TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MOVING BALL [43 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Mental Disorders
- Cognitive Psychology
- Clinical Psychology
Record 1, Main entry term, English
- stim
1, record 1, English, stim
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many autistic children stim, which means they engage in repetitive, self-stimulatory behaviors, either by moving objects or their bodies in a certain way. For example, a child may bounce a ball repeatedly against the wall or pick at his cuticles incessantly. 2, record 1, English, - stim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Troubles mentaux
- Psychologie cognitive
- Psychologie clinique
Record 1, Main entry term, French
- s'autostimuler
1, record 1, French, s%27autostimuler
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Key term(s)
- s'auto-stimuler
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-03-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
Record 2, Main entry term, English
- trench
1, record 2, English, trench
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- heeling trench 2, record 2, English, heeling%20trench
- trench in digging 3, record 2, English, trench%20in%20digging
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(Heeling in) is a procedure designed to keep alive and in the best possible condition bare-root plants dug for transplanting that cannot be planted immediately. ... It is done by digging a trench or ditch of sufficient size to accommodate the roots of plants laid as closely together as practicable without breaking, or bunching the roots to the extent that soil filled in will not be in contact with them. 1, record 2, English, - trench
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Water your heeling trenches thoroughly, immediately before setting your plants into this temporary home. Cut off any roots which were damaged in the moving process, and then you can set each plant into the trench, allowing a small space between each rootball. Mix moist peat moss or wood shavings with the native soil to increase the water retention capabilities of the soil. Using this mixture, work the soil in among the roots, and cover the entire root ball slightly deeper than at the depth it was previously covered. Water again, thoroughly. Be sure to water this holding area regularly, but do not feed the plants. This method should keep your plants alive for 6 months or longer, until you are ready to set them into their permanent garden home. 2, record 2, English, - trench
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
Record 2, Main entry term, French
- jauge
1, record 2, French, jauge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- jauge pour végétaux 2, record 2, French, jauge%20pour%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, feminine noun
- jauge d'attente 2, record 2, French, jauge%20d%27attente
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tranchée qui sert à l'entreposage des végétaux en attente de plantation définitive ou pour leur conservation hivernale. 3, record 2, French, - jauge
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 3, Main entry term, English
- trap
1, record 3, English, trap
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- block 2, record 3, English, block
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To gain control of a moving ball by stopping it with the sole of the foot. 3, record 3, English, - trap
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 3, Main entry term, French
- bloquer
1, record 3, French, bloquer
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Contrôler] la balle en l'immobilisant un court instant entre le pied et le sol. 2, record 3, French, - bloquer
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- bloquear
1, record 3, Spanish, bloquear
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ejercicio de estrella. [...] Coloca un jugador en el centro del círculo, que debe tratar de bloquear los pases de los jugadores del perímetro y recuperar la pelota. 1, record 3, Spanish, - bloquear
Record 4 - internal organization data 2015-07-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 4, Main entry term, English
- rhythmic gymnastics
1, record 4, English, rhythmic%20gymnastics
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Rhythmic gymnastics is for female competitors only and consists of an all-round competition and a group competition. Gymnasts perform with a musical accompaniment, and use clubs, a hoop, a ball, or a ribbon while moving around a 13 x 13 m floor. 2, record 4, English, - rhythmic%20gymnastics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rhythmic gymnastics: official term of the Pan American Games. 3, record 4, English, - rhythmic%20gymnastics
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 4, Main entry term, French
- gymnastique rythmique
1, record 4, French, gymnastique%20rythmique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- GR 2, record 4, French, GR
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- gymnastique rythmique sportive 3, record 4, French, gymnastique%20rythmique%20sportive
correct, feminine noun, obsolete
- GRS 2, record 4, French, GRS
correct, feminine noun, obsolete
- GRS 2, record 4, French, GRS
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La GR (anciennement GRS pour gymnastique rythmique sportive) est une discipline très féminine lors de laquelle de gracieuses gymnastes, individuelles ou en ensemble de cinq, travaillent en musique sur un praticable de 13 x 13 m en incluant, avec talent dans leurs mouvements, un ou deux des cinq engins à main existants (corde, ballon, cerceau, massues ou ruban). 2, record 4, French, - gymnastique%20rythmique
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 4, Main entry term, Spanish
- gimnasia rítmica
1, record 4, Spanish, gimnasia%20r%C3%ADtmica
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La gimnasia rítmica es un deporte exclusivamente femenino. Su ejecución es de una gran belleza y ritmo, ya que las gimnastas al compás de la música, que es imprescindible, realizan los diferentes ejercicios y evoluciones libres, mostrando la flexibilidad, la elegancia y el control de su cuerpo. 2, record 4, Spanish, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gimnasia rítmica: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, record 4, Spanish, - gimnasia%20r%C3%ADtmica
Record 5 - internal organization data 2015-03-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Breadmaking
Record 5, Main entry term, English
- rounding
1, record 5, English, rounding
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- handing up 2, record 5, English, handing%20up
correct, Great Britain
- handing-up 2, record 5, English, handing%2Dup
correct, Great Britain
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stage in the breadmaking process where the scaled dough pieces are shaped or rounded to provide a skin around the dough to hold the gas produced by fermentation and to eliminate some of the stickiness. 3, record 5, English, - rounding
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The main functions of the rounding operation are : to form a skin around the dough piece to minimize gas diffusion; to reorient the gluten structure to improve its gas retaining properties; and to form the dough into a ball for easier handling in subsequent step. Three types of rounders are used commercially : the cone, umbrella and drum. In each case the dough piece is forced to travel on a moving surface in a continually rotating motion. 4, record 5, English, - rounding
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Boulangerie
Record 5, Main entry term, French
- mise en boule
1, record 5, French, mise%20en%20boule
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- moulage 2, record 5, French, moulage
correct, masculine noun
- boulage 3, record 5, French, boulage
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'objectif principal du boulage est de former une pellicule autour du pâton pour réduire au minimum la diffusion des gaz, de réorienter la structure de gluten de manière à améliorer sa rétention du gaz et de donner au pâton une forme arrondie qui se prête mieux aux manipulations ultérieures. On utilise commercialement trois sortes de bouleuses : à cône, à cône inversé et à tambour. Dans tous les cas, le pâton doit se déplacer sur une surface mobile, dans un mouvement de rotation continu. 4, record 5, French, - mise%20en%20boule
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] certaines opérations, comme la pression qui est exercée pour comprimer le pâton avant le découpage, sont faites à la main et seule la mise en boule est faite automatiquement. 1, record 5, French, - mise%20en%20boule
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-11-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- dribble
1, record 6, English, dribble
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A technique which consists in keeping the ball] moving along the ground in front of and close to one by a rapid succession of short pushes, instead of sending it as far as possible by a vigourous kick. 2, record 6, English, - dribble
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, record 6, English, - dribble
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- drible
1, record 6, French, drible
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- dribble 2, record 6, French, dribble
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de faire progresser le ballon en évitant l'adversaire. 3, record 6, French, - drible
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le dribble, qui est une conduite de balle destinée à éliminer un adversaire, représente l'œuvre personnelle la plus originale du footballeur. 4, record 6, French, - drible
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 5, record 6, French, - drible
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 6, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento rápido que hace un jugador apartando el balón del contrario. 2, record 6, Spanish, - regate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Finta que hace el jugador para no dejarse arrebatar el balón. 3, record 6, Spanish, - regate
Record 7 - internal organization data 2014-06-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- ball
1, record 7, English, ball
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- playball 2, record 7, English, playball
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spherical or ovoid body used in a game or sport. 2, record 7, English, - ball
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Ball that carries well, that drops, that is hooking/slicing, that is moving, that is pulled, that is pulled hard, that sails high, that takes a short hop, thrown wide. 3, record 7, English, - ball
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- balle
1, record 7, French, balle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- ballon 2, record 7, French, ballon
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pelote sphérique pouvant rebondir, utilisée dans de nombreux sports (tennis, tennis de table, golf) dont les dimensions, poids, nature et qualité du rebond sont en général fixés par les règlements des sports où elle est utilisée. 3, record 7, French, - balle
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Balle qui bouge beaucoup, qui courbe/dérive, qui fait un court bond, lancée hors cible, tirée, tirée avec force, qui tombe, qui voyage bien, qui voyage en hauteur. 4, record 7, French, - balle
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- pelota
1, record 7, Spanish, pelota
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bola de materia elástica que le permite botar, y que se usa en diversos juegos y deportes. 2, record 7, Spanish, - pelota
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pelota grande. 2, record 7, Spanish, - pelota
Record 8 - internal organization data 2014-05-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- trap
1, record 8, English, trap
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- trapping 2, record 8, English, trapping
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of gaining control of a moving ball by slowing or deflecting it with some part of the body, other than the hands, used as a contact surface. 3, record 8, English, - trap
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A trap made with the leg, waist, or chest normally involves allowing the body to give as the ball hits it to absorb the rebound force so that the ball will drop straight down where it can be immediately played with the feet. 4, record 8, English, - trap
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- amorti
1, record 8, French, amorti
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- contrôle 2, record 8, French, contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de maîtriser la balle par un retrait de la surface de contact (pied, jambe, cuisse, poitrine ou tête); ce recul léger au moment de la réception amène la balle à retomber inerte au sol d'où le joueur peut alors la contrôler du pied. 3, record 8, French, - amorti
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrôle : Le mot s'entend des gestes du joueur qui se rend maître de la balle afin de l'utiliser. Le contrôle de réception (joueur à l'arrêt) se distingue du contrôle de prise de balle (joueur en mouvement). Les gestes fondamentaux sont : les blocages ou semi-blocages, et les amortis; avec opposition, le tacle et la charge. 4, record 8, French, - amorti
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- amortiguamiento
1, record 8, Spanish, amortiguamiento
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Del balón. 1, record 8, Spanish, - amortiguamiento
Record 9 - internal organization data 2014-05-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- trap
1, record 9, English, trap
correct, verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- control 2, record 9, English, control
correct, verb
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To stop a moving ball by allowing it to bounce softly off a part of the body other than the hands or arms so that the ball will drop straight down where it can be immediately played with the feet. 3, record 9, English, - trap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
To bring the ball under control, you "cushion" the ball by pulling back at the moment of impact. 4, record 9, English, - trap
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- amortir
1, record 9, French, amortir
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- contrôler 2, record 9, French, contr%C3%B4ler
correct
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Maîtriser et stabiliser la balle avec n'importe quelle partie du corps, sauf les mains et les bras, en reculant légèrement au moment de l'impact, ce qui amène la balle à retomber inerte au sol d'où le joueur peut alors la contrôler du pied. 3, record 9, French, - amortir
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- amortiguar
1, record 9, Spanish, amortiguar
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- bicycle kick
1, record 10, English, bicycle%20kick
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- overhead kick 2, record 10, English, overhead%20kick
correct
- somersault kick 3, record 10, English, somersault%20kick
correct, see observation
- bicycle 4, record 10, English, bicycle
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An expert move that is made by throwing the body up into the air, with the legs moving as if pedaling a bicycle; the player kicks the ball backward over his head. 5, record 10, English, - bicycle%20kick
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Although many sources consider "bicycle kick" synonymous with "scissor(s) kick", the scissors is not necessarily an overhead kick. 6, record 10, English, - bicycle%20kick
Record 10, Key term(s)
- overhead volley
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- coup de pied de bicyclette
1, record 10, French, coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- coup de pied retourné 2, record 10, French, coup%20de%20pied%20retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- retourné 3, record 10, French, retourn%C3%A9
correct, masculine noun
- bicyclette 4, record 10, French, bicyclette
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Frappe de volée exécutée sur une balle aérienne. Le joueur frappe le ballon au-dessus de sa tête et vers l'arrière en se laissant tomber au sol. 5, record 10, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Un coup de pied de ciseau n'est pas forcément renversé comme la bicyclette. 6, record 10, French, - coup%20de%20pied%20de%20bicyclette
Record 10, Key term(s)
- ciseau retourné
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- tiro de bicicleta
1, record 10, Spanish, tiro%20de%20bicicleta
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- tiro de chalaca 1, record 10, Spanish, tiro%20de%20chalaca%20
correct, masculine noun
- bicicleta 2, record 10, Spanish, bicicleta
correct, masculine noun
- chalaca 1, record 10, Spanish, chalaca
correct, feminine noun
- tiro hacia atrás 3, record 10, Spanish, tiro%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Maniobra que consta en poner el talón de un pie adelante de la pelota, el empeine (o borde interno) del otro pie atrás de la pelota, dar luego un salto y hacer un movimiento similar al movimiento de pedalear [...], inclinar el cuerpo un poco para abajo y hacer que el balón pase por atrás y arriba del futbolista que hace este movimiento. 4, record 10, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En algunos países latinoamericanos “chilena” y “chalaca” son sinónimos. 1, record 10, Spanish, - tiro%20de%20bicicleta
Record 11 - internal organization data 2014-05-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 11, Main entry term, English
- support
1, record 11, English, support
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- man to the ball 1, record 11, English, man%20to%20the%20ball
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any player moving into a position in order to enable the player with the ball to make a pass. 2, record 11, English, - support
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 11, Main entry term, French
- appui
1, record 11, French, appui
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- soutien 1, record 11, French, soutien
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tout joueur qui offre au porteur du ballon la possibilité d'effectuer une passe. 2, record 11, French, - appui
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du jeu où un joueur se place en appui par rapport à un coéquipier. Cependant, dans certains cas, la distinction est ténue : «Lorsque l'équipe possède le ballon, le stoppeur se déplace rapidement vers la ligne médiane en soutien des demis». 3, record 11, French, - appui
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 11, Main entry term, Spanish
- jugador de apoyo
1, record 11, Spanish, jugador%20de%20apoyo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- jugadora de apoyo 1, record 11, Spanish, jugadora%20de%20apoyo
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-03-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Record 12, Main entry term, English
- smooth bore nozzle
1, record 12, English, smooth%20bore%20nozzle
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The smooth bore [nozzle] is the most low-tech of all nozzle designs. It consists of a ball valve shut-off device onto which is threaded the smooth bore tip, which is basically a piece of tapered pipe. Together, the shut-off and tip present a compact... and lightweight... package. Genius lies in the simplicity of its design. It has only one moving part : the ball valve... 1, record 12, English, - smooth%20bore%20nozzle
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Record 12, Main entry term, French
- lance à alésage lisse
1, record 12, French, lance%20%C3%A0%20al%C3%A9sage%20lisse
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2014-02-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 13, Main entry term, English
- dribbling
1, record 13, English, dribbling
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Keeping the ball] moving along the ground in front of and close to one by a rapid succession of short pushes, instead of sending it as far as possible by a vigorous kick [or shot]. 2, record 13, English, - dribbling
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dribbling is a very individualistic ... skill ... Basically it breaks down into two broad areas of controlling the ball on the run ... and beating opponents. 3, record 13, English, - dribbling
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 13, Main entry term, French
- drible
1, record 13, French, drible
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- dribble 2, record 13, French, dribble
avoid, anglicism, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de faire progresser le ballon en évitant l'adversaire. 3, record 13, French, - drible
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sur drible sont construits : dribler, dribleur, dribleuse. 4, record 13, French, - drible
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 13, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 13, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Técnica de controlar o conducir el balón hacia delante sin que se separe mucho de los pies, para eludir al contrario. 2, record 13, Spanish, - regate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En el fútbol y otros deportes, finta que hace el jugador para no dejarse arrebatar el balón. 3, record 13, Spanish, - regate
Record 14 - internal organization data 2013-11-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Photography
Record 14, Main entry term, English
- panoramic ball camera 1, record 14, English, panoramic%20ball%20camera
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- throwable panoramic ball camera 1, record 14, English, throwable%20panoramic%20ball%20camera
- panoramic camera ball 2, record 14, English, panoramic%20camera%20ball
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... A new panoramic camera ball... takes panoramic shots when thrown into the air.... Fitted with 36 cameras, it contains a device that measures the launch acceleration to calculate when it is at its highest point and barely moving. At that point, all 36 cameras are triggered and a panoramic image captured from every possible angle--including of the photographer, who will most likely be pictured with arms outstretched, waiting to catch the camera when it falls back down. 2, record 14, English, - panoramic%20ball%20camera
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Photographie
Record 14, Main entry term, French
- balle-appareil photo panoramique
1, record 14, French, balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- ballon-appareil photo panoramique 2, record 14, French, ballon%2Dappareil%20photo%20panoramique
masculine noun
- ballon-appareil photo 3, record 14, French, ballon%2Dappareil%20photo
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un ballon-appareil photo pour des images dans toutes les directions. [...] Il s'agit d'une balle de moins de 20 centimètres de diamètre que l'on lance en l'air et qui prend des photos grâce à ses 36 capteurs photographiques répartis sur la surface. Le déclenchement des prises de vue se fait au sommet du lancer, repéré par un accéléromètre présent lui aussi dans la balle. Les 36 clichés sont récupérés, via une sortie de type USB ou via une carte mémoire, et sont réunis automatiquement par un logiciel pour créer une image [panoramique.] 3, record 14, French, - balle%2Dappareil%20photo%20panoramique
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2012-04-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 15, Main entry term, English
- semi-trap
1, record 15, English, semi%2Dtrap
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- semi-trapping 2, record 15, English, semi%2Dtrapping
correct, noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The act of gaining partial control of a moving ball. 3, record 15, English, - semi%2Dtrap
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The contact of the foot follows immediately the ball’s bounce so that it stays in motion. 2, record 15, English, - semi%2Dtrap
Record 15, Key term(s)
- semitrap
- semitrapping
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 15, Main entry term, French
- semi-blocage
1, record 15, French, semi%2Dblocage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- demi-blocage 2, record 15, French, demi%2Dblocage
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de ballon sans immobilisation de la balle; le contact du pied avec la balle suit l'impact au sol de la balle qui reste animée. 3, record 15, French, - semi%2Dblocage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle de réception (joueur à l'arrêt) se distingue du contrôle de prise de balle (joueur en mouvement). Les gestes fondamentaux sont : les blocages ou semi-blocages, et les amortis; avec opposition, le tacle et la charge. 4, record 15, French, - semi%2Dblocage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-03-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Record 16, Main entry term, English
- swing
1, record 16, English, swing
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To attempt to strike an object (a ball) by sweeping the hand or a club, bat, or racket through an arc to meet the object; to make a swing. 2, record 16, English, - swing
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(tennis) Take your ready position.... Start to turn on your right foot, moving your weight on to it.... Take your racket back, turning your shoulders.... Step in with your front(left) foot as you swing your racket head up to meet the ball.... Hit the ball... 3, record 16, English, - swing
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
If a batter does not swing and the ball is not in the strike zone, a "ball" is called [by the umpire]. 4, record 16, English, - swing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 5, record 16, English, - swing
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Record 16, Main entry term, French
- s'élancer
1, record 16, French, s%27%C3%A9lancer
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(baseball) Le frappeur doit s'élancer de façon à faire entrer son bâton en contact avec la balle juste devant le marbre. S'il attend que la balle atteigne le centre du marbre pour frapper, ses élans auront du retard et il frappera plus souvent qu'autrement des balles hors ligne. 2, record 16, French, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Si le frappeur ne s'élance pas et que la balle est à l'extérieur de la zone des prises, l'arbitre annonce une «balle». 3, record 16, French, - s%27%C3%A9lancer
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, natation, boxe, etc. 4, record 16, French, - s%27%C3%A9lancer
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2012-03-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Golf
Record 17, Main entry term, English
- stroke
1, record 17, English, stroke
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- shot 1, record 17, English, shot
correct, noun
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of striking the ball or an attempt to strike it that is added as a unit to the card of a golfer and his final score. 2, record 17, English, - stroke
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
You start at one point on a golf course, and try to hit the ball into distant hole in as few strokes as possible. ... the basic skills of golf - how to hit the ball and which club to use for each type of shot -. 3, record 17, English, - stroke
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A "stroke" is the forward movement of the club made with the intention of fairly striking at and moving the ball. 4, record 17, English, - stroke
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A penalty stroke is considered a stroke even if the ball is not hit by the golfer. 2, record 17, English, - stroke
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
to have a 3-shot lead over his next opponent after the first round; to be five strokes under par after two rounds. 2, record 17, English, - stroke
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
In golf, names are given to shots according to (a) the place where the ball is hit: on the tee-off, a "tee shot"; on the fairway, a "fairway shot"; on the side of a hill or along a hill fairway, a "sidehiller shot"; on the top of a hill, a "downhiller shot"; form the bottom of a hill, a "uphiller shot"; on the apron or close to the green, an "approach shot" which can either be hit 1. with a lob or high arc and backspin so that the ball stops abruptly in striking the green , a "pitch shot", or 2. with a low shot that lofts the ball to the green and allows it to roll, a "chip shot" or "pitch-and-run", or 3. with a soft push to roll the ball onto the green; or (b) the way the ball is hit: with force, a "punch shot"; with an ejected flight to get out of a sand trap, the rough or a water hazard, an "explosion shot"; or with a forceful or slight push of the putter on the green, a "putt". 2, record 17, English, - stroke
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Golf
Record 17, Main entry term, French
- coup
1, record 17, French, coup
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Chaque élan du golfeur en vue de frapper la balle, qu'il y parvienne ou non, et qui, additionnés, constituent la marque ou le pointage du joueur. Le coup de pénalité est, en ce sens, également un coup. 2, record 17, French, - coup
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le golfeur part d'un bout du parcours et tente de faire pénétrer la balle dans un trou éloigné en frappant le moins de coups possibles. [...] les techniques de base du golf : comment frapper la balle et quel bâton choisir pour chaque type de coup. 3, record 17, French, - coup
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au golf, on donne des noms aux coups selon a) l'endroit duquel la balle est frappée : un coup initial sur un tertre de départ, un «coup de départ» (tee shot); sur l'allée, un «coup d'allée» (fairway shot); sur le versant d'une colline ou le long d'une allée en cascade, un «coup dénivelé» (sidehiller shot); depuis le haut d'une colline, un «coup en aval» (downhiller shot); depuis le bas d'une colline, un «coup en amont» (uphiller shot); sur le tablier (ou la lisière) du vert ou à proximité de celui-ci, un «coup d'approche» (approach shot), ce dernier coup pouvant soit 1. faire décrire à la balle un lob ou arc élevé pour que, avec un effet de rétro, elle s'arrête dès qu'elle touche le vert, un «coup d'approche lobé», ou «coup bombé», ou son générique, «coup d'approche-retenue» (pitch shot); soit 2. faire décrire un léger arc à la balle pour qu'elle roule sur le vert en y parvenant, un «coup coché», ou «coup calotté», ou son générique, coup d'approche-retenue) chip shot, dit aussi : pitch-and-run); soit 3. imputer à la balle juste la force nécessaire pour rouler jusque sur le vert, un «coup d'approche roulé»; ou b) la façon dont la balle est frappée : avec force, un «coup massé» (punch shot); avec une trajectoire en hauteur pour sortir d'une fosse de sable, de l'herbe haute ou d'un obstacle d'eau, un «coup éjecté» (explosion shot); ou avec une forte ou douce poussée du fer droit pour atteindre la cible sur le vert, un «coup roulé» ou «un roulé» (a putt). 2, record 17, French, - coup
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2012-02-23
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Photography
Record 18, Main entry term, English
- ball and socket head
1, record 18, English, ball%20and%20socket%20head
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- ball tripod head 2, record 18, English, ball%20tripod%20head
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Camera mounting consisting of a ball joint moving in a cup or socket for fitting between the camera and the tripod. 3, record 18, English, - ball%20and%20socket%20head
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[It can] be clamped in any position, thus allowing the camera to be inclined or angled at will. 3, record 18, English, - ball%20and%20socket%20head
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Photographie
Record 18, Main entry term, French
- rotule
1, record 18, French, rotule
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- rotule d'orientation du trépied 2, record 18, French, rotule%20d%27orientation%20du%20tr%C3%A9pied
correct, feminine noun, less frequent
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Accessoire qui s'intercale entre le pied et l'appareil photographique [et qui] permet d'incliner, de faire pivoter et de fixer l'appareil dans la position voulue. 3, record 18, French, - rotule
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une rotule est formée d'une pièce sphérique pouvant tourner dans un logement creux. 3, record 18, French, - rotule
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2012-01-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 19, Main entry term, English
- backswing
1, record 19, English, backswing
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- back swing 2, record 19, English, back%20swing
correct
- take back 3, record 19, English, take%20back
correct, noun
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing. 3, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke. 4, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Caution : the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object(=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body(=route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents-backswing, upswing, downswing, follow through, route-are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory"(=ES : vuelo, trayectoria o recorrido; FR : trajectoire) of the ball, the "path"(=ES : trayectoria; FR : élan) of the(racquet) swing, and the "path" or "route"(=ES : recorrido) of a person. 3, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he’s going to lob. 5, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 5, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing. 3, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
To shorten a backswing. 3, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 3 PHR
On the backswing. 3, record 19, English, - backswing
Record number: 19, Textual support number: 4 PHR
Backswing segment. 3, record 19, English, - backswing
Record 19, Key term(s)
- take-back
- takeback
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 19, Main entry term, French
- élan arrière
1, record 19, French, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- boucle 2, record 19, French, boucle
correct, feminine noun
- préparation 3, record 19, French, pr%C3%A9paration
correct, feminine noun
- geste de préparation 4, record 19, French, geste%20de%20pr%C3%A9paration
correct, masculine noun
- élan préparatoire 5, record 19, French, %C3%A9lan%20pr%C3%A9paratoire
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing. 5, record 19, French, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement). 6, record 19, French, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard. 4, record 19, French, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré. 5, record 19, French, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Diminuer l'élan arrière. 5, record 19, French, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 3 PHR
Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève. 5, record 19, French, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 19, Main entry term, Spanish
- preparación atrás
1, record 19, Spanish, preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- recorrido 2, record 19, Spanish, recorrido
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe. 3, record 19, Spanish, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un brazo o una raqueta. 3, record 19, Spanish, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...] 2, record 19, Spanish, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...] 2, record 19, Spanish, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso. 1, record 19, Spanish, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Realizar un recorrido (hacia atrás). 3, record 19, Spanish, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record 20 - internal organization data 2012-01-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 20, Main entry term, English
- forehand
1, record 20, English, forehand
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- forehand stroke 2, record 20, English, forehand%20stroke
correct, see observation
- forehand shot 3, record 20, English, forehand%20shot
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A ground stroke played by left-handers to the left of the body, and by right-handers to the right. 4, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
For the right-handed player, all strokes on the right side of the body are forehand and all strokes on the left side of the body are backhand. 5, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
When Greg Rusedski hits a tennis ball, it seems to involve a lot of moving parts. A lean six-foot-four and 190 pounds, he's all arms and legs as he whomps his big serve and whacks his forehands and backhands. 6, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
After Becker plopped a forehand into the net, he offered a perfunctory handshake at the net without even glancing at Voinea. 7, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Both the French and Spanish make much use of the anglicism "drive", albeit not in a correct fashion: In English "drive" is supposed to imply a ball hit with a lot of pace to win a point outright, regardless of the type of spin used to accomplish this task, and regardless of which side it is hit (forehand or backhand). (The terms "shot" and "stroke", being more neutral, need not imply any added spin whatsoever.) However in both French and Spanish, "drive" is also used often as a synonym for "forehand" (shot/stroke). 3, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Backspin, blistering, crosscourt, dipping, dishrag, dodgy, flat, full, inside-out, lefthanded, powerful, running, scorching, sharp, slice, topspin, whippy, winning forehand. 3, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
To club, crack, dip, execute, fire, flip, hook, line up, loop, poke at, rip, slam, smack, snap, stroke, unload, whack a forehand. To come over, contact, hold, nail the forehand. 3, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Forehand can break down, tends to fly. 3, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 3 PHR
Forehand side, slice. 3, record 20, English, - forehand
Record number: 20, Textual support number: 4 PHR
Forehand on the run. 3, record 20, English, - forehand
Record 20, Key term(s)
- forehander
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 20, Main entry term, French
- coup droit
1, record 20, French, coup%20droit
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- droit 2, record 20, French, droit
correct, see observation, masculine noun
- drive 3, record 20, French, drive
avoid, see observation, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[...] coup après rebond de la balle effectué habituellement au fond du terrain, du côté du corps dont la main tient la raquette. 4, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Pour un droitier, tous les coups donnés à droite sont considérés comme des coups droits et à gauche comme des revers. 5, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans une source européenne on relève, «un droit» (décocher des droits foudroyants) pour signifier le coup droit, mais aussi, et de façon incorrecte, l'anglicisme «drive» admis en Europe. Ce dernier terme signifie en réalité «un coup puissant renvoyant la balle avec force en lui faisant raser le filet» et ne doit pas être utilisé comme synonyme de coup droit, tout coup frappé avec la paume de la main faisant face au mouvement de la balle, que le coup soit exécuté de la droite ou de la gauche. 2, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
À éviter l'anglicisme générique «drive». Ce terme peut être aussi synonyme de «coup d'attaque». À propos, il existe divers types de coups droits : à plat, lifté (généralement à vocation offensive), coupé (souvent coup d'attente). 6, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 7, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Coup droit dévastateur, décroisé, en course, fulgurant, puissant/précis, tendu. 3, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Joueur doté d'un bon coup droit. 3, record 20, French, - coup%20droit
Record number: 20, Textual support number: 3 PHR
Croiser un coup droit. 3, record 20, French, - coup%20droit
Record 20, Key term(s)
- coup d'avant-main
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 20, Main entry term, Spanish
- golpe de derecha
1, record 20, Spanish, golpe%20de%20derecha
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- derecha 2, record 20, Spanish, derecha
correct, feminine noun
- golpe derecho 2, record 20, Spanish, golpe%20derecho
correct, masculine noun
- directo 3, record 20, Spanish, directo
correct, masculine noun
- derecho 4, record 20, Spanish, derecho
correct, masculine noun
- drive 1, record 20, Spanish, drive
avoid, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Golpe que se ejecuta en el lado derecho del cuerpo. 2, record 20, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El golpe de derecha, o «drive», es el golpe más básico del tenis. 5, record 20, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Golpe de derecha cortado, liftado, plano. 6, record 20, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Realizar un golpe de derecha. 6, record 20, Spanish, - golpe%20de%20derecha
Record 21 - internal organization data 2012-01-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 21, Main entry term, English
- hitting
1, record 21, English, hitting
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- stroking motion 2, record 21, English, stroking%20motion
correct
- stroking 3, record 21, English, stroking
noun
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The action of moving a tennis racquet so that it meets up with the ball, propelling it away from the player. 3, record 21, English, - hitting
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... see how the entire forehand looks when you include not only the stroking motion, but the footwork .... 2, record 21, English, - hitting
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Hitting technique. 3, record 21, English, - hitting
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Off-centre hitting. 3, record 21, English, - hitting
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 21, Main entry term, French
- frappe
1, record 21, French, frappe
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rencontre de la balle et du tamis de la raquette pour la propulser loin du joueur, la trajectoire suivie étant déterminée par l'angle de la raquette el l'effet que lui a imprimé le joueur. 2, record 21, French, - frappe
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La frappe [du coup droit] s'opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol. 3, record 21, French, - frappe
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Longue frappe. 4, record 21, French, - frappe
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Rapidité de la frappe. 4, record 21, French, - frappe
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2011-11-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 22, Main entry term, English
- footwork
1, record 22, English, footwork
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- legwork 2, record 22, English, legwork
correct
- foot work 3, record 22, English, foot%20work
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
All the movements of the feet in coordination with the other body movements to effectively hit the ball and keep one's balance; the action or manner of moving the feet while playing tennis. 2, record 22, English, - footwork
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Correct footwork is important for proper balance and rhythm in playing strokes and for moving into position to play a shot. 4, record 22, English, - footwork
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Fancy, nimble footwork. 2, record 22, English, - footwork
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
To adjust, be tentative with one’s footwork. 2, record 22, English, - footwork
Record 22, Key term(s)
- foot-work
- leg-work
- leg work
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 22, Main entry term, French
- jeu de jambes
1, record 22, French, jeu%20de%20jambes
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- travail des pieds 2, record 22, French, travail%20des%20pieds
correct, masculine noun
- jeu de pieds 3, record 22, French, jeu%20de%20pieds
correct, masculine noun
- footing 4, record 22, French, footing
correct, anglicism, masculine noun, Europe
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mouvements, équilibres, rotations, flexions, impulsions, appuis, démarrages, arrêts, sauts nécessaires pour permettre à votre corps d'être placé au bon endroit au moment voulu et dans la bonne position [par rapport] à la balle. 5, record 22, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Avant l'impact les jambes doivent être fléchies; pendant la frappe, elles se détendent vers l'avant et reviennent en flexion. C'est un bon jeu de jambes qui fait le champion. 2, record 22, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Les jeux de pieds au filet [...] Si la balle arrive légèrement à votre droite, faites un pas latéral du pied droit en fléchissant la jambe droite. 3, record 22, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Jeu de jambes indiscipliné. 4, record 22, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Aménagement du jeu de jambes. 4, record 22, French, - jeu%20de%20jambes
Record number: 22, Textual support number: 3 PHR
Ajuster le jeu de jambes. 4, record 22, French, - jeu%20de%20jambes
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 22, Main entry term, Spanish
- juego de piernas
1, record 22, Spanish, juego%20de%20piernas
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- juego de pies 2, record 22, Spanish, juego%20de%20pies
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[La semivolea] es consecuencia de un mal juego de piernas. 3, record 22, Spanish, - juego%20de%20piernas
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Es muy importante tener un buen juego de pies. 2, record 22, Spanish, - juego%20de%20piernas
Record 23 - internal organization data 2011-08-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 23, Main entry term, English
- stringbed
1, record 23, English, stringbed
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- stringed area 2, record 23, English, stringed%20area
correct
- racquet face 3, record 23, English, racquet%20face
correct
- racket face 4, record 23, English, racket%20face
correct
- face of the racket 5, record 23, English, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, record 23, English, face
correct, noun
- strung surface 7, record 23, English, strung%20surface
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, record 23, English, - stringbed
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, record 23, English, - stringbed
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face-I call it "covering the ball"-and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, record 23, English, - stringbed
Record 23, Key term(s)
- string bed
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 23, Main entry term, French
- tamis
1, record 23, French, tamis
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- tamis de la raquette 2, record 23, French, tamis%20de%20la%20raquette
correct, masculine noun
- face de raquette 3, record 23, French, face%20de%20raquette
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle. 4, record 23, French, - tamis
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, record 23, French, - tamis
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, record 23, French, - tamis
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, record 23, French, - tamis
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 23, Main entry term, Spanish
- encordado
1, record 23, Spanish, encordado
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- cara de la raqueta 2, record 23, Spanish, cara%20de%20la%20raqueta
correct, feminine noun
- superficie de la raqueta 3, record 23, Spanish, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, record 23, Spanish, - encordado
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, record 23, Spanish, - encordado
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, record 23, Spanish, - encordado
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, record 23, Spanish, - encordado
Record 24 - internal organization data 2011-08-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 24, Main entry term, English
- wild pitch
1, record 24, English, wild%20pitch
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A legally delivered ball thrown so high and so wide of the plate that it cannot be handled by the catcher and results in a base runner moving up one or more bases. 2, record 24, English, - wild%20pitch
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
It is charged against the pitcher as simply a wild pitch, not an error. There can be no wild pitch if there is no runner on base or if a runner does not advance. 2, record 24, English, - wild%20pitch
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The term is used in baseball and in fast pitch softball. 3, record 24, English, - wild%20pitch
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The distinction between wild pitch and passed ball is often not obvious, and is left to the judgment of the official scorer. 4, record 24, English, - wild%20pitch
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 24, Main entry term, French
- mauvais lancer
1, record 24, French, mauvais%20lancer
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- lancer fou 2, record 24, French, lancer%20fou
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Marque négative débitée au lanceur qui envoie une balle hors de la portée du receveur, permettant ainsi à un coureur d'avancer d'un but. 3, record 24, French, - mauvais%20lancer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme est utilisé au baseball, et, au softball, à la balle rapide seulement. 4, record 24, French, - mauvais%20lancer
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 24, Main entry term, Spanish
- lanzamiento fuera de control
1, record 24, Spanish, lanzamiento%20fuera%20de%20control
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2011-05-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Record 25, Main entry term, English
- swing
1, record 25, English, swing
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A movement of the upper body involving one or both arms swept in an arc to throw, strike or blow a ball, discuss, javelin, shuttlecock, curling rock, etc., or to propel oneself. 2, record 25, English, - swing
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
(baseball) The batter holds the bat in both hands and tries to hit the ball by stepping toward the pitcher with one foot, swinging both arms, and moving his body slightly toward the plate to get greater force behind the swing. 3, record 25, English, - swing
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A term common to many sports: golf, baseball, polo, badminton, curling, swimming, boxing, etc. 2, record 25, English, - swing
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Record 25, Main entry term, French
- élan
1, record 25, French, %C3%A9lan
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- swing 2, record 25, French, swing
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- souigne 3, record 25, French, souigne
avoid, see observation, masculine noun
- ballant 4, record 25, French, ballant
masculine noun
- balancement 5, record 25, French, balancement
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mouvement du haut du corps au cours duquel un bras ou les deux décrivent un arc en vue de lancer, frapper ou projeter une balle, un ballon, une boule, une bille, un disque, un javelot, un volant, une pierre de curling, etc., ou de se propulser soi-même. 6, record 25, French, - %C3%A9lan
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Au golf, acquérir un élan régulier et constant est le secret de la réussite. [...] Pour se mettre en position, placer le bâton derrière la balle. Élever le bâton derrière soi (l'élan arrière ou mouvement ascendant) puis le ramener vers la balle (l'élan avant ou mouvement descendant), la frapper et prolonger le coup (le prolonger ou le dégagé) jusqu'à ce que le bâton soit élevé par-dessus l'[autre] épaule. 7, record 25, French, - %C3%A9lan
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, badminton, curling, natation, boxe, etc. 6, record 25, French, - %C3%A9lan
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
«Swing» est utilisé en France mais est un anglicisme au Canada, qu'il soit écrit «swing» ou «souigne». 6, record 25, French, - %C3%A9lan
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2010-06-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Basketball
Record 26, Main entry term, English
- missed shot
1, record 26, English, missed%20shot
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A missed shot gives the defensive team a chance to launch a swift counter-attack by moving the ball toward the sidelines. 2, record 26, English, - missed%20shot
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 26, Main entry term, French
- tir manqué
1, record 26, French, tir%20manqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- lancer manqué 2, record 26, French, lancer%20manqu%C3%A9
masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour le défenseur, un tir manqué au panier représente une opportunité de lancer une contre-attaque rapide en dégageant le ballon sur les côtés. 3, record 26, French, - tir%20manqu%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 26, Main entry term, Spanish
- tiro errado
1, record 26, Spanish, tiro%20errado
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2007-11-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 27, Main entry term, English
- flight
1, record 27, English, flight
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- flight pattern 2, record 27, English, flight%20pattern
correct
- trajectory 3, record 27, English, trajectory
correct, less frequent
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The curved path of something moving through space. 3, record 27, English, - flight
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
As she brings the raquet head down below the flight of the ball, you can see how her wrist is laid back. 4, record 27, English, - flight
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
... hitting straight into the incoming flight pattern of the ball ... 2, record 27, English, - flight
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object whether it be a racquet, a ball or even a human body. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" of the ball, the "path. "The only difference between the two English terms is in phraseological usage : one can say "a steep trajectory(of the ball) ;"one would not say a "steep flight. " 5, record 27, English, - flight
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In groundstroke play the ball has two flights: the first as it leaves your opponent’s racket and the second after the ball has bounced on your side of the net. 6, record 27, English, - flight
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 27, Main entry term, French
- trajectoire
1, record 27, French, trajectoire
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La frappe de la balle [de service] doit s'opérer quand celle-ci est au sommet de sa trajectoire ascendante, propulsée par la main libre. 2, record 27, French, - trajectoire
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 27, Main entry term, Spanish
- trayectoria
1, record 27, Spanish, trayectoria
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- vuelo 2, record 27, Spanish, vuelo
correct, masculine noun
- recorrido 3, record 27, Spanish, recorrido
correct, see observation, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En nuestro desplazamiento para interceptar el recorrido de la pelota hacia nosotros es bastante frecuente pensar, por parte de todo principiante, o al menos de muchos, que si la pelota viene muy rápida, hay que retroceder hacia el fondo de la pista, porque se viene encima. 3, record 27, Spanish, - trayectoria
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
[la pelota] es modificada su trayectoria por el viento [...] 4, record 27, Spanish, - trayectoria
Record number: 27, Textual support number: 3 CONT
[...] acompañar a la pelota en su vuelo hacia la pista contraria [...] 5, record 27, Spanish, - trayectoria
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una pelota. 6, record 27, Spanish, - trayectoria
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
En el juego de fondo, la pelota describe dos vuelos o trayectorias: una después de ser golpeada por la raqueta, la otra después de haber botado al otro lado de la red. 7, record 27, Spanish, - trayectoria
Record 28 - internal organization data 2007-08-09
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Record 28, Main entry term, English
- cone rounder
1, record 28, English, cone%20rounder
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- conical rounder 2, record 28, English, conical%20rounder
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The main functions of the rounding operation are : to form a skin around the dough piece to minimize gas diffusion; to reorient the gluten structure to improve its gas retaining properties; and to form the dough into a ball for easier handling in subsequent step. Three types of rounders are used commercially : the cone, umbrella and drum. In each case the dough piece is forced to travel on a moving surface in a continually rotating motion. 3, record 28, English, - cone%20rounder
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Record 28, Main entry term, French
- bouleuse à cône
1, record 28, French, bouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- bouleuse conique 2, record 28, French, bouleuse%20conique
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'objectif principal du boulage est de former une pellicule autour du pâton pour réduire au minimum la diffusion des gaz, de réorienter la structure du gluten de manière à améliorer sa rétention du gaz et de donner au pâton une forme arrondie qui se prête mieux aux manipulations ultérieures. On utilise commercialement trois sortes de bouleuses : à cône, à cône inversé et à tambour. Dans tous les cas, le pâton doit se déplacer sur une surface mobile, dans un mouvement de rotation continu. 1, record 28, French, - bouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2007-04-27
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- North American Football
Record 29, Main entry term, English
- Eastern Football Conference
1, record 29, English, Eastern%20Football%20Conference
correct
Record 29, Abbreviations, English
- EFC 1, record 29, English, EFC
correct
Record 29, Synonyms, English
- Eastern Conference 2, record 29, English, Eastern%20Conference
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Canadian Football League East Division.... The East Division is one of the two regional divisions of the Canadian Football League. Although the CFL was not founded until 1958, the East Division and its clubs are descended from earlier leagues.... Pre-1907, predecessor of the Hamilton Tiger-Cats, in 1968. This was followed by the formation of the Montreal Foot Ball Club in 1872, the Toronto Argonaut Football Club in 1873 and the Ottawa Football Club(the future Ottawa Rough Riders) in 1876.... In 1907, the Hamilton Tigers and Toronto Argonauts of the ORFU joined with the QRFU's Montreal Foot Ball Club and Ottawa Rough Riders(Ottawa had been moving back and forth between the two unions over the past few years) to form an elite competition, the Interprovincial Rugby Football Union [IRFU].... The IRFU changed its name to the Eastern Football Conference [EFC] in 1960.... In 1960, the CFL' s [Canadian Football League] two conferences agreed to a full merger and a full interlocking schedule. Although the EFC has carried on since that time as the CFL' s East Division, full authority is now vested within the CFL. 1, record 29, English, - Eastern%20Football%20Conference
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
conference: An association or league of athletic teams or clubs [usually in a particular geographic region]. 3, record 29, English, - Eastern%20Football%20Conference
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Football nord-américain
Record 29, Main entry term, French
- Association de football de l'Est
1, record 29, French, Association%20de%20football%20de%20l%27Est
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Conférence de l'Est 2, record 29, French, Conf%C3%A9rence%20de%20l%27Est
avoid, anglicism, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
De la Ligne canadienne de football. 3, record 29, French, - Association%20de%20football%20de%20l%27Est
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
En américain «conference» peut désigner une association d'équipes sportives. La traduction littérale de ces expressions est pour le moins cocasse. Si on tient à traduire ces expressions, c'est le mot «association» qu'il conviendrait d'employer. 4, record 29, French, - Association%20de%20football%20de%20l%27Est
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'Association de football de l'Est oblige les clubs de son circuit à employer un minimum de joueurs canadiens. 4, record 29, French, - Association%20de%20football%20de%20l%27Est
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Ce serait une faute de dire «La Conférence de l'Est oblige les clubs ...» 4, record 29, French, - Association%20de%20football%20de%20l%27Est
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2003-05-06
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Record 30, Main entry term, English
- dribble
1, record 30, English, dribble
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A continuous bouncing of the ball, the only legal means of moving with the ball. 2, record 30, English, - dribble
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
He may pass the ball to a teammate, shoot it at the basket, or move it around the court himself by using the dribble. A dribble consists of bouncing the ball continuously with one hand, while running, walking, or standing. 2, record 30, English, - dribble
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Record 30, Main entry term, French
- dribble
1, record 30, French, dribble
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un joueur, d'avancer avec la balle en la faisant rebondir sur le sol, mais sans jamais porter le ballon. 2, record 30, French, - dribble
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il y a «dribble» lorsqu'un joueur qui contrôle le ballon donne une impulsion en le lançant, en le frappant ou en le roulant sur le sol et le retouche avant qu'il ne soit touché par un autre joueur. Lorsque le ballon n'est pas en contact avec sa main, le joueur peut faire autant de pas qu'il veut lors du dribble. Le dribble se termine lorsque le joueur touche le ballon des deux mains ou le tient. Un joueur ne peut exécuter de dribble que lorsqu'il a le contrôle du ballon. Il est néanmoins interdit de faire un second dribble d'affilée; après avoir complété un dribble, le joueur doit perdre et reprendre le contrôle du ballon avant de faire un nouveau dribble. Il perd le contrôle quand il y a une passe ou une perte involontaires du ballon alors que celui-ci est touché par un autre joueur. 3, record 30, French, - dribble
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pour amener le ballon à proximité du but, les joueurs peuvent soit le passer à l'un de leurs coéquipiers, soit avancer en dribblant. 2, record 30, French, - dribble
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 4, record 30, French, - dribble
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Record 30, Main entry term, Spanish
- regate
1, record 30, Spanish, regate
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento rápido que hace un jugador apartando el balón del contrario. 2, record 30, Spanish, - regate
Record 31 - internal organization data 2003-03-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 31, Main entry term, English
- dodge
1, record 31, English, dodge
correct, noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- evasion 2, record 31, English, evasion
correct, noun
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A maneuver (as in lacrosse or field hockey) by which an offensive player with the ball gets away from a defender while maintaining possession of the ball. 1, record 31, English, - dodge
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In lacrosse, a dodge is commonly made by feinting in one direction and moving in another. In field hockey, where the ball is not actually carried, a common dodge is made by shoving the ball past a defender on one side and then running around the defender on the other side to retrieve the ball. 1, record 31, English, - dodge
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 31, Main entry term, French
- esquive
1, record 31, French, esquive
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action d'esquiver un coup, un adversaire, par une feinte, un déplacement brusque du corps. 2, record 31, French, - esquive
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les sports d'équipe (hockey, football), sports de combat (escrime, boxe) et sports de ballon et de balle (handball, soccer, hockey-balle, etc.); une esquive est réussie lorsque le joueur ne perd pas contrôle de la rondelle, de la balle ou du ballon. 3, record 31, French, - esquive
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 31, Main entry term, Spanish
- esquiva
1, record 31, Spanish, esquiva
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2002-07-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Record 32, Main entry term, English
- high quality ball bearing
1, record 32, English, high%20quality%20ball%20bearing
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- high precision ball bearing 2, record 32, English, high%20precision%20ball%20bearing
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Airtronics has donated one of their new RD 6000 computer radios ... The RD 6000 is available with standard or high quality ball bearing servos. 1, record 32, English, - high%20quality%20ball%20bearing
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The top model - an arm with "conventional" bearings, a silicone damped high precision ball bearing for the horizontal plane, and two precision sapphire bearings for the vertical plane. 3, record 32, English, - high%20quality%20ball%20bearing
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ball bearing : An antifriction bearing permitting free motion between moving and fixed parts by means of balls confined between outer and inner rings. 4, record 32, English, - high%20quality%20ball%20bearing
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Record 32, Main entry term, French
- roulement à billes de haute qualité
1, record 32, French, roulement%20%C3%A0%20billes%20de%20haute%20qualit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- roulement à billes à haute fiabilité 2, record 32, French, roulement%20%C3%A0%20billes%20%C3%A0%20haute%20fiabilit%C3%A9
correct, masculine noun
- roulement à billes de haute précision 3, record 32, French, roulement%20%C3%A0%20billes%20de%20haute%20pr%C3%A9cision
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un gyroscope à 1 axe [...] comprend essentiellement : un boîtier B [...]; un anneau de cardan C (constituant parfois un carter étanche) relié à B par un axe de cardan S appelé axe de sortie [...]; cet axe peut être matérialisé par un arbre de torsion, par des roulements à billes de haute qualité, par des ensembles pivot-pierre, par un palier hydrostatique; une toupie T reliée à C par un axe [delta] appelé axe de spin [...] 2, record 32, French, - roulement%20%C3%A0%20billes%20de%20haute%20qualit%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-07-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Record 33, Main entry term, English
- drum rounder
1, record 33, English, drum%20rounder
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- inverted cone type rounder 2, record 33, English, inverted%20cone%20type%20rounder
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The main functions of the rounding operation are : to form a skin around the dough piece to minimize gas diffusion; to reorient the gluten structure to improve its gas retaining properties; and to form the dough into a ball for easier handling in subsequent step. Three types of rounders are used commercially : the cone, umbrella and drum. In each case the dough piece is forced to travel on a moving surface in a continually rotating motion. 1, record 33, English, - drum%20rounder
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Record 33, Main entry term, French
- bouleuse à cône inversé
1, record 33, French, bouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne%20invers%C3%A9
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'objectif principal du boulage est de former une pellicule autour du pâton pour réduire au minimum la diffusion des gaz, de réorienter la structure du gluten de manière à améliorer sa rétention du gaz et de donner au pâton une forme arrondie qui se prête mieux aux manipulations ultérieures. On utilise commercialement trois sortes de bouleuses : à cône, à cône inversé et à tambour. Dans tous les cas, le pâton doit se déplacer sur une surface mobile, dans un mouvement de rotation continu. 1, record 33, French, - bouleuse%20%C3%A0%20c%C3%B4ne%20invers%C3%A9
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2001-01-17
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, English
- spiker
1, record 34, English, spiker
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
the spiker must manoeuver her body into a desirable position in relationship to a moving ball, jump as high as possible and hit a moving object while her body is in motion. 2, record 34, English, - spiker
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Volleyball
Record 34, Main entry term, French
- smasheur
1, record 34, French, smasheur
anglicism, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- attaquant 2, record 34, French, attaquant
masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
au début du volley-ball, il n'y avait que des passeurs, puis, après la création du smash est née une catégorie de joueurs uniquement préoccuper d'arriver au filet, les smasheurs. 3, record 34, French, - smasheur
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 34, Main entry term, Spanish
- rematador
1, record 34, Spanish, rematador
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-07-13
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 35, Main entry term, English
- fast court
1, record 35, English, fast%20court
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A court, as on wood or grass, in which the ball tends to skid or bounce low, moving quickly toward or away from the hitter. 2, record 35, English, - fast%20court
Record 35, Key term(s)
- fast tennis court
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 35, Main entry term, French
- court rapide
1, record 35, French, court%20rapide
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- surface rapide 2, record 35, French, surface%20rapide
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Court dont la surface est rapide ce qui permet à la balle de rebondir rapidement et bas. 1, record 35, French, - court%20rapide
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 35, Main entry term, Spanish
- pista rápida
1, record 35, Spanish, pista%20r%C3%A1pida
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Podemos [...] dividir las superficies en dos tipos: Pistas rápidas y pistas lentas [...] en esta clase de pistas hay poco tiempo para el intercambio de golpes desde el fondo de la misma, por lo tanto, los jugadores adoptan el juego de sacar y subir. Los golpes que hay que dominar para adoptar este tipo de juego son: saque potente, volea muy colocada y smash efectivo y también muy colocado. 2, record 35, Spanish, - pista%20r%C3%A1pida
Record 36 - internal organization data 1998-04-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 36, Main entry term, English
- sliced ball
1, record 36, English, sliced%20ball
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- slice 2, record 36, English, slice
correct, see observation, noun
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tennis ball that has been struck by a racket force that is moving sideways as it contacts the both underspin and sidespin. Such a outer backside of the ball thus producing both underspin and sidespin. The ball will have a tendency to spin away from an opponent after the bounce. 1, record 36, English, - sliced%20ball
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The generic term "slice" in English can mean one of 2 things: 1) the actual stroke which causes the ball to turn sideways 2) the type of ball that comes off the strings of someone making such a stroke. Moreover, many purists instructors feel that one should maintain a nuance between a slice, a chip and a chop. Nonetheless, the French equivalent for the English word "slice" ranges from "slice" (anglicisme accepté) to "chop". Compare with "topspin shot", "sidespin", "sliced shot" and "chop stroke". 1, record 36, English, - sliced%20ball
Record 36, Key term(s)
- chopped ball
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 36, Main entry term, French
- balle coupée
1, record 36, French, balle%20coup%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- balle slicée 2, record 36, French, balle%20slic%C3%A9e
correct, anglicism, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Balle à laquelle on donne une rotation du dessous vers le dessus en frappant de haut en bas « à travers » la balle. Il en résulte que la balle tourne dans le sens contraire à sa direction. 3, record 36, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une balle à effet est une balle animée d'un mouvement de rotation sur elle-même. La rotation peut se faire vers l'avant [...] c'est la balle brossée ou liftée. La rotation peut se faire vers l'arrière [...] c'est la balle coupée. 4, record 36, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Selon certains experts, il y a une nuance entre «coupé», «slicé» et «chopé» en fonction de l'angle à laquelle la raquette fait contact avec la balle. Étudier la phrase suivante : il faut initier les élèves au contrôle du «chop» sur balle haute, de la «slice» sur balle moyenne, et de l'effet latéral sur balle basse si on veut les aider à s'adapter aux différents niveaux de frappe et produire des trajectoires de balles efficaces [Louis Cayer, entraîneur national du Canada]. Termes connexes : balle coupée = balle slicée (anglicisme), coup coupé = slice, balle chopée. 3, record 36, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Une balle slicée tourne sur elle-même en sens contraire de sa trajectoire, donc vers l'arrière. 5, record 36, French, - balle%20coup%C3%A9e
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 36, Main entry term, Spanish
- pelota cortada
1, record 36, Spanish, pelota%20cortada
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Se trata de una pelota que sale como flotando y que cuando llega a la pista contraria, nada más pasar la red, automáticamente cae y bota en sentido contrario. 2, record 36, Spanish, - pelota%20cortada
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La pelota cortada, con efecto de rotación hacia atrás, sirve [...] para controlar la pelota; una pelota cortada se golpea de arriba abajo. Es un golpe muy recomendado para las subidas a la red, sobre todo de revés; [...] Cuando queramos pasar a un adversario que sube a la red no debemos utilizar nunca el golpe cortado, ya que resulta lento, sino el plano o liftado. 1, record 36, Spanish, - pelota%20cortada
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados: golpe cortado, golpe con efecto, efecto de rotación hacia atrás, efecto lateral. 2, record 36, Spanish, - pelota%20cortada
Record 37 - internal organization data 1990-08-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Record 37, Main entry term, English
- Ray horizontal rotary burner
1, record 37, English, Ray%20horizontal%20rotary%20burner
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- Ray rotary burner 1, record 37, English, Ray%20rotary%20burner
correct
- Ray rotary oil burner 1, record 37, English, Ray%20rotary%20oil%20burner
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The rotary oil burner is a horizontal atomizing unit consisting of only one moving part, a hollow steel shaft, on which are mounted the atomizing cup, the fan, and the motor rotor. These parts comprise the shaft assembly, which rotates on two ball bearings. The fuel oil is introduced by means of a stationary fuel tube extending through the centre of the hollow main shaft of the burner into the atomizing cup.... In the Ray rotary oil burner, the oil is introduced into the tail end of the fuel tube, passes through the tube, and flows out of the fuel tip into the back portion of the atomizing cup. The fuel tube and tip are stationary and the oil passages are such size that high pressure is not required to obtain the rated oil capacity. 1, record 37, English, - Ray%20horizontal%20rotary%20burner
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Record 37, Main entry term, French
- brûleur Ray à coupelle rotative à axe horizontal
1, record 37, French, br%C3%BBleur%20Ray%20%C3%A0%20coupelle%20rotative%20%C3%A0%20axe%20horizontal
proposal, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1988-12-22
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Lubrication Technology
- Physics of Solids
Record 38, Main entry term, English
- rolling friction
1, record 38, English, rolling%20friction
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A force which opposes the motion of any body which is rolling over the surface of another 2, record 38, English, - rolling%20friction
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
The force resisting the rolling of a body on a plane and due to the fact that the rolling body is moving up the side of the hollow caused by the elastic deformation of the plane. It is much smaller than sliding friction, especially with hard surfaces, hence the use of wheels and ball bearings. 3, record 38, English, - rolling%20friction
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Tribologie
- Physique des solides
Record 38, Main entry term, French
- frottement de roulement
1, record 38, French, frottement%20de%20roulement
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
frottement d'un corps qui roule sur un autre. 2, record 38, French, - frottement%20de%20roulement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(...) chaque fois que cela est possible, on remplace le glissement par un roulement sur billes, rouleaux, galets ou aiguilles. 2, record 38, French, - frottement%20de%20roulement
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1985-12-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Golf
Record 39, Main entry term, English
- topped shot 1, record 39, English, topped%20shot
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... the most common cause... is moving the hub during the swing, so that the club is led(...) above(topped shots)... the position of the ball. 1, record 39, English, - topped%20shot
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Golf
Record 39, Main entry term, French
- balle toppée
1, record 39, French, balle%20topp%C3%A9e
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
(...) balle (...) frappée à son sommet et non de plein fouet. 1, record 39, French, - balle%20topp%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'Office de la langue française propose "calotter" comme équivalent de "to top". 2, record 39, French, - balle%20topp%C3%A9e
Record 39, Key term(s)
- balle calottée
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1985-12-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Golf
Record 40, Main entry term, English
- skied shot 1, record 40, English, skied%20shot
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... the most common cause... is moving the hub during the swing, so that the club is led... below(skied shots) the position of the ball. 1, record 40, English, - skied%20shot
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Golf
Record 40, Main entry term, French
- haut ballon
1, record 40, French, haut%20ballon
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
(...) le haut ballon a pour cause le contact qui s'effectue en-dessous de l'équateur de la balle. 1, record 40, French, - haut%20ballon
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1981-09-06
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Couplings (Mechanical Components)
Record 41, Main entry term, English
- timing gear train 1, record 41, English, timing%20gear%20train
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Many SKF ball bearings are used in the various moving parts, from the throttle linkage to the timing gear train. 1, record 41, English, - timing%20gear%20train
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Accouplements (Composants mécaniques)
Record 41, Main entry term, French
- pignon d'arbre à cames 1, record 41, French, pignon%20d%27arbre%20%C3%A0%20cames
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
SKF a fourni de nombreux roulements à billes pour les différentes parties tournantes, depuis le papillon des gaz jusqu'au pignon d'arbre à cames. 1, record 41, French, - pignon%20d%27arbre%20%C3%A0%20cames
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1975-03-11
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 42, Main entry term, English
- recirculating ball steering gear 1, record 42, English, recirculating%20ball%20steering%20gear
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
E. phantom view of a--.(...) In this unit, friction is kept exceptionally low by interposing balls between the major moving parts, or between the worm teeth and grooves cut in the inner face of a ball nut. [Q 8396] 1, record 42, English, - recirculating%20ball%20steering%20gear
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 42, Main entry term, French
- boîte de direction à circulation de billes 1, record 42, French, bo%C3%AEte%20de%20direction%20%C3%A0%20circulation%20de%20billes
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[tr] 1, record 42, French, - bo%C3%AEte%20de%20direction%20%C3%A0%20circulation%20de%20billes
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1975-03-11
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Record 43, Main entry term, English
- recirculating ball steering gear 1, record 43, English, recirculating%20ball%20steering%20gear
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Phantom view of a recirculating ball steering gear.... In this unit, friction is kept exceptionally low by interposing balls between the major moving parts, or between the worm teeth and grooves cut in the inner face of a ball nut. 1, record 43, English, - recirculating%20ball%20steering%20gear
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Record 43, Main entry term, French
- direction à billes circulantes
1, record 43, French, direction%20%C3%A0%20billes%20circulantes
feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- direction à billes 2, record 43, French, direction%20%C3%A0%20billes
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Directions à vis. La vis liée à l'axe du volant agit par l'intermédiaire de pièces rattachées elles-mêmes au bras de commande. [...] Il existe aussi des directions à billes circulantes dans la catégorie des directions à vis. 1, record 43, French, - direction%20%C3%A0%20billes%20circulantes
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: