plastic Materials
Record 57, Main entry term, English
- styrene maleic anhydride
1, record 57, English, styrene%20maleic%20anhydride
correct
Record 57, Abbreviations, English
- SMA 1, record 57, English, SMA
correct
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Styrene maleic anhydride(SMA) thermoplastics are available as copolymers and terpolymer alloys. The copolymer form is the product of mass copolymerization of styrene and maleic anhydride; rubber impact modifier may be incorporated. The terpolymer alloys incorporate acrylonitrile-butadiene-styrene type components. All grades are rated as impact resistant. 1, record 57, English, - styrene%20maleic%20anhydride
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Matières plastiques
Record 57, Main entry term, French
- anhydride maléique styrène
1, record 57, French, anhydride%20mal%C3%A9ique%20styr%C3%A8ne
proposal, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1995-08-04
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Food Industries
Record 58, Main entry term, English
- sensory modifier 1, record 58, English, sensory%20modifier
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Consumers are best able to judge the merits of "fresh" when used as a sensory modifier in claims such as fresh tasting, fresh from the sea flavour, fresh frozen, freshness guaranteed. 1, record 58, English, - sensory%20modifier
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Record 58, Main entry term, French
- modificateur sensoriel 1, record 58, French, modificateur%20sensoriel
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1993-02-24
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Medication
Record 59, Main entry term, English
- Motilium
1, record 59, English, Motilium
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Upper gastrointestinal motility modifier 1, record 59, English, - Motilium
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Médicaments
Record 59, Main entry term, French
- Motilium
1, record 59, French, Motilium
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Modificateur de la motilité des voies digestives supérieures. 1, record 59, French, - Motilium
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1991-06-13
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Grammar
Record 60, Main entry term, English
- dangling modifier
1, record 60, English, dangling%20modifier
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Modifier, normally occurring at or near the beginning of a sentence, which is "cut off" from its intended referent in such a way that it may be incorrectly interpreted to modify a different referent, usually the subject of the sentence, ex. "Having left their car behind, the snow made their walking difficult". 2, record 60, English, - dangling%20modifier
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Grammaire
Record 60, Main entry term, French
- locution adjectivale à référence ambiguë
1, record 60, French, locution%20adjectivale%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20ambigu%C3%AB
proposal, feminine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Désigne un syntagme, dans la plupart des cas celui d'un participe ou d'un gérondif qui est placé au début d'une phrase loin de son référent entendu, et qui selon sa position peut être interprété comme modifiant un mauvais référent, le plus souvent le sujet de la phrase. (Voir GRUSA 1980, p. 942). 2, record 60, French, - locution%20adjectivale%20%C3%A0%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20ambigu%C3%AB
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1991-02-19
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Grammar
Record 61, Main entry term, English
- proper noun
1, record 61, English, proper%20noun
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- proper name 1, record 61, English, proper%20name
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A noun that designates a particular being or thing does, not take a limiting modifier and is usually capitalized in English 1, record 61, English, - proper%20noun
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In logics, proper names are symbols that indicate logical subjects. For B. Russel, only two words are strictly proper names at the moment of the utterance, namely "I" "and this". 1, record 61, English, - proper%20noun
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Grammaire
Record 61, Main entry term, French
- nom propre
1, record 61, French, nom%20propre
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La catégorie du nom propre regroupe les noms qui réfèrent directement à des objets uniques, parfaitement définis. Ses membres se présentent comme des unités prédicatives dont le lexique indique les "propriétés" du signe, et non la définition qui se confond avec le personnage lui-même. 2, record 61, French, - nom%20propre
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1991-02-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Record 62, Main entry term, English
- qualifier
1, record 62, English, qualifier
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- modifier 1, record 62, English, modifier
correct, see observation
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A word (as an adjective or adverb) or word group that qualifies or restricts another word or word group. 1, record 62, English, - qualifier
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A modifier is a grammatical qualifier, a subordinate constituent of a grammatical construction. 1, record 62, English, - qualifier
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Record 62, Main entry term, French
- déterminant
1, record 62, French, d%C3%A9terminant
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Élément grammatical qui introduit le nom dans le discours tout en lui apportant diverses spécifications. 1, record 62, French, - d%C3%A9terminant
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
On inclut parfois dans la catégorie des déterminants des éléments comme les compléments au nom et les adjectifs qualificatifs qui sont joints au nom pour en restreindre l'extension. 1, record 62, French, - d%C3%A9terminant
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
déterminé : constituant d'un syntagme nominal dont les autres éléments sont les déterminants (p. ex. chapeau dans "le chapeau de Pierre".). 1, record 62, French, - d%C3%A9terminant
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1986-05-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 63, Main entry term, English
- agent slot 1, record 63, English, agent%20slot
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject).... 1, record 63, English, - agent%20slot
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 63, Main entry term, French
- tiroir "agent"
1, record 63, French, tiroir%20%5C%22agent%5C%22
masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1986-05-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 64, Main entry term, English
- benefactive slot 1, record 64, English, benefactive%20slot
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject), OBJECT(object acted upon), INSTRUMENT("with" inanimate noun), RECIPIENT("to" animate noun), DIRECTION("to" inanimate noun), LOCATION("in" noun), BENEFACTIVE("for" noun), CO-AGENT("with" animate noun). 1, record 64, English, - benefactive%20slot
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 64, Main entry term, French
- tiroir "bénéficiaire"
1, record 64, French, tiroir%20%5C%22b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%5C%22
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1986-05-13
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 65, Main entry term, English
- direction slot 1, record 65, English, direction%20slot
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The verb’ frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonnel(193), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future)..., RECIPIENT("to" animate noun), DIRECTION("to" inanimate noun).... 1, record 65, English, - direction%20slot
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 65, Main entry term, French
- tiroir direction
1, record 65, French, tiroir%20direction
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1986-05-13
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 66, Main entry term, English
- instrument slot 1, record 66, English, instrument%20slot
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject), OBJECT(object acted upon), INSTRUMENT("with" inanimate noun).... 1, record 66, English, - instrument%20slot
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 66, Main entry term, French
- tiroir instrument
1, record 66, French, tiroir%20instrument
masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1986-05-12
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 67, Main entry term, English
- co-agent slot
1, record 67, English, co%2Dagent%20slot
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Corbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : HEAD CONCEPT(verb), TENSE(past, future), MODIFIER(adverb), AGENT(subject), OBJECT(object acted upon), INSTRUMENT("with" inanimate noun), RECIPIENT("to" animate noun), DIRECTION("to" inanimate noun), LOCATION("in" noun), BENEFACTIVE("for" noun), CO-AGENT("with" animate noun). 1, record 67, English, - co%2Dagent%20slot
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 67, Main entry term, French
- tiroir co-agent
1, record 67, French, tiroir%20co%2Dagent
masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
cadre sémantique/frame) : un cadre est une structure en tiroirs, chaque tiroir pouvant contenir d'autres tiroirs. 2, record 67, French, - tiroir%20co%2Dagent
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1986-04-10
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 68, Main entry term, English
- modifier slot 1, record 68, English, modifier%20slot
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), modifier(adverb)... 1, record 68, English, - modifier%20slot
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 68, Main entry term, French
- tiroir-modificateur
1, record 68, French, tiroir%2Dmodificateur
masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1986-04-10
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 69, Main entry term, English
- object slot
1, record 69, English, object%20slot
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), modifier(adverb), agent(subject), object(object acted upon).... 1, record 69, English, - object%20slot
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 69, Main entry term, French
- case d'objet 1, record 69, French, case%20d%27objet
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- tiroir d'objet 1, record 69, French, tiroir%20d%27objet
Record 69, Textual support, French
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1986-04-10
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 70, Main entry term, English
- verb frame
1, record 70, English, verb%20frame
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. 1, record 70, English, - verb%20frame
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 70, Main entry term, French
- cadre de verbe
1, record 70, French, cadre%20de%20verbe
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les cadres de verbe contiennent des noms de créneaux comme l'ont indiqué Hayes et Carbonell (1983), ainsi que des créneaux de temps et de modificateur. 1, record 70, French, - cadre%20de%20verbe
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1986-04-10
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 71, Main entry term, English
- location slot 1, record 71, English, location%20slot
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), agent(adverb), object(subject), instrument(objet acted upon), recipient("with" inanimate noun), direction("to" animate noun), direction("to" inanimate noun), location("in" noun), benefactive("in" noun), co-agent("with" animate noun). 1, record 71, English, - location%20slot
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 71, Main entry term, French
- tiroir-lieu
1, record 71, French, tiroir%2Dlieu
proposal, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1986-04-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 72, Main entry term, English
- recipient slot
1, record 72, English, recipient%20slot
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The verb frames contain slot names as indicated in Hayes and Carbonell(1983), with the addition of tense and modifier slots. Thus, the frame is constructed as follows : head concept(verb), tense(past, future), modifier(adverb), agent(subject), object(object acted upon), instrument("with" inanimate noun), recipient("to" animate noun).... 1, record 72, English, - recipient%20slot
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 72, Main entry term, French
- tiroir-récepteur
1, record 72, French, tiroir%2Dr%C3%A9cepteur
masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- case-récepteur 1, record 72, French, case%2Dr%C3%A9cepteur
feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1985-10-09
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Record 73, Main entry term, English
- sucrose acetate isobutyrate
1, record 73, English, sucrose%20acetate%20isobutyrate
correct
Record 73, Abbreviations, English
- SAIB 2, record 73, English, SAIB
correct
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Clear sucrose derivative available either as a semi-solid(100%), or as a 90% solution in ethyl alcohol... Combustible; non-toxic... Uses :Modifier for lacquers, hot-melt coating formulations, extrudable plastics. 2, record 73, English, - sucrose%20acetate%20isobutyrate
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Sucrose acetate isobutyrate. Density adjusting agent - 50 p.p.m. in citrus-flavored or spruce-flavored beverages as consumed. 3, record 73, English, - sucrose%20acetate%20isobutyrate
Record 73, Key term(s)
- sucrose acetate iso-butyrate
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Record 73, Main entry term, French
- acétate isobutyrate de saccharose
1, record 73, French, ac%C3%A9tate%20isobutyrate%20de%20saccharose
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce terme apparaît sous le numéro 982. 2, record 73, French, - ac%C3%A9tate%20isobutyrate%20de%20saccharose
Record 73, Key term(s)
- diacétate hexaisobutyrate de saccharose
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1985-04-18
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Special Education
Record 74, Main entry term, English
- overcorrection technique 1, record 74, English, overcorrection%20technique
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
façon de modifier le comportement des enfants déficients. 1, record 74, English, - overcorrection%20technique
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Éducation spéciale
Record 74, Main entry term, French
- technique de correction excessive
1, record 74, French, technique%20de%20correction%20excessive
feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


