TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MSV [43 records]

Record 1 2016-11-30

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radiation Protection
CONT

The Threshold Limit Values(TLVs) published by the ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists) are used in many jurisdictions occupational exposure limits or guidelines : 20 mSv-TLV for average annual dose for radiation workers, averaged over five years...

OBS

average annual dose; AAD: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Radioprotection
CONT

Pour les travailleurs d'entreprises extérieures, qui ont une dosimétrie passive complémentaire fournie par le CEA [Commissariat à l'énergie atomique], la dose moyenne annuelle reçue par individu effectivement exposé est de 0,41 mSv en 2003. Ces valeurs sont à rapprocher de la réglementation française qui est, pour les personnes travaillant dans le nucléaire, de 35 mSv par an, à ce jour.

OBS

dose moyenne annuelle : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
CONT

The mean effective doses for the pulmonary embolism protocol ranged from 9. 9 to 18. 5 mSv and for the chest, abdomen, and pelvis protocol from 6. 7 to 18. 5 mSv.

French

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
CONT

La dose efficace moyenne des clichés thoraco-abdominaux est significativement supérieure à celle des clichés thoraciques (z=2,8 p=0,05). La moyenne des doses efficaces, tout type de clichés confondus, est voisine de 25 µSv (soit environ 20 % de la dose moyenne reçue par un adulte lors d'une radiographe pulmonaire

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2012-07-16

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The radiation dose delivered on surface per unit and measured in rems per hour.

CONT

All radiographic exposure devices shall be surveyed before distribution to ensure that the surface dose rate would not exceed 2 mSv/h at any surface when containing up to the maximum approved source activity.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Tous les [appareils] d'exposition gammagraphique qui contiennent jusqu'à l'activité maximale autorisée pour la source doivent être contrôlés avant d'être distribués pour assurer que le débit de dose à la surface ne dépasse pas 2 mSv/h sur toute surface.

CONT

Pour évaluer l'intensité d'un rayonnement, on définit le débit de dose surfacique dont l'unité de mesure est le rad/h.

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2011-10-18

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Nuclear Physics
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... the activity, in becquerel, of a radionuclide that will deliver an effective dose of 20 mSv [millisieverts] during the 50-year period after the radionuclide is taken into the body of a person 18 years old or older or during the period beginning at intake and ending at age 70 after it is taken into the body of a person less than 18 years old. [Radiation Protection Regulations, March 2000. ]

OBS

Different ALI values apply to "intake" by inhalation and ingestion, and different values apply to atomic radiation workers and members of the public ...

OBS

ALI is normally expressed in becquerels (Bq) or curies.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique nucléaire
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Activité d'un radionucléide, exprimée en becquerels, qui délivre une dose efficace de 20 mSv [millisieverts] durant les 50 années suivant l'incorporation du radionucléide dans le corps d'une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l'âge de 70 ans, dans le cas où il est incorporé dans le corps d'une personne qui a moins de 18 ans. [Règlement sur la radioprotection, mars 2000.]

OBS

[...] différentes valeurs de LAI s'appliquent à l'incorporation par inhalation et par ingestion, et différentes valeurs s'appliquent aux travailleurs sous rayonnements et aux membres du public [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2011-04-11

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radiation Protection
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The ratio of the dose in a suitably small time interval to the time interval.

CONT

The dose rate is 10 mSv/h.

OBS

A measure of how fast a radiation dose is being received. A dose per unit of time.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Radioprotection
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Quotient de la dose pendant un intervalle de temps suffisamment court par la durée de cet intervalle.

CONT

L'organisme réagit à l'apport d'énergie dû aux rayonnements, notamment par des mécanismes de restauration. On peut aisément concevoir que les conséquences seront différentes suivant que cette quantité d'énergie sera apportée en un temps plus ou moins long. On est donc amené à considérer un débit de dose qui est la dose délivrée par unité de temps qu'on exprime en nombre de gray par heure, par jour ou par an. À ce débit de dose correspond un débit d'équivalent de dose exprimé en sievert par heure, par jour ou par an.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Protección contra la radiación
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
DEF

Relación de la dosis en un intervalo de tiempo, apropiadamente pequeño a dicho intervalo de tiempo.

Save record 5

Record 6 - external organization data 2011-04-11

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The skin dose (surface dose) is the radiation delivered at the skin. It is the sum of the dose from the incident radiation plus the dose from the backscatter radiation.

CONT

Skin dose. The limit for skin is set by reference to deterministic(formerly known as non-stochastic) effects. These are effects such as reddening or ulceration of the skin which vary in intensity in proportion to the dose, and also have a threshold dose below which no effects appear. The proposed limit, which is below the threshold, is 500 mSv in any dosimetry year, averaged over any 1 cm² area at a nominal depth of 7 mg cm², regardless of the area exposed.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La limite de la dose à la peau est fixée par référence aux effets déterministes (anciennement non stochastiques). Ce sont des effets comme le rougissement ou l'ulcération de la peau dont l'intensité est proportionnelle à la dose et pour lesquels il existe un seuil de dose sous lequel aucun effet se manifeste. La limite proposée, soit 500 mSv par année de dosimétrie, est inférieure à ce seuil et est établie selon une moyenne calculée sur une superficie de 1 cm² à une profondeur nominale de 7 mg cm², peu importe la superficie exposée.

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-12-09

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

A prompt criticality accident occurred in September last year at a nuclear plant [in] Tokaimura, Japan. Three workers absorbed potentially lethal radiation doses of about 4500 to more than 20 000 milisieverts(mSv). One of them died on [the] 83rd day after the accident … Compared with other industrial accidents occurring every day over the world, and which result in about 12 000 deaths per year in the United States alone, the Tokaimura incident does not seem to have been very serious.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Les plus récentes données démontrent que la catastrophe de Tchernobyl a fait plusieurs dizaines de milliers de morts, et des centaines de milliers de personnes, particulièrement les enfants, sont touchés par des maladies aggravées par la radioactivité. C'est ainsi que les cancers de la thyroïde des enfants ont été multipliés par 100 dans certaines régions. Parce que ces risques sont inacceptables, [l’Association Démocratie Écologie Solidarité (ADES) a] obtenu l’arrêt du Superphénix qui, comme le réacteur de Tchernobyl, présentait la particularité de pouvoir être l'objet d'un accident de "criticité prompte" par emballement de la réaction nucléaire.

Spanish

Save record 7

Record 8 - external organization data 2009-03-01

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Non stochastic effects : Effects for which the severity of the effect varies with dose, and for which a threshold may therefore exist.

CONT

The limit for skin is set by reference to deterministic(formerly known as non-stochastic) effects. These are effects such as reddening or ulceration of the skin which vary in intensity in proportion to the dose, and also have a threshold dose below which no effects appear. The proposed limit, which is below the threshold, is 500 mSv in any dosimetry year, averaged over any 1 cm² area at a nominal depth of 7 mg cm², regardless of the area exposed.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Effets biologiques qui ne se produisent que si un certain seuil de dose est dépassé, et dont la gravité augmente proportionnellement à la dose absorbée; des rougeurs sur la peau, des lésions vasculaires aux tissus, l'opacité des cristallins et des maux aigus dus aux rayonnements [...] [en sont des] exemples [...]

CONT

La limite de la dose à la peau est fixée par référence aux effets déterministes (anciennement non stochastiques). Ce sont des effets comme le rougissement ou l'ulcération de la peau dont l'intensité est proportionnelle à la dose et pour lesquels il existe un seuil de dose sous lequel aucun effet se manifeste. La limite proposée, soit 500 mSv par année de dosimétrie, est inférieure à ce seuil et est établie selon une moyenne calculée sur une superficie de 1 cm² à une profondeur nominale de 7 mg cm², peu importe la superficie exposée.

Spanish

Save record 8

Record 9 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Category III-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral III, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black.

CONT

The III-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not normally exceed 2 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0. 1 mSv/h.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Étiquette Catégorie III-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain III doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire.

CONT

L'étiquette III-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser normalement 2 mSv/h à l'extérieur du colis et 0,1 mSv/h à 1 m du colis.

Spanish

Save record 9

Record 10 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Category I WHITE Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a white background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral I, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black.

CONT

The I White label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0. 005 mSv/h...

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Étiquette Catégorie I BLANCHE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond blanc, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain I doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire.

CONT

L'étiquette I Blanche indique que le niveau de rayonnement à l'extérieur du colis ne doit pas dépasser 0,005 mSv/h.

Spanish

Save record 10

Record 11 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i. e., a reading of 2. 6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h.

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des «Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2,6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h.

Spanish

Save record 11

Record 12 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Scientific Instruments
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i. e., a reading of 2. 6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h.

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Instruments scientifiques
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des «Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2,6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h.

Spanish

Save record 12

Record 13 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Category II-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label ... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except (a) the roman numeral II, which shall be coloured red; and (b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black.

CONT

The II-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0. 5 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0. 01 mSv/h...

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Étiquette Catégorie II-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain II doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire.

CONT

L'étiquette II-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser 0,5 mSv/h à l'extérieur du colis et 0,01 mSv/h à 1 m du colis.

Spanish

Save record 13

Record 14 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In 1992 CLD [Compliance and Laboratory Division] purchased new instrumentation, the Automess, to replace the RATO-F. It has been ascertained that the uncertainties associated with the Automess readings are similar to those of the RATO-F, i. e., a reading of 2. 6 mSv/h is deemed to demonstrate a true reading in excess of 2 mSv/h.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

En 1992, la Division [des contrôles et du laboratoire] a acheté de nouveaux appareils «Automess» pour remplacer ses «RATO-F». Il a été établi que les incertitudes liées aux relevés des »Automess» sont semblables à celles du «RATO-F», c'est-à-dire qu'un relevé de 2,6 mSv/h est considéré comme un relevé réel supérieur à 2 mSv/h.

Spanish

Save record 14

Record 15 - external organization data 2005-11-22

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Occupational Health and Safety
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The DRLs [derived release limits] used at Pickering, Bruce and Darlington nuclear generating stations were last revised and implemented in 2001 to reflect the annual statutory public dose limit of 1 mSv, and to incorporate more recently accepted values for factors such as breathing and ingestion rates which are used in the calculations.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Santé et sécurité au travail
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les LRD [limites de rejet dérivées] utilisées pour les centrales nucléaires de Bruce et Darlington ont été révisées et mises en oeuvre en 2001 afin de refléter la limite de dose au public fixée par la loi qui est de 1 mSv, et d'intégrer les valeurs acceptées plus récemment pour des facteurs comme les taux d'ingestion et d'inhalation qui sont employés dans les calculs.

Spanish

Save record 15

Record 16 - external organization data 2005-10-25

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

The old unit for measuring a radiation dose.

OBS

[This] old unit of dose equivalent... is being replaced by the sievert(1 rem=0. 01 sievert=10 mSv).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Ancienne unité de mesure de la dose de rayonnement.

OBS

[Cette] ancienne unité de l'équivalent de dose [est] en train d'être remplacée par le sievert (1 rem = 0,01 sievert = 10 mSv).

Spanish

Save record 16

Record 17 - external organization data 2005-06-23

English

Subject field(s)
  • Nuclear Plant Safety
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

An occurrence where one or more of the following has occurred :-fixed body contamination exceeding 50 kBq/square metre(1. 35 µCi/m²) has been detected,-an unplanned acute whole body dose(resulting from an external exposure) exceeding 5 mSv(500 mrem) has been received,-an unplanned acute intake of radioactive material resulting in an effective dose greater than 2 mSv(200 mrem) has taken place,-an acute or committed dose in excess of any of the limits specified in the Radiation Protection Regulations Part 1(Ontario Power Generation), Directives de santé et normes de radioprotection(Hydro-Quebec), or the Radiation Protection Regulations(New Brunswick Power) has been received.

French

Domaine(s)
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Événement ayant eu l'un ou plusieurs des effets suivants : une contamination corporelle fixe dépassant 50 kBq/m² (1,35 µCi/m²); une dose aiguë imprévue au corps entier (résultant d'une exposition externe) dépassant 5 mSv (500 mrem), une incorporation aiguë de matières radioactives entraînant une dose efficace dépassant 2 mSv (200 mrem), une dose aiguë ou une dose engagée dépassant une des limites précisées dans [la] Radiation Protection Regulations, Partie I (Ontario Power Generation), dans les Directives de santé et normes de radioprotection (Hydro-Québec) ou dans Radiation Protection Regulations (Énergie Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2005-06-15

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Occupational Health and Safety
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

An occurrence where one or more of the following has occurred :-fixed body contamination exceeding 50 kBq/square metre(1. 35 µCi/m2) has been detected,-an unplanned acute whole body dose(resulting from an external exposure) exceeding 5 mSv(500 mrem) has been received...

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Santé et sécurité au travail
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Événement ayant eu l'un ou plusieurs des effets suivants : une contamination corporelle fixe dépassant 50 kBq/m2 (1,35 µCi/m2); une dose aiguë imprévue au corps entier (résultant d'une exposition externe) dépassant 5 mSv (500 mrem) [...]

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2005-02-24

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Genetics
  • Biochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For example, when an estimated dose exceeds 100 mSv, collect blood samples for chromosomal analyses.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Génétique
  • Biochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Par exemple, lorsque la dose estimée dépasse 100 mSv, on doit prélever des échantillons de sang en vue de réaliser des analyses chromosomiques.

Spanish

Save record 19

Record 20 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Staff confirmed the worker dose information and noted that approximately 20 workers have received doses of about 1 mSv/week; the highest individual dose has been 4 mSv(the regulatory limit is 50 mSv/year).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel confirme l'information concernant la dose reçue par les travailleurs et mentionne qu'une vingtaine de travailleurs ont reçu des doses d'environ 1 mSv/semaine; la dose individuelle la plus élevée a été de 4 mSv (la limite réglementaire est de 50 mSv/année).

Spanish

Save record 20

Record 21 - external organization data 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Staff confirmed the worker dose information and noted that approximately 20 workers have received doses of about 1 mSv/week; the highest individual dose has been 4 mSv(the regulatory limit is 50 mSv/year).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel confirme l'information concernant la dose reçue par les travailleurs et mentionne qu'une vingtaine de travailleurs ont reçu des doses d'environ 1 mSv/semaine; la dose individuelle la plus élevée a été de 4 mSv (la limite réglementaire est de 50 mSv/année).

Spanish

Save record 21

Record 22 - external organization data 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Following its investigation, staff concluded that, while the employee's dosimeter recorded a dose marginally in excess of the annual limit for a Nuclear Energy Worker(i. e., greater than 50 mSv/year), it is unlikely the dose was received from handling of packages at Draximage.

Key term(s)
  • package handling
  • packages handling

French

Domaine(s)
  • Manutention
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Suite à une enquête, le personnel a conclu que, bien que le dosimètre de l'employé ait enregistré une dose légèrement supérieur à la limite annuelle prescrite pour un travailleur du secteur nucléaire (c.-à-d. plus de 50 mSv/année), il est peu probable que la dose provienne de la manutention des colis à Draximage.

Spanish

Save record 22

Record 23 - external organization data 2004-10-05

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Occupational Health and Safety
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The most exposed worker received a dose of 2. 5 mSv...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Santé et sécurité au travail
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le travailleur le plus exposé a reçu une dose de 2,5 mSv en une année donnée [...]

Spanish

Save record 23

Record 24 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Radiation Protection
  • Radiobiology
  • CBRNE Weapons
CONT

The regulation gives four "performance objectives". They include the above-mentioned dose limits to the public and "as low as reasonably achievable(ALARA) "releases from the facility, ALARA for occupational doses at the facility, limiting maximum intruder doses(5 mSv/a), and minimum active maintenance after facility closure.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Radioprotection
  • Radiobiologie
  • Armes CBRNE
DEF

Valeur de référence à ne pas dépasser pour les doses que peuvent recevoir les personnes et résultant de pratiques contrôlées.

CONT

Les règles de radioprotection fixent les limites de dose d'exposition pour le public comme pour les personnels travaillant avec des radioéléments. Elles s'appliquent aussi en matière de déchets radioactifs.

CONT

La Commission Internationale de Protection Radiologique croit qu'il faut d'abord réaliser le meilleur niveau de protection possible et s'assurer ensuite qu'aucun individu parmi les plus exposés ne peut recevoir une dose supérieure aux «limites de dose» qu'elle a fixées pour les individus. (Limites fixées par les autorités compétentes aux valeurs que peuvent prendre certains paramètres (exemple : activité rejetée dans l'environnement, activité volumique dans l'eau.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Protección contra la radiación
  • Radiobiología
  • Armas QBRNE
Save record 24

Record 25 - external organization data 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Transport of Goods
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the purposes of paragraph 45(a) and subsection 46(1) of the Act, the prescribed limit of contamination for a place or vehicle where no licensed activity is being carried on is any quantity of a radioactive nuclear substance that may, based on the circumstances, increase a person's effective dose by 1 mSv or more per year in excess of the background radiation for the place or vehicle.

OBS

Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations.

French

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Transport de marchandises
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Pour l'application de l'article 45(a) du paragraphe 46(1) de la Loi, le seuil réglementaire de contamination à l'égard d'un lieu ou d'un véhicule où n'est exercée aucune activité autorisée s'entend de toute quantité d'une substance nucléaire radioactive qui est susceptible, compte tenu des circonstances, d'augmenter la dose efficace d'une personne de 1 mSv ou plus par année au-delà du rayonnement de fond à l'égard du lieu ou du véhicule.

OBS

Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

Spanish

Save record 25

Record 26 - external organization data 2002-02-14

English

Subject field(s)
  • Signage
  • Security Devices
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... post a sufficient number of durable and legible signs that bear the radiation warning symbol set out in Schedule 3 to the Radiation Protection Regulations and the words "RAYONNEMENT--DANGER RADIATION", to prevent entry into any area within which the radiation dose rate is greater than 0. 1 mSv per hour as a result of the possession or use of the exposure device...

OBS

Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations.

French

Domaine(s)
  • Signalisation (panneaux)
  • Dispositifs de sécurité
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] pose un nombre suffisant de panneaux durables et lisibles sur lesquels figurent le symbole de mise en garde contre les rayonnements figurant à l'annexe 3 du Règlement sur la radioprotection et la mention «RAYONNEMENT -- DANGER -- RADIATION» pour interdire l'accès à toute zone où le débit de dose de rayonnement est supérieur à 0,1 mSv par heure en raison de la possession ou de l'utilisation de l'appareil d'exposition [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement.

Spanish

Save record 26

Record 27 - external organization data 2002-02-14

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... a dosimeter that emits an audible warning signal when the radiation dose rate reaches or exceeds 5 mSv per hour or when the total dose of radiation reaches or exceeds 2 mSv, or emits an audible warning signal that increases proportionally to the radiation dose rate...

OBS

Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] un dosimètre qui [...] émet un signal sonore lorsque le débit de dose de rayonnement atteint ou dépasse 5 mSv par heure ou que la dose totale de rayonnement atteint ou dépasse 2 mSv, ou qui émet un signal sonore dont l'intensité augmente proportionnellement au débit de la dose [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement.

Spanish

Save record 27

Record 28 - external organization data 2002-02-14

English

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every person who operates an exposure device shall(a) use a radiation survey meter that(i) is capable of measuring a dose rate of gamma radiation from the sealed source of between 20 Sv and 100 mSv per hour, and(ii) indicates that the power level of its batteries is sufficient for its operation...

OBS

Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations.

French

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'opérateur d'un appareil d'exposition : a) se sert d'un radiamètre : (i) capable de mesurer le débit de dose de rayonnement gamma qui est émis par la source scellée entre 20 Sv et 100 mSv par heure, (ii) indiquant que la charge de ses piles est suffisante pour son fonctionnement [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement.

Spanish

Save record 28

Record 29 - external organization data 2000-08-30

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Scientific Instruments
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... an instrument that is capable of measuring radiation dose rates. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations; Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations]

CONT

Survey meters capable of measuring dose rates between 20 µSv per hour and 100 mSv per hour(i. e., between 2 mR per hour and 10 R per hour) must be available to an operator.

CONT

In addition to analysis, the lab staff members are responsible for all of the radiation-measuring instruments used by inspectors, such as gamma survey meters and alpha counting equipment.

OBS

radiation survey meter; survey meter: terms standardized by the Canadian Committee for the Standardization of Nuclear Terminology.

French

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Instruments scientifiques
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Appareil conçu pour mesurer des débits de dose de rayonnement. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement; Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II]

CONT

En plus des analyses, le laboratoire est responsable de tous les radiamètres des inspecteurs, comme les gammamètres et les compteurs de particules alpha.

Spanish

Save record 29

Record 30 - external organization data 2000-08-28

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... facility for the measurement and monitoring of doses of radiation received by or committed to nuclear energy workers who have a reasonable probability of receiving an effective dose greater than 5 mSv in a one-year dosimetry period... [Radiation Protection Regulations]

CONT

Operators of dosimetry services may furnish one or more of three basic types of dosimetry: (a) external dosimetry, which is usually for gamma radiation, but may also include beta, neutron, and criticality services ... (b) internal dosimetry, which includes both bioassay, that is, the analysis of urine, faecal, breath or other samples of biological material ... (c) the measurement of radioactive atmospheres ...

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

[...] installation servant à la mesure et au contrôle des doses de rayonnement reçues par un travailleur du secteur nucléaire, ou engagées à son égard, lorsque le travailleur au cours d'une période de dosimétrie d'un an, risque vraisemblablement de recevoir une dose efficace supérieure à 5 mSv. [Règlement sur la radioprotection]

CONT

Les exploitants de service de dosimétrie peuvent offrir un ou plusieurs des trois types fondamentaux de dosimétrie : a) dosimétrie externe : S'applique normalement aux rayons gamma, mais peut inclure les rayons bêta, les neutrons et les services de divergence. [...] b) dosimétrie interne : Comprend autant les biodosages, soit les analyses d'urine, de fèces, d'haleine ou d'échantillons de d'autres matières biologiques, que le contrôle in vivo, soit la mesure directe prise par des détecteurs externes de la charge de radioactivité de l'organisme ou de certains organes; c) dosimétrie des atmosphères radioactives [...]

Spanish

Save record 30

Record 31 - external organization data 2000-05-29

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Requirement to Use Licensed Dosimetry Service. Every licensee shall use a licensed dosimetry service to measure and monitor the doses of radiation received by and committed to nuclear energy workers who have a reasonable probability of receiving an effective dose greater than 5 mSv in a one-year dosimetry period.

OBS

Regulation cited: Radiation Protection Regulations.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Obligation d'utiliser un service de dosimétrie autorisé. Le titulaire de permis utilise un service de dosimétrie autorisé pour mesurer et contrôler les doses de rayonnement reçues par le travailleur du secteur nucléaire, et engagées à son égard, lorsque le travailleur risque vraisemblablement de recevoir une dose efficace supérieure à 5 mSv au cours d'une période de dosimétrie d'un an.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Spanish

Save record 31

Record 32 - external organization data 2000-05-29

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

For the occupational limit of effective dose the AECB proposal is a limit of 20 mSv in a dosimetry year.

OBS

effective dose: The sum of the products, in sievert, obtained by multiplying the equivalent dose of radiation received by and committed to each organ or tissue ... [Radiation Protection Regulations].

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

dose efficace : Somme, exprimée en sieverts, des valeurs dont chacune représente le produit de la dose équivalente reçue par un organe ou un tissu, et engagé à leur égard [...] [Règlement sur la radioprotection].

Spanish

Save record 32

Record 33 - external organization data 2000-05-11

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Radioactive Contamination
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A limit on radiation dose specified in the Atomic Energy Control Regulations.

CONT

During the control of an emergency and the consequent immediate and urgent remedial work, the effective dose and the equivalent dose may exceed the applicable dose limits prescribed by sections 13 and 14, but the effective dose shall not exceed 500 mSv and the equivalent dose received by the skin shall not exceed 5000 mSv.

OBS

Regulation cited: Radiation Protection Regulations.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Pollution par radioactivité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Limite de dose de rayonnement stipulée dans le Règlement sur le contrôle de l'énergie atomique.

CONT

Pendant la maîtrise d'une situation d'urgence et pendant les travaux de réparation immédiats et urgents qui s'ensuivent, la dose efficace et la dose équivalente peuvent dépasser les limites de dose applicables qui sont prévues aux articles 13 et 14, mais la dose efficace ne peut être supérieure à 500 mSv et la dose équivalente reçue par la peau, à 5 000 mSv.

OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Spanish

Save record 33

Record 34 - external organization data 2000-03-22

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Maximum annual dose limit specified for radiation workers.

OBS

mSv : millisievert, that is to say one thousandth part of a sievert.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Limite de dose annuelle maximale admissible des travailleurs sous rayonnements.

OBS

mSv : millisievert, soit un millième de sievert.

Spanish

Save record 34

Record 35 - external organization data 1998-01-19

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Workers who currently do not have a reasonable probability of receiving more than 5 mSv per year while working under the auspices of an AECB licensee are not considered as atomic radiation workers(ARW). This definition is based on the current public dose limit of 5 mSv per year.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La CIPR recommande que la limite de dose du public soit établie à partir d'une comparaison avec le débit de rayonnement de fond naturel qui est généralement d'environ 2 mSv par année, y compris le rayonnement qui provient naturellement des produits de filiation du radon. On a également envisagé une projection du risque de cancer mortel sur la vie entière, qui est d'environ 1 sur 10 000 pour 1 mSv par année pendant 70 ans. Le ratio de la nouvelle limite par rapport à l'ancienne est de 1:5 pour le public comparativement à 20:50 pour les travailleurs.

CONT

Les travailleurs qui ne risquent pas de recevoir une dose annuelle de plus de 5 millisieverts (mSv) pendant qu'ils sont à l'emploi d'un titulaire de permis de la CCEA ne sont pas considérés actuellement comme des travailleurs sous rayonnements. Cette distinction se fonde sur la limite actuelle de dose annuelle du public de 5 mSv.

Spanish

Save record 35

Record 36 - external organization data 1997-12-30

English

Subject field(s)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

occupational limit: a dose limit applicable to an "atomic radiation worker".

OBS

Occupational dose: Exposure of an individual to radiation (i) in a restricted area; or (ii) in the course of employment in which the individual’s duties involve exposure to radiation, provided that "occupational dose" shall not be deemed to include any exposure of an individual to radiation for the purpose of medical diagnosis or medical therapy of such individual.

OBS

The ICRP recommendation is a limit of 20 mSv per year, averaged over five years.

French

Domaine(s)
  • Physique radiologique et applications
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Limite de dose des travailleurs. La CIPR recommande une limite annuelle moyenne de 20 mSv, calculée sur une période de cinq ans.

OBS

L'expression «exposition professionnelle» désigne l'exposition d'un travailleur subie ou engagée pendant une période de travail.

Spanish

Save record 36

Record 37 1996-05-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
CONT

... packages with surface radiation fields greater than 10 mSv/h.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física atómica
Save record 37

Record 38 1996-05-10

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Atomic Physics
DEF

One thousandth part of a sievert(1 Sv=1000 mSv).

CONT

The recent recommendation of the ICRP [is] that the maximum permissible occupational radiation exposure for the general public be reduced from 5 to 1 millisieverts per year....

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique atomique
CONT

L'unité de mesure la plus commune utilisée pour évaluer le rayonnement est le sievert. Un sievert de radiation produit le même effet sur les créatures vivantes, quel que soit le type de rayonnement ionisant (alpha, bêta ou gamma). Les faibles intensités de rayonnement sont exprimées en millisieverts (millièmes de sievert) et microsieverts (millionièmes de sievert).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Física atómica
Save record 38

Record 39 1996-03-22

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
  • Nuclear Power Stations
CONT

The regulation gives four "performance objectives". They include the above-mentioned dose limits to the public and "as low as reasonably achievable"(ALARA) releases from the facility, ALARA for occupational doses at the facility, limiting maximum intruder doses(5 mSv/a), and minimum active maintenance after facility closure. It also states that in licensing a facility, credit will not be given for administrative control longer than 100 years after closure.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
  • Centrales nucléaires

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
  • Centrales nucleares
Save record 39

Record 40 1996-03-19

English

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials
CONT

Low-Level Storage Building-This is an aboveground building for storage of LLW with fields less than 10 mSv/h. It consists of a prefabricated concrete superstructure on a poured concrete foundation and can store about 6600 m3 of packaged waste. The waste packages are stackable and their loading is accomplished with a forklift vehicle.

CONT

Table 13. Waste storage facilities at BNPD. Location: Site 1. Facility Description: ... Above-ground low-level waste storage buildings. ... Waste Characteristics: Reactor maintenance wastes....

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
OBS

Le «above ground storage building» peut être rendu, en français, tout simplement par «entrepôt», terme difficilement applicable à une installation souterraine. Voir la justification qui suit.

OBS

L'entreposage des déchets conditionnés s'effectue à EDS. EDS est composé : - d'une aire de déchets technologiques destinée à stocker les coques non irradiantes de déchets issus de zones II et III, - de l'entrepôt de déchets technologiques destiné à stocker les coques irradiantes de déchets issus de zone IV, - de l'entrepôt de déchets de cisaillage destiné à stocker les fûts de déchets issus de T1 et R1.

OBS

On trouve «site de stockage de surface» (Q2385 1988 page 89), «site de stockage en surface» (RENUC 1988 volume 4 page 332), «stockage au voisinage de la surface» (RENUC 1988 volume 4 page 342), «centre de stockage de surface» (RENUC 1988 volume 4 page 295).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Save record 40

Record 41 - external organization data 1995-01-06

English

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

50 mSv. Maximum annual dose limit specified for radiation workers.

French

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

50 mSv. Limite de dose annuelle maximale admissible des travailleurs sous rayonnements.

Spanish

Save record 41

Record 42 - external organization data 1994-08-24

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

one thousandth part of a "sievert"(1Sv=1000 mSv).

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Physique radiologique et applications
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

un millième de «sievert» (1Sv = 1 000 mSv).

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 1994-08-23

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A warning label for packages containing radioactive material when the dose rate at the surface of the package exceeds 0. 5 mSv/h but does not exceed 2 mSv/h. The transport index of the package does not exceed 10.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Étiquette placée sur les colis qui contiennent des matières radioactives dont le débit de dose en surface est supérieur à 0,5 mSV/h, sans dépasser 2 mSv/h. L'indice de transport du colis ne dépasse pas 10.

Spanish

Save record 43

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: