TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NEW FACILITY PROJECT [5 records]

Record 1 2015-11-23

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Infrastructure Project Preparation Facility(IPPF) is a multi-donor trust fund managed by the African Development Bank on behalf of the New Partnership for Africa's Development(NEPAD). IPPF supports the development of regional and continental infrastructure with grants to African governments.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Fonds de préparation des projets d’infrastructure au titre du NEPAD [Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique] a pour mission d’aider les pays africains, les communautés économiques régionales (CER) et les institutions connexes, à préparer des projets et programmes d’infrastructure régionaux de haute qualité et viables, de dégager un consensus et de nouer des partenariats en vue de leur mise en œuvre dans l’objectif de réduire, à long terme, la marginalisation économique de l’Afrique, en assurant le développement et l’intégration économiques durables de la région à travers la coopération entre pays africains, donateurs et secteur privé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

El Fondo de Preparación de Proyectos de Infraestructura [de la] NEPAD [Nueva Alianza para el Desarrollo de África] fue creado en el año 2002 con el objetivo de ayudar a los países y a las comunidades económicas africanas en la preparación de proyectos y programas viables de infraestructuras, así como en la búsqueda de socios para la puesta en marcha de dichos proyectos, y en la elaboración de convenios de colaboración público-privados [...]

Save record 1

Record 2 2009-04-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Fenbrook Institution: title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Fenbrook Institution is the first federal medium-security institution for males to be built in Ontario in more than 25 years and since the inception of the Mission of the Correctional Service of Canada. The facility is located adjacent to Beaver Creek Institution, north of Gravenhurst, Ontario. In February 1997, the new institution suffered a major setback when its chapel accidentally caught fire and burned to the ground during construction setting the project back about a month. The institution's official opening was in 1998.

Key term(s)
  • Fenbrook Institution Male Offenders
  • New Ontario Medium Institution
  • NOMI

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Établissement Fenbrook : appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

L'établissement Fenbrook est le premier établissement fédéral à sécurité moyenne pour délinquants de sexe masculin à être construit en Ontario en plus de vingt-cinq ans et depuis le début de la Mission du Service correctionnel du Canada. L'établissement est adjacent à celui de Beaver Creek, au nord de Gravenhurst, en Ontario. En février 1997, l'établissement a subi un contretemps important : un incendie accidentel a ravagé complètement la chapelle au cours de la construction, ce qui a retardé le projet d'environ un mois. L'établissement a été inauguré officiellement en 1998.

Key term(s)
  • Établissement Fenbrook pour délinquants de sexe masculin
  • Nouvel établissement à sécurité moyenne de l'Ontario
  • NESMO

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-05-07

English

Subject field(s)
  • Materials Storage Equipment
  • Types of Constructed Works
CONT

Construction of a Surge Silo Conveyor Facility for Norfolk Southern County Twin 96" conveyors to new transfer structure, maintained continuous coal loading operations during the 10 month project. Lambert's Point Facility Norfolk, VA.

CONT

The primary cement storage silo is situated outside of the mine and uses a blower to charge a small 22 tonne surge silo at the slurry plant. Both the cement and water are weigh batched in separate hoppers that feed into a Colcrete SD1000 (1000 liter) colloidal mixer.

French

Domaine(s)
  • Matériel de stockage
  • Types de constructions
DEF

Entrepôt intermédiaire dans une série de silos d'un ensemble industriel.

CONT

Après avoir séché au moins deux mois dans le hangar, le bois est livré à l'aide d'une benne de 6 m 3. En effet, cela était l'unique solution au vu de l'emplacement des deux portes du silo situées au-dessous d'un toit [...] qui empêcheraient toute livraison par un camion. Les plaquettes sont livrées dans un silo de 50 m 3, muni de racleurs hydrauliques pour le dessilage. Ensuite, pour éviter une trop grosse consommation électrique des vérins hydrauliques, un petit silo tampon de 1 m 3 a été installé. Les racleurs ne fonctionnent alors plus qu'une demi-heure par jour.

Spanish

Save record 3

Record 4 1988-06-16

English

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Anti-pollution Measures
CONT

Selenco, a new subsidiary of the Sanivan Group, has initiated a three-phase, 15 million dollar project in Senneterre, Quebec. As part of the first phase, Selenco has obtained authorization from environmental authorities to build a high-security PCB storage facility. Construction has begun and the site is expected to be operational within the first half of 1988.

French

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Mesures antipollution
CONT

Selenco, filiale du groupe Sanivan, a entrepris la réalisation d'un projet en trois étapes, au coût de 15 millions de dollars, à Senneterre, Québec. Selenco a obtenu l'autorisation des organismes responsables de l'environnement de construire une installation à niveau de sécurité élevé pour le stockage des PCB, phase 1 du projet. La construction est en cours et l'ouverture est prévue d'ici la fin juin.

OBS

Le terme "organisme" est bien vague. Le terme "autorités" (au pluriel) est le bon équivalent. Il désigne les organes du gouvernement, l'Administration. Ce dernier terme ("Administration), tout court, pourrait aussi être utilisé, le contexte étant à notre avis suffisamment clair sans qu'on précise par "responsable de l'environnement".

Spanish

Save record 4

Record 5 1988-06-16

English

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Selenco, a new subsidiary of the Sanivan Group, has initiated a three-phase, 15 million dollar project in Senneterre, Quebec. As part of the first phase, Selenco has obtained authorization from environmental authorities to build a high-security PCB storage facility. Construction has begun and the site is expected to be operational within the first half of 1988.

French

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Selenco, filiale du groupe Sanivan, a entrepris la réalisation d'un projet en trois étapes, au coût de 15 millions de dollars, à Senneterre, Québec. Selenco a obtenu l'autorisation des organismes responsables de l'environnement de construire une installation à niveau de sécurité élevé pour le stockages des PCB, phase 1 du projet. La construction est en cours et l'ouverture est prévue d'ici la fin juin.

Spanish

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: