TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NUMBER IDENTIFICATION [100 records]

Record 1 2026-03-10

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronics
CONT

Overbuilding is the easiest form of IP [intellectual property] piracy. It takes place when a contract manufacturer builds more than the requested quantity of electronic devices. The extra devices can be then sold on the market.

CONT

After manufacturing, the foundry scans the unique ID [identification] from each IC [integrated circuit] and sends it back to the design house. The design house then sends the unlock key to the foundry to unlock the IC. In this process, the design house keeps track of the number of activated ICs, which helps to prevent overproduction.

Key term(s)
  • over-building
  • over-production

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Électronique
CONT

Une autre méthode très utilisée pour voler des puces électroniques est la surproduction. En effet, celle-ci est très difficile à détecter par le concepteur du circuit, qui n'a aucun moyen pour contrôler le nombre d'entités produites une fois qu'il a fourni la description complète du circuit intégré. Ainsi, le contrefacteur obtient une puce strictement identique au circuit qui est produit et peut alors le vendre, en son propre nom, à des prix beaucoup moins importants que le véritable propriétaire du circuit produit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Electrónica
DEF

Método de falsificación de circuitos integrados que consiste en producir más de lo estipulado para vender copias no autorizadas.

Save record 1

Record 2 2026-02-16

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Vehicle cloning is when a vehicle is stolen, given a fraudulent identification number and then sold to unsuspecting persons who are defrauded of their money...

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Le clonage de véhicule consiste à voler un véhicule, à lui attribuer un numéro d'identification frauduleux, puis à le vendre à des personnes sans méfiance, qui se font ainsi escroquer de leur argent.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-30

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Security
CONT

An identifiable person is one who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to identifiers like the person's name, identification number, location data [or] online identifier...

OBS

In the field of privacy protection, an identifiable person is a natural person.

OBS

The term "identifiable individual" is the term used in the "Privacy Act."

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sécurité
OBS

Dans le domaine de la protection de la vie privée, une personne identifiable est une personne physique.

OBS

Le terme «individu identifiable» est le terme employé dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels».

Spanish

Save record 3

Record 4 2026-01-12

English

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

Vehicle theft recovery refers to the process of locating and retrieving a vehicle that has been stolen.

OBS

This process can be facilitated by taking certain preventive measures, such as engraving the vehicle identification number(VIN) on the windows, installing a GPS [global positioning system] system to track the vehicle in case of theft, or leaving documents inside the vehicle that help identify the owner, in order to assist law enforcement in quickly finding the vehicle and verifying ownership.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Le recouvrement d'un véhicule volé désigne le processus visant à retrouver et récupérer un véhicule qui a été dérobé.

OBS

Ce processus peut être facilité en prenant certaines mesures préventives, comme graver le numéro d'identification du véhicule (NIV) sur les vitres, installer un système de localisation GPS pour repérer le véhicule en cas de vol, ou laisser des documents permettant d'identifier le propriétaire à l'intérieur du véhicule, afin d'aider les forces de l'ordre à retrouver rapidement le véhicule et à vérifier sa propriété.

Spanish

Save record 4

Record 5 2026-01-09

English

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

VIN etching is the process of permanently affix a vehicle's 17‑digit vehicle identification number on each piece of window glass to serve as a visual theft deterrent and a permanent fingerprint of the vehicle.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

La gravure du NIV consiste à apposer de façon permanente le numéro d'identification du véhicule à 17 chiffres sur chaque vitre afin de servir de moyen dissuasif visuel contre le vol et d'empreinte permanente du véhicule.

Spanish

Save record 5

Record 6 2026-01-09

English

Subject field(s)
  • Protection of Property
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Types of Glass
CONT

Window etching is a process by which a chemical solution is used to etch code numbers which cannot be removed into each window of a vehicle. The numbers are then entered into a national database with the customer's name, address and phone number, as well as the vehicle's year, make, model and V. I. N. [vehicle identification number].

French

Domaine(s)
  • Sécurité des biens
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Sortes de verre
OBS

La gravure sur les vitres est un procédé par lequel une solution chimique est utilisée pour graver, de façon permanente, des numéros de code sur chacune des vitres d'un véhicule. Ces numéros sont ensuite enregistrés dans une base de données nationale avec le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du client, ainsi que l'année, la marque, le modèle et le NIV (numéro d'identification de véhicule).

Spanish

Save record 6

Record 7 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Animal Husbandry
OBS

The Canadian Bison Association(CBA) is a non-profit organization that was established to represent the interests of the bison industry in Canada. CBA is responsible for providing guidance on a number of issues including : on-farm food safety, marketing, animal health, research, animal identification, government liaison, trade issues, bison traceability, the bison registry and other developmental initiatives.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Élevage des animaux
OBS

L'Association canadienne du bison (ACB) est un organisme sans but lucratif mis sur pied pour défendre les intérêts de l'industrie canadienne du bison. L'ACB est chargée de fournir des orientations sur diverses questions, dont la salubrité des aliments à la ferme, le marketing, la santé animale, la recherche, l'identification des animaux, les liens avec le gouvernement, les enjeux commerciaux, la traçabilité des bisons, le registre des bisons et autres projets de développement de l'industrie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Cría de ganado
Save record 7

Record 8 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A number assigned by computer to a record on entry into the Terminology Bank and used for internal editing purposes, i.e. the cancellation, upgrading and updating of records.

OBS

identification number; record number : terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Numéro d'ordre attribué automatiquement par l'ordinateur à une fiche de terminologie lors du chargement et servant par la suite à la repérer pour fins d'annulation, de parachèvement ou de mise à jour.

OBS

numéro matricule : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2026-01-06

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Transportation Insurance
DEF

A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to [a] vehicle for identification purposes.

CONT

A vehicle’s VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class.

OBS

vehicle identification number; VIN : designation and abbreviation reproduced from "Motor vehicles-Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

vehicle identification number; V. I. N. : designation and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Assurance transport
DEF

Numéro formé de chiffres arabes [ou] de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification.

CONT

Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie.

OBS

numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation reproduites de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Seguro de transporte
DEF

Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación.

CONT

El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a: Primera sección: código identificador de fabricante internacional (CIFI), Segunda sección: descripción del vehículo, Tercera sección: dígito verificador, y Cuarta sección: identificación individual del vehículo.

Save record 9

Record 10 2025-12-10

English

Subject field(s)
  • Biometrics
CONT

A visitor arrives at an airport from another country on an international flight. The visitor passes through immigration, where an immigration officer reviews the visitor's documentation. The immigration officer searches for the visitor's information... using a variety of different identification methods including entering her passport number, swiping the passport's magnetic strip in a reader, and using a biometric device to compare the visitor's fingerprint or other biometric to a database of biometric records.

OBS

biometric database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

Key term(s)
  • biometric data base
  • data base of biometric records
  • biometric records database
  • biometric records data base

French

Domaine(s)
  • Biométrie
CONT

Une base de données biométriques alimentée par plus de 5700 entreprises du monde entier a été découverte en ligne, non protégée, par une équipe de recherche en cybersécurité.

OBS

base de données biométriques : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biometría
CONT

Contar con un sitio alterno para resguardar las bases de datos biométricos, el cual deberá́ estar provisto con las medidas de seguridad suficientes.

Save record 10

Record 11 2025-09-26

English

Subject field(s)
  • Medication
CONT

A drug identification number(DIN) is a computer-generated eight-digit number assigned by Health Canada to a drug product prior to being marketed in Canada. It uniquely identifies all drug products sold in a dosage form in Canada and is located on the label of prescription and over-the-counter drug products that have been evaluated and authorized for sale in Canada.

OBS

A DIN uniquely identifies the following product characteristics: manufacturer; product name; active ingredient(s); strength(s) of active ingredient(s); pharmaceutical form; route of administration.

OBS

DIN number: The expression "DIN number" is redundant because the letter "N" stands for "number."

French

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Le numéro d'identification d'une drogue (DIN) est un numéro de huit chiffres généré par un ordinateur qui est attribué [à un médicament] par Santé Canada avant [sa commercialisation] au Canada. Le DIN est unique et sert à identifier tous les médicaments vendus dans une forme posologique. Il est inscrit sur l'étiquette d'un médicament de prescription ou d'un médicament sans ordonnance qui ont été évalués et approuvés pour la vente au Canada.

OBS

DIN : L'abréviation «DIN» provient du terme anglais «Drug Identification Number». Elle est d'usage courant en français et, étant donné qu'elle désigne un numéro, elle prend le genre masculin même lorsqu'elle est associée aux termes «identification numérique de médicament» et «identification numérique de drogue».

OBS

numéro d'identification de drogue; identification numérique de drogue : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application.

OBS

numéro DIN : L'expression «numéro DIN» est redondante, étant donné que le «N» de l'abréviation «DIN» renvoie au mot anglais «number» qui signifie numéro.

Spanish

Save record 11

Record 12 2025-09-25

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

The device identification number is issued by Health Canada and it appears on the medical device's licence or authorization.

OBS

Not to be confused with the identifier, which is assigned to a medical device by the manufacturer to identify it and to distinguish it from similar devices.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Le numéro d'identification de l'instrument est attribué par Santé Canada et il apparaît sur l'homologation ou l'autorisation de l'instrument médical.

OBS

Ne pas confondre avec l'identificateur qui est attribué à un instrument médical par le fabricant pour l'identifier et pour le distinguer d'instruments semblables.

Spanish

Save record 12

Record 13 2025-09-25

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
DEF

A unique series of letters or numbers or any combination of these or a bar code that is assigned to a medical device by the manufacturer and that identifies it and distinguishes it from similar devices.

OBS

Not to be confused with the device identification number, which is assigned by Health Canada.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

Série unique de lettres ou de chiffres, ou toute combinaison de ceux-ci, ou code à barres, qui est assigné à l'instrument médical par le fabricant et qui permet d'identifier l'instrument et de le distinguer d'instruments similaires.

OBS

Ne pas confondre avec le numéro d'identification de l'instrument qui est attribué par Santé Canada.

Spanish

Save record 13

Record 14 2025-07-21

English

Subject field(s)
  • Pharmacy
CONT

If a manufacturer wishes to market an authorized drug(i. e., a drug that has already been assigned a DIN [Drug Identification Number]) under two or more product names, a separate DIN will be assigned for each additional unique product name.

Key term(s)
  • authorised drug

French

Domaine(s)
  • Pharmacie
CONT

Si un fabricant désire commercialiser un médicament autorisé, c'est-à-dire pour lequel un DIN [numéro d'identification de médicament] a déjà été attribué, et ce sous des noms différents, un nouveau DIN sera attribué pour chaque nouveau nom.

Spanish

Save record 14

Record 15 2025-04-09

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

The identification number assigned to a particular quantity or lot of materials from a single manufacturer and having uniform quality and characteristics.

OBS

lot number: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Numéro d'identification attribué à une quantité ou un lot donné de matériaux provenant d'un même fabricant et ayant une qualité et des caractéristiques homogènes.

OBS

numéro de lot : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Spanish

Save record 15

Record 16 2025-01-31

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications
  • Emergency Management
CONT

The [calling party number] can be a station identification number or extension defined by an internal dial plan, or the billing number information, or both. The CPN [is] sometimes a number that cannot be used to make a call back to the original caller.

Key term(s)
  • calling party's number

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télécommunications
  • Gestion des urgences
CONT

Le [service 911 évolué] oriente l'appel vers le [centre d'appel de la sécurité publique] approprié en fonction de la localisation de l'appelant, et permet à l'opérateur de visualiser l'adresse et le numéro de l'appelant.

Spanish

Save record 16

Record 17 2024-06-28

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Sea Operations (Military)
DEF

In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.]

DEF

In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO.]

OBS

The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight.

OBS

shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Dans le contexte de l'artillerie et de l'artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l'observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.]

DEF

En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu'une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet.

OBS

coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego.

Save record 17

Record 18 2023-11-30

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
  • Telephone Switching
CONT

To give telephone users the possibility of opting for a different carrier on a call-by-call basis, carrier access codes(CAC) were devised. These consist of the digits 101 followed by the four-digit CIC [carrier identification code]. The CAC is dialed as a prefix immediately before dialing a long-distance telephone number.

French

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
  • Commutation téléphonique

Spanish

Save record 18

Record 19 2023-11-30

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
CONT

The mobile subscription identification number(MSIN) is a unique identifier that is assigned to a mobile subscriber. This number is used to identify the subscriber to the mobile network operator(MNO) and is part of the International Mobile Subscriber Identity(IMSI).

OBS

Although the MSIN can be derived from the subscriber’s mobile phone number, it is not the same [number].

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications

Spanish

Save record 19

Record 20 2022-10-31

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Animal Science
  • Aquaculture
CONT

What is PIT tagging?... A PIT [passive integrated transponder] tag is an electronic microchip encased in biocompatible glass [that is] injected with a 12-gauge needle or inserted by surgical incision under the animal' s skin, usually into [the] muscle or the body cavity. [It serves] as a permanent coded marker that is equivalent to a social security number[, ] and [it is] as reliable as a fingerprint for identification of an individual.

French

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Zootechnie
  • Aquaculture

Spanish

Save record 20

Record 21 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Military Administration
DEF

An identification number assigned to a member of the Canadian Forces.

OBS

service number; SN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration militaire
DEF

Numéro d'identification attribué à un membre des Forces canadiennes.

OBS

numéro matricule : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

numéro matricule; NM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 21

Record 22 2022-03-09

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Police
CONT

A photo lineup typically consists of a number of photographs, including a picture of the suspect. By law, subjects in the photo lineup must be similar in appearance to the suspect so as not to unduly highlight or intentionally elicit a response that could be prejudicial to the accused. Positive identification by the witness can be used to arrest the suspect, and may come into evidence should the case go to trial.

Key term(s)
  • photo pack lineup

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Police

Spanish

Save record 22

Record 23 2021-12-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

Process identification: Each process is uniquely identified by the user’s identification and a pointer connecting it to its descriptor.

PHR

process identification number

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
PHR

numéro d'identification de processus

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

La identificación del proceso. Identifica unívocamente al proceso dentro del sistema, suele ser un número [...]

Save record 23

Record 24 2021-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

The NATO item identification number(NIIN) [is the last nine digits] of an NSN [NATO stock number and] is the fixed part of the NSN...

OBS

NATO item identification number; NIIN : designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Le numéro OTAN d'identification [d'article (NIIN) est] constitué par les neuf derniers chiffres du NNO [numéro de nomenclature OTAN et] est la partie fixe de ce dernier ...

OBS

numéro OTAN d'identification d'article; NIIN : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 24

Record 25 2021-01-13

English

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing
  • Medication
  • Medical Instruments and Devices
DEF

... the legal entity that holds the Notice of Compliance, the Drug Identification Number(DIN), the medical device licence number, the product licence number, or that has received approval to initiate clinical trials in Canada.

French

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
  • Médicaments
  • Instruments et appareillages médicaux

Spanish

Save record 25

Record 26 2020-01-08

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
DEF

... a person duly authorized ... who is entrusted with the custody, transportation and delivery of a diplomatic bag ...

CONT

The diplomatic courier shall be provided with an official document indicating his status and essential personal data, including his name and, where appropriate, his official position or rank, as well as the number of packages constituting the diplomatic bag which is accompanied by him and their identification and destination.

CONT

A diplomatic courier is an official who transports diplomatic bags as sanctioned under the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. Couriers are granted diplomatic immunity and are thereby protected by the receiving state from arrest and detention when performing their work.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Le courrier diplomatique, qui doit être porteur d'un document officiel attestant sa qualité et précisant le nombre de colis constituant la valise diplomatique, est, dans l'exercice de ses fonctions, protégé par l'État accréditaire. Il jouit de l'inviolabilité de sa personne et ne peut être soumis à aucune forme d'arrestation ou de détention.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
DEF

Persona [autorizada] que transporta la valija diplomática.

CONT

El correo diplomático, que debe llevar consigo un documento oficial en el que conste su condición de tal y el número de bultos que constituyan la valija, estará protegido en el desempeño de sus funciones por el Estado receptor. Gozará de inviolabilidad personal y no podrá ser objeto de ninguna forma de detención o arresto.

Save record 26

Record 27 2019-11-12

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Regulations (Water Transport)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

[A] document with a unique licence number for a pleasure craft.

OBS

The number serves as identification for the vessel and allows search and rescue personnel to access important information in an emergency.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

[Document] ayant un numéro de permis propre à une embarcation de plaisance.

OBS

Ce numéro permet de savoir de quel bateau il s'agit et, en cas d'urgence, fournit des renseignements importants au personnel de recherche et de sauvetage.

Spanish

Save record 27

Record 28 2019-07-11

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

In the case of an aircraft, the aircraft identification plate shall have the following information permanently etched, engraved or stamped on it, namely : the name of the manufacturer and, if the manufacturer is an entity, its legal name; the manufacturer's model designation described in the type certificate or equivalent document; the type certificate number or equivalent designation; and the aircraft serial number.

Key term(s)
  • serial number of the aircraft

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Dans le cas d’un aéronef, les renseignements suivants doivent être gravés ou estampés en permanence sur la plaque d'identification d'aéronef : le nom du constructeur et, s'il s'agit d'un organisme, sa dénomination sociale; la désignation de modèle du constructeur précisée dans le certificat de type ou un document équivalent; le numéro du certificat de type ou une désignation équivalente; [et] le numéro de série de l'aéronef.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
Save record 28

Record 29 2019-03-14

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Shipbuilding
CONT

Pleasure craft made in Canada, or imported into Canada, after August 1, 1981 must have a hull identification number(HIN) marking. The HIN should be located on the outside of the transom on the starboard side.... The hull serial number(HIN) consists of 12 consecutive characters(the first two digits indicate the manufacturer's identification code) and an optional two character country code prefix separated by a dash. This HIN represents when the vessel was built and by whom.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Constructions navales
CONT

Le NIC : Numéro de série de la coque. [...] Le NIC doit être placé en permanence sur le coin supérieur tribord (côté droit) de la surface extérieure du tableau, le plus près possible de cet endroit. Le NIC comprend 12 caractères, dont les premiers sont le code d'identification du fabricant (CIF).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Construcción naval
CONT

Con el fin de fortalecer la seguridad de la navegación nacional, la Dirección General Marítima (Dimar) ordenó que todas las embarcaciones menores deben llevar el número de identificación del casco (NIC) de manera visible a partir de la fecha. [...] El NIC está determinado por 13 caracteres, de los cuales los cinco primeros identifican el fabricante o el importador, los tres siguientes la fecha de fabricación y los siguientes cuatro las características de la embarcación.

Save record 29

Record 30 2019-02-26

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

A random sequence of numbers and letters [that are] used to identify [a user’s] wallet.

CONT

The public key can be thought of as being an individual' s bank account, whilst the private key is the secret [personal identification number] to that bank account.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Séquence de chiffres et de lettres choisis au hasard [qui] servent à identifier [le] portefeuille [d'un utilisateur].

CONT

À l'inverse des algorithmes de cryptographie symétrique qui dépendent d'une seule clé pour le chiffrement et le déchiffrage, les clés de la cryptographie asymétrique ont chacune une fonction bien spécifique : la clé publique sert à chiffrer et la clé privée sert à déchiffrer.

Spanish

Save record 30

Record 31 2019-01-24

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
CONT

The flight identification is very often the same as the flight number, though this is not always the case. In case of call sign confusion, a different flight identification can be chosen, but the flight number will remain the same.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Spanish

Save record 31

Record 32 2018-10-04

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

The identification [number] of a single physical item.

OBS

The serial number can consist of multiple data segments that represent, for example, a date, model and color information, sequence number, and so on.

OBS

serial number: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Numéro identifiant un article physique unique.

OBS

Le numéro de série peut comporter de multiples segments de données indiquant, par exemple, une date, un modèle, une couleur, un chiffre séquentiel, et ainsi de suite.

OBS

numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 32

Record 33 2018-07-11

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
CONT

[The] TDG [Transportation of Dangerous Goods] Regulations requires dangerous goods safety marks to be displayed on a means of containment containing dangerous goods in transport. A dangerous goods safety mark can be a label, placard, orange panel, sign, mark, letter, word, number or abbreviation, or any combination of these things. Dangerous goods safety marks are displayed on a means of containment to identify dangerous goods and to show the nature of the danger they pose. [They] give a quick identification of dangerous goods in the event of an emergency situation such as a release of dangerous goods from a means of containment.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

[Le] Règlement sur le TMD [transport des marchandises dangereuses] exige que des indications de danger - marchandises dangereuses soient apposées sur les contenants qui contiennent des marchandises dangereuses en transport. Les indications de danger - marchandises dangereuses [...] comprennent des étiquettes, des plaques, des panneaux orange, des signes, des marques, des lettres, des mots, des chiffres ou des abréviations, ou toute combinaison de ces moyens. Les indications de danger sont affichées sur un contenant et permettent de reconnaître les marchandises dangereuses et de préciser la nature du danger qu'elles présentent. [Elles] permettent d'identifier rapidement les marchandises dangereuses se trouvant dans un contenant lors de situations d'urgence, notamment un rejet de marchandises dangereuses se déversant d'un contenant.

OBS

indication de sécurité : terme tiré de la «Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses».

Spanish

Save record 33

Record 34 2018-03-08

English

Subject field(s)
  • Security
  • IT Security
DEF

A unique alphanumeric code used to identify an individual, usually in combination with a physical token, such as a magnetic stripe card.

OBS

The PIC is different from the PIN(personal identification number) in that alphanumeric characters are used.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité des TI
DEF

Code alphanumérique propre à un utilisateur et servant à l'identifier souvent utilisé de pair avec une carte magnétique.

OBS

À distinguer du numéro d'identification personnel qui se compose uniquement de chiffres.

Spanish

Save record 34

Record 35 2017-10-26

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Offences and crimes
CONT

[Card switching] is a fraudulent activity that may occur at an ATM [automatic teller machine]. Be aware of anyone who tells you that you’ve dropped something. As you stoop to retrieve it they may exchange your Client Card for another card. Working together, another person standing nearby will attempt to observe you entering your PIN [personal identification number] so that both your card and your PIN are in their possession.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Infractions et crimes
CONT

Cette manœuvre frauduleuse [la substitution de carte] peut survenir dans un guichet automatique. Méfiez-vous si une personne vous dit que vous avez laissé tomber quelque chose. Pendant que vous vous penchez pour le récupérer, le malfaiteur peut échanger votre Carte-client contre une autre carte. Puis, un complice se tenant tout près tente de noter votre NIP [numéro d'identification personnel] pendant que vous l'entrez, ce qui permet aux deux malfaiteurs de mettre la main sur votre carte et sur votre NIP.

Spanish

Save record 35

Record 36 2017-09-13

English

Subject field(s)
  • Taxation
  • Financial Institutions
DEF

[A] number assigned by a country's tax authority for identification purposes.

CONT

... For example, in Canada, a social insurance number (SIN) is a Canadian individual resident’s "TIN" and, for entities, such as corporations and partnerships, the "TIN" will be the entity’s business number (BN) issued by [Canada Revenue Agency].

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Institutions financières
DEF

[Numéro] assigné par les autorités fiscales d'un pays aux fins de l'impôt.

CONT

[...] Par exemple, pour un particulier canadien, le «numéro d'identification fiscal» est son numéro d'assurance sociale (NAS). Pour une entreprise, que ce soit une organisation ou une société en nom collectif, ce numéro est le numéro d'entreprise (NE) émis par [l'Agence du revenu du Canada].

OBS

numéro d'identification fiscal; NIF : terme et abréviation tirés du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 36

Record 37 2017-05-11

English

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Horse Husbandry
CONT

Electronic identification(EID) of animals is using technology to individually identify animals.... The approach with EID is to attach a small electronic chip to the animal. This chip is programmed with a unique number. A machine called a reader can quickly trigger the chip to send out a signal with the unique number.... The reader provides the information to a computer data base that quickly locates and makes available the information on the animal.

French

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Élevage des chevaux
DEF

[...] puces implantées aux fins d'identification et de repérage des animaux, y compris les animaux de compagnie, les animaux de parcs zoologiques et les animaux sauvages.

OBS

La puce, implantée d'ordinaire dans le cou de l'animal, est plus petite qu'un grain de riz, invisible à l'œil nu et indolore [...]

Spanish

Save record 37

Record 38 2016-12-13

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Military Materiel Management
  • Transport of Goods
OBS

item identification number : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB).

Key term(s)
  • IIN

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du matériel militaire
  • Transport de marchandises
Key term(s)
  • NIA

Spanish

Save record 38

Record 39 2016-09-02

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

To obliterate a vehicle identification number.

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Oblitérer un numéro d'identification de véhicule.

OBS

oblitérer : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Spanish

Save record 39

Record 40 2016-03-30

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The assigned number that identifies the second optional subsidiary account identification held in addition to the primary account number(PAN) and the subsidiary account number one(SAN-1).

OBS

subsidiary account number two; SAN-2: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro attribué qui identifie la seconde identification subsidiaire facultative d'un compte conservé en plus du numéro de compte primaire (PAN) et du premier numéro de compte subsidiaire (SAN-1).

OBS

compte subsidiaire numéro deux; SAN-2 : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 40

Record 41 2016-03-30

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The assigned number that identifies the first optional subsidiary account identification held in addition to the primary account number(PAN).

OBS

subsidiary account number one; SAN-1: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro attribué qui identifie la première identification du numéro subsidiaire facultatif conservé en plus du numéro de compte primaire (PAN).

OBS

premier numéro de compte subsidiaire; SAN-1 : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 41

Record 42 2016-03-16

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A number that mathematically relates a calculated identification code to a cardholder PIN [personal identification number].

OBS

key offset: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Nombre qui relie mathématiquement un code d'identification calculé au PIN [numéro d'identification personnel] d'un titulaire de carte.

OBS

décalage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 42

Record 43 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The identification of securities by the international securities identification number(ISIN), if any, and by a description.

OBS

identification of securities: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Identification des valeurs mobilières par le numéro international d'identification des valeurs mobilières (ISIN), s'il existe, et par une description.

OBS

désignation de la valeur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 43

Record 44 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

[A] supplemental type certificate that is applicable only to those aeronautical products that are specified in the certificate by serial number or by some other identification unique to those products...

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Certificat de type supplémentaire qui ne s'applique qu'aux produits aéronautiques qui y sont indiqués par un numéro de série ou une autre marque d'identification propre à ces produits.

Spanish

Save record 44

Record 45 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

A value that provides the validation of the PIN [personal identification number] or a relation between two PIN-verification procedures or the same procedure with different keys.

OBS

additional verification value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Valeur destinée à la validation du PIN [numéro d'identification personnel] ou une relation entre deux procédures de vérification du PIN ou la même procédure avec différentes clés.

OBS

valeur complémentaire de vérification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993

Spanish

Save record 45

Record 46 2016-01-06

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The number of attempts available to re-enter the personal identification number(PIN).

OBS

retry count: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Nombre d'essais restant pour ressaisir le numéro d'identification personnel (PIN).

OBS

comptage des essais : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 46

Record 47 2015-12-16

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The value of the personal identification number(PIN) used to verify the transaction PIN.

OBS

reference PIN: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Key term(s)
  • reference personal identification number

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Valeur du numéro d'identification personnel (PIN) du client utilisé pour vérifier le PIN de transaction.

OBS

PIN de référence: terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Key term(s)
  • numéro d'identification personnel de référence

Spanish

Save record 47

Record 48 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption
  • Banking
DEF

A cryptographic key that is used for the encipherment of PIN [personal identification number].

OBS

personal identification number key; PIN key : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Banque
DEF

Clé de chiffrement utilisée pour le chiffrement du PIN [numéro d'identification personnel].

OBS

clé du numéro d'identification personnel; clé du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 48

Record 49 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • IT Security
DEF

The process which allows a PIN [personal identification number] to be used.

OBS

PIN activation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Key term(s)
  • personal identification number activation

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Sécurité des TI
DEF

Processus qui permet l'utilisation d'un PIN [numéro d'identification personnel].

OBS

activation du PIN : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Key term(s)
  • activation du numéro d'identification personnel

Spanish

Save record 49

Record 50 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
  • Financial Institutions
DEF

An assigned number that identifies the card issuer and cardholder.

OBS

This number is composed of an issuer identification number, individual account identification, and an accompanying check digit.

OBS

primary account number; PAN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
  • Institutions financières
DEF

Numéro attribué qui identifie l'émetteur et le titulaire de la carte.

OBS

Ce numéro est composé d'un numéro d'identification personnel, de l'identification du numéro de compte individuel et d'un chiffre de vérification associé.

OBS

numéro de compte primaire; PAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 50

Record 51 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • IT Security
DEF

A PIN [personal identification number] or a derivative of the PIN.

OBS

personal identification number data; PIN data : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Sécurité des TI
DEF

PIN [numéro d'identification personnel] ou variante du PIN.

OBS

données du numéro d'identification personnel; données du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 51

Record 52 2015-12-01

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Banking
DEF

An optional security feature in the form of an algorithm code and a verification value.

OBS

personal identification number control parameters; PINPARM : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

Key term(s)
  • personal identification number control parameter

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Dispositif de sécurité facultatif sous la forme d'un code algorithmique et d'une valeur de vérification.

OBS

paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel; PINPARM : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Key term(s)
  • paramètre de contrôle du numéro d'identification personnel

Spanish

Save record 52

Record 53 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The number that identifies the major industry and the card issuer and which forms the first part of the identification number.

OBS

issuer identification number; IIN : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro qui identifie la principale activité économique et l'émetteur de la carte et qui forme la première partie du numéro d'identification.

OBS

numéro d'identification de l'émetteur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 53

Record 54 2015-10-28

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
DEF

The number that identifies the cardholder.

OBS

identification number : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
DEF

Numéro qui identifie le titulaire de la carte.

OBS

numéro d'identification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 54

Record 55 2015-10-27

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Banking
DEF

A code that uniquely identifies a specific securities issue.

OBS

international securities identification number; ISIN : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Banque
DEF

Code unique qui identifie une émission spécifique de valeurs mobilières.

OBS

numéro international d'identification des valeurs mobilières; ISIN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Save record 55

Record 56 2015-10-21

English

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
CONT

The magnetic card(or magnetic stripe) reader can have a power-driven transport that will draw the card into the machine and move it past the read head. The direction of travel is reversed after the card has been read and thus the card is returned to the user. In designs used with automatic cash dispensers the direction of travel may not reverse if the card and/or the associated identification number are not valid.

French

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Appareil servant à vérifier la validité des cartes [...] magnétiques [...] diverses (cartes d'achat, de stationnement, de transport, etc.).

Spanish

Save record 56

Record 57 2015-07-28

English

Subject field(s)
  • Diving
CONT

Dives are described by their full name(for example, reverse 3 1/2 somersault with 1/2 twist) or by their numerical identification(for example, 5371D), or "dive number. "

French

Domaine(s)
  • Plongeon
DEF

Saut dans d'une certaine hauteur.

CONT

Chaque plongeon a un numéro codé de trois ou quatre chiffres ainsi qu’une lettre-code. [...] Ainsi, le plongeon 5152 B se traduirait comme suit : double saut périlleux et 1/2 avant avec 1 vrille en position carpée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
CONT

La puntuación de los jueces depende de la impresión, belleza, dificultad y técnica con que los saltos son ejecutados.

CONT

Tipos de clavados. Se dividen en seis grupos: hacia delante, atrás, inverso, hacia dentro, con tirabuzón, desde equilibrio de manos.

Save record 57

Record 58 2015-05-29

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
DEF

Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has not been accessed(e. g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password).

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
DEF

[Se dit de l']état d'un équipement cryptographique dont le mode sécurisé n'a pas été sollicité (p. ex. au moyen d'une clé de contact cryptographique [CIK], d'un numéro d'identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d'une CIK ou d'un NIP et d'un mot de passe).

Spanish

Save record 58

Record 59 2015-05-29

English

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
DEF

Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has been accessed(e. g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password).

French

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
DEF

[Se dit de l']état d'un équipement cryptographique dont le mode sécurisé a été sollicité (p. ex. au moyen d'une clé de contact cryptographique [CIK], d'un numéro d'identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d'une CIK ou d'un NIP et d'un mot de passe).

Spanish

Save record 59

Record 60 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of Old Age
  • Sociology of the Family
OBS

This program dates to the 1993 general election, when Elections Canada set up polling stations on a certain number of reserves across the country. The main objective of the program is to provide interpretation and identification services to electors in the community and to reassure Aboriginal electors who are not familiar with the election process. Since 1997, the program has included Inuit and Métis communities. Youth from the community have joined elders to provide interpretation and identification services to electors.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la vieillesse
  • Sociologie de la famille
OBS

Ce programme remonte à l'élection générale de 1993 alors qu'Élections Canada le mettait en œuvre sur les lieux des bureaux de scrutin d'un certain nombre de réserves à travers le pays. L'objectif principal du programme consiste à fournir des services d'interprétation et d'identification aux électeurs de la collectivité et de rassurer les électeurs autochtones qui ne connaissent pas bien le processus électoral. Depuis 1997, le programme inclut les collectivités inuites et métisses et les jeunes de la collectivité se sont joints aux aînés pour fournir les services d'interprétation et d'identification aux électeurs.

Spanish

Save record 60

Record 61 2014-08-27

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Document Classification (Library Science)
OBS

The International Standard Book Number(ISBN) is a system of numerical identification for books, pamphlets, educational kits, microforms, CD-ROMs and other digital and electronic publications. Assigning a unique number to each published title provides that title with its own, unduplicated, internationally recognized identifier.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Le Numéro international normalisé du livre (ISBN) est un système d'identification numérique des livres, des brochures, des trousses pédagogiques, des microformes, des cédéroms et d'autres publications numériques et électroniques. L'attribution d'un seul numéro à chacun des titres publiés fournit à ce titre son propre identificateur, unique et reconnu à l'échelle internationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Save record 61

Record 62 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
  • Biometrics
DEF

The ratio or percentage of times a given biometric system will erroneously deny an authorized person access to data, items, or area it protects compared to the number of attempts.

CONT

The false rejection rate, or FRR, is the measure of the likelihood that the biometric security system will incorrectly reject an access attempt by an authorized user. A system's FRR typically is stated as the ratio of the number of false rejections divided by the number of identification attempts.

French

Domaine(s)
  • Test et débogage
  • Biométrie
DEF

Probabilité qu’un système biométrique échoue à identifier une personne enrôlée ou à vérifier l’identité déclarée, légitime, d’une personne enrôlée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
  • Biometría
DEF

Proporción de operaciones con identidad o no identidad correctamente reclamada que son incorrectamente rechazadas.

Save record 62

Record 63 2014-05-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
DEF

A set of clauses and conditions used in Government of Canada contracts and identified by title, unique identification number and its effective date.

OBS

Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
DEF

Ensemble de clauses et de conditions appliquées dans les contrats du gouvernement du Canada et désignées selon leur titre, leur numéro de désignation et la date de leur entrée en vigueur.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 63

Record 64 2014-04-29

English

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Customs and Excise
DEF

The four digit identification number indicating where the shipment is to be warehoused for inland release.

CONT

Importers and customs brokers can use these sublocation codes to identify a warehouse sublocation as part of release data, regardless of the location of goods (for example, a carrier break-bulk terminal in the jurisdiction of a frontier customs office).

OBS

Mandatory for inland destinations; optional for frontier ports.

French

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Douanes et accise
DEF

Numéro d'identification à quatre chiffres de l’endroit où l'expédition doit être entreposée avant d'obtenir sa mainlevée à l'intérieur.

CONT

Les transporteurs, les groupeurs et les agents doivent inscrire les codes secondaires sur les documents de contrôle du fret. Les codes secondaires sont également requis pour permettre à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] de fournir les avis de mainlevée électroniques aux exploitants d'entrepôts d'attente qui participent à l'initiative du Système de transmission des avis de mainlevée.

OBS

Obligatoire pour les destinations à l'intérieur; facultatif pour les bureaux à la frontière.

Spanish

Save record 64

Record 65 2014-04-10

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

[A] tracking number system... should be used [on a mass-fatality disaster site] to track the item throughout the entire identification process.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences

Spanish

Save record 65

Record 66 2014-02-03

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The identification number of each ballot box seal should be recorded by polling personnel during opening procedures and again during reconciliation to ensure it has not been tampered with during voting.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 66

Record 67 2013-07-29

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Information Technology (Informatics)
  • IT Security
OBS

PIN : personal identification number.

PHR

PIN-to-PIN communications, messaging.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
OBS

NIP : numéro d'identification personnel.

PHR

Communications, messagerie NIP à NIP.

Spanish

Save record 67

Record 68 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies : localization of all bodies/body parts,... attachment of the recovery number to the body/body part. This number is used as the body reference number and remains affixed to the body/body part during the entire identification process.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
CONT

L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : repérage de tous les corps et fragments de corps, [...] fixation du numéro de relevage sur le corps ou le fragment de corps. Ce numéro constitue le numéro de référence du corps et reste attaché à celui‐ci ou au fragment de corps pendant tout le processus d'identification.

Spanish

Save record 68

Record 69 2013-05-01

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2456
form code, see observation
OBS

OMNI®: Registered trademark designating L-3 Communications’ OMNI Secure Terminal. The name is followed by an uppercase "TM" in superscript.

OBS

PIN : personal identification number.

OBS

DND 2456: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2456
form code, see observation
OBS

OMNI® : marque de commerce désignant le Terminal sécurisé OMNI de L-3 Communications. Ce nom est suivi des lettres «TM» en majuscules placées en exposant.

OBS

NIP : numéro d’identification personnel.

OBS

DND 2456 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 69

Record 70 2013-03-01

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Industrial Standardization
DEF

The code assigned to a vehicle manufacturer which permits identification of the manufacturer of the vehicle and, when used in conjunction with the remaining sections of the VIN [vehicle identification number], provides for uniqueness of the VIN for all vehicles in the world for a period of 30 years.

OBS

world manufacturer identifier code; WMI: term and abbreviation standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Normalisation industrielle
DEF

Code assigné à un constructeur de véhicules, pour permettre l'identification dudit constructeur; lorsqu'il est utilisé en conjonction avec les autres sections du VIN [numéro d'identification des véhicules], le WMI, garantit l'unicité du VIN sur tous les véhicules construits dans le monde durant une période de 30 ans.

OBS

code d'identification mondiale du constructeur; WMI : terme et abréviation normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 70

Record 71 2013-02-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

When issuing each postal ballot paper, the officer marks on a list(called the corresponding number list) next to the postal ballot's unique identification number the elector number of the voter to whom the postal ballot is sent, and then makes a mark next to the voter's name in a separate list of postal voters.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 71

Record 72 2012-12-20

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The debate was reignited a few weeks ago when it was revealed that the estimated number of voters who lack proper ID [identification] was higher than expected...

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

On arrive ainsi à prévoir le nombre probable d'électeurs à chacun des lieux de vote et l'emplacement optimal où créer de nouveaux lieux de vote.

Spanish

Save record 72

Record 73 2012-10-30

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Telephone Exchanges
DEF

An enhanced 911 feature that displays and saves the caller’s phone number and that isused to identify the caller.

OBS

automatic number identification; ANI : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Centraux téléphoniques
DEF

Fonction du système 911 évolué qui affiche et enregistre le numéro de téléphone de l'appelant et qui permet de l'identifier.

OBS

enregistrement automatique des numéros; EAN : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 73

Record 74 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
  • Real Estate
Universal entry(ies)
OBS

The Contractor shall ensure that at all times each item of equipment bears a clearly visible identification number corresponding to that shown on the Notice to Ship, or other issue document issued in respect thereof, and shall be responsible for making any changes in that number that may be notified from time to time by PWGSC.

OBS

Form number: PWGSC-TPSGC-1253. Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
  • Immobilier
Entrée(s) universelle(s)
OBS

L'entrepreneur devra s'assurer en permanence que chaque bien d'équipement porte clairement un numéro signalétique correspondant à celui indiqué dans l' Avis d'expédition ou dans tout autre document établi à cet égard et devra apporter à ce numéro les changements que TPSGC pourra lui faire connaître à tout moment.

OBS

Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-1253. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Spanish

Save record 74

Record 75 2012-07-27

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2457
form code, see observation
OBS

SGSM: Sectéra® Global System for Mobile Communication Security Module.

OBS

PIN : personal identification number.

OBS

DND 2457: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2457
form code, see observation
OBS

SGSM : module de sécurité Sectéra® pour le système mondial de communication avec les mobiles.

OBS

NIP : numéro d’identification personnel.

OBS

DND 2457 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 75

Record 76 2012-07-25

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
OBS

Airport runways are numbered for the purpose and convenience of identification. The number a runway is assigned corresponds to its magnetic bearing, rounded off to the nearest 10°.

OBS

runway number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

Les pistes sont numérotées pour faciliter leur identification. Le numéro assigné à la piste correspond à son orientation magnétique, arrondie au 10° le plus près.

OBS

numéro de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

El número de la pista según se define en el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 5.

OBS

número de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 76

Record 77 2012-07-25

English

Subject field(s)
  • Telephones
  • Telecommunications
  • Security Devices
CONT

A General Dynamics Corporation produced, GSM based, wireless device that provides users with secure voice and data connectivity. The SGSM consists of a specially adapted Motorola Timeport cell phone and a Type 1 security module. Its security features are activated by a user-assigned personal identification number(PIN).

French

Domaine(s)
  • Téléphones
  • Télécommunications
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Dispositif sans fil produit par la General Dynamics Corporation et reposant sur le système GSM (global system for mobile communications) qui fournit auxutilisateurs la connectivité voix et données sécurisée. [Ce système] consiste en un téléphone cellulaire Motorola Timeport spécialement adapté et un module de sécurité de type 1. Ses fonctions de sécurité sont activées au moyen d’un numéro d’identification personnel (NIP) attribué par l’utilisateur.

Key term(s)
  • système mondial de communication mobile sécurisée

Spanish

Save record 77

Record 78 2012-03-28

English

Subject field(s)
  • Packaging Standards and Regulations
  • Transport of Goods
  • Labelling (Packaging)
CONT

The Act prohibits the making of false or misleading representations and sets out specifications for mandatory label information such as the generic name of each fibre present and the dealer's full name and postal address or a CA identification number.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

La Loi interdit de donner de l'information fausse ou trompeuse et précise quels renseignements doivent obligatoirement apparaître sur l'étiquetage, comme le nom générique de chaque fibre contenue dans le produit, le nom complet du fournisseur et son adresse postale ou son numéro d'identité CA.

OBS

renseignements obligatoires à inscrire sur une étiquette; renseignements obligatoires sur une étiquette : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • renseignement obligatoire à inscrire sur une étiquette
  • renseignement obligatoire sur une étiquette

Spanish

Save record 78

Record 79 2012-02-13

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Analytical Chemistry
DEF

The section of the mass spectrometer in which the beam of ions emerging from the ion source is separated into a series of beams, according to the mass-to-charge ratios.

CONT

Mass spectrometers, which operate under high vacuum, consist of four basic parts: a handling system ...; an ionization chamber ...; an analyzer, in which the particles in the beam are separated according to mass; and a detector ...

CONT

Mass analyzers are systems designed to identify and measure materials according to their molecular weights. The technique has been adapted for many other applications ranging from physics research and the identification of complex molecular structure to assuring the integrity of the fuel systems on the space shuttle and routine helium leak detection. While the uses of mass analyzers in the microelectronics industry include some exotic applications, such as SIMS, the greatest number of systems are used for various types of gas analysis. Applications for mass analyzers include process monitoring, process engineering and control in such areas as evaporation, MBE, sputter etch and deposition, plasma etch and deposition, ion, implantation, LPCVD, CVD, and diffusion furnaces. Another important application is high purity gas certification and electronic gas mixture verification.

Key term(s)
  • analyser
  • mass analyzer

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Chimie analytique
CONT

Un spectromètre de masse comprend quatre éléments essentiels : 1. un système de prélèvement et de transport de l'échantillon vers la source d'ions; 2. une source d'ions [...] 3. un analyseur qui, au moyen de combinaisons variées de champs électriques et magnétiques, sépare les espèces ioniques en faisceaux distincts qu'il filtre, selon le rapport m/e de leur masse à leur charge; 4. un détecteur [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Química analítica
Save record 79

Record 80 2011-11-25

English

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Target Acquisition
CONT

While the SFCS has a number of features and capabilities designed to vastly improve target identification and hand-off among a number of operators, its core is a muzzle velocity sensor. The system sits on the Picatinny rail of any weapon and draws on a number of acoustic sensors to characterize how the weapon is performing between the time the primer of a round is struck and the bullet leaves the barrel.... Meteorological and other sensor inputs are fed into a ballistics computation that then gives a range azimuth correction to the operator. It helps the operator correct his aim point so that his probability of hit for second, third and fourth rounds is that much more accurate.

French

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Acquisition d'objectif

Spanish

Save record 80

Record 81 2011-09-14

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
DEF

The fifth and sixth digits of the NATO stock number which are assigned the national item identification number.

OBS

[For example, in NATO back numbers] 7530-21-333-1111,21 specifies Canada.

OBS

Term standardized by the Canadian General Standards Board.

OBS

The code for the USA is 00, for the UK, 99, etc.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Cinquième et sixième chiffres du numéro de nomenclature OTAN, lesquels sont attribués, aux fins d'identification précise, à la nation OTAN qui a établi le numéro national d'identification e.g.

OBS

[Par exemple dans le numéro de nomenclature OTAN] 7530-21-333-1111, 21 représente le Canada.

Spanish

Save record 81

Record 82 - external organization data 2011-06-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.02.64 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<radio frequency identification> minimum number of bytes on an RF tag that can be in a write transaction, or read transaction, across the air interface

OBS

block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008].

French

Spanish

Save record 82

Record 83 - external organization data 2011-06-14

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.04.29 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<automatic identification and data capture techniques> number of hours that pass before a component, assembly, or system fails

OBS

Adapted from IEC 60050-191, 191-12-08.

OBS

MTBF is a basic measure of reliability for repairable items and is a commonly used variable in reliability and maintainability analyses.

OBS

mean time between failures; MTBF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008].

French

Spanish

Save record 83

Record 84 2011-06-06

English

Subject field(s)
  • Informatics
  • Corporate Security
  • Security Devices
CONT

Depending on the display, the identification number is either printed by the recording device or displayed on a numeric readout and recorded by an event recorder, along with the security status information.

French

Domaine(s)
  • Informatique
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Dispositif électronique permettant d'enregistrer les changements d'état d'un système de sécurité informatique.

Spanish

Save record 84

Record 85 2011-01-10

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Number consisting of four parts(a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes.

CONT

Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix-ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme.

OBS

The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Numéro précédé des lettres E.C. (Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l'appartenance à l'un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d'abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d'ordre de l'enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s'ils sont plusieurs à participer à la réaction.

CONT

Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l'usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu'une identification claire et précise d'un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index.

Spanish

Save record 85

Record 86 2011-01-05

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

Each enzyme is assigned a recommended name, usually short and appropriate for everyday use, a systematic name, which identifies the reaction it catalyzes, and a classification number, which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Dans la nomenclature des enzymes, appellation normalisée qui indique clairement la nature du donneur, la nature de l'accepteur et le type de réaction catalysée.

CONT

Dans la nomenclature actuelle, une enzyme porte un numéro d'ordre, un nom systématique et un nom commun recommandé. Chaque auteur reste néanmoins libre d'user des noms communs de son choix, mais il est suggéré qu'au début de chaque publication soit mentionné le nom systématique de l'enzyme dont il est question. [...] Exemple : l'enzyme dont le nom systématique est ATP D-hexose 6-phosphotransférase et dont le nom commun recommandé est hexokinase porte le numéro d'ordre 2.7.1.1.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Save record 86

Record 87 2010-12-23

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The ability to validate a chip card's data at the point-of-sale-usually in conjunction with a PIN [personal identification number], enabling the purchase to proceed without the need for online verification.

CONT

EMV offline data authentication permits more transactions to be processed securely offline, reducing both transaction time and online authorization charges.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

La possibilité de valider les données d'une carte à puce au point de vente - règle générale, en conjonction avec le NIP [numéro d'identification personnel], permettant de procéder à un achat sans requérir de vérification en ligne.

Spanish

Save record 87

Record 88 2010-05-13

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
CONT

Short tandem repeat polymorphisms, also referred to as variable number of tandem repeats(VNTRs), are very important to scientists, because they can be used to identify individuals genetically. Marker systems are used to detect loci that respond to restriction enzyme cleavage by producing a fragment that can have many different lengths. This polymorphism is due to variation in the number of tandem repeats. VNTRs can be identified in various ways. Probes can be developed which will hybridize to complementary sequences after RFLP has been performed on a sample of genomic DNA(Southern blots). A second method involves the use of PCR. If the sequence surrounding the VNTR is known, PCR primers(oligonucleotides) can be designed to amplify the repeat region(s). The information obtained from these experiments is useful in the fields of forensics, population characterization, human gene mapping, identification of genes involved in disease, relationship testing, and identifying genes of interest such as those that encode proteins containing zinc finge.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
CONT

Ces expertises sont actuellement effectuées par l'analyse de l'ADN (Acide DésoxyriboNucléique) au moyen de l'examen du polymorphisme VNTR (Variable Number of Tandem Repeats) qui est un polymorphisme de restriction (RFLP = Restriction Fragments Length Polymorphism). Un VNTR est un polymorphisme de répétition ou de longueur. Il s'agit d'une séquence répétée qui constitue un allèle, dont le nombre de répétitions varie d'un individu à l'autre, et qui se transmet selon les lois de Mendel. Chez un hétérozygote les deux allèles sont visibles; il s'agit donc de marqueurs génétiques co-dominants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biotecnología
DEF

Secuencias repetidas de ADN, organizadas en tándem, cuyo número de copias es muy variable según el genotipo.

Save record 88

Record 89 2010-03-23

English

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Industrial Design
DEF

A drawing showing the sizes, system of reference(type of component and identification number) and performance data of a range of components of a given type. [Definition standardized by ISO. ]

OBS

component range drawing: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Dessin industriel
DEF

Dessin indiquant les dimensions, le système de référence (type de composant et numéro d'identification) et les caractéristiques d'aptitude d'un groupe de composants d'un type donné. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

dessin de série de composants : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 89

Record 90 - external organization data 2009-08-04

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
05.02.49 (19762)
ISO/IEC standard entry number
DEF

process or capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time

OBS

batch reading: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008].

French

Spanish

Save record 90

Record 91 2009-04-24

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Remote Sensing
DEF

[The] capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time.

OBS

batch reading; multiple readings: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télédétection
DEF

Capacité d'un lecteur d'identification par radiofréquence à lire simultanément un nombre de transpondeurs présents dans une zone d'interrogation.

Spanish

Save record 91

Record 92 2009-04-23

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Remote Sensing
DEF

A reference number which uniquely identifies the tag.

OBS

The manufacturer's tag identification number identifies a particular manufacturer and consists of 16 bits. A manufacturer may have more than one ID number.

OBS

manufacturer tag ID: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Key term(s)
  • manufacturer tag identification

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télédétection
DEF

Numéro de référence qui identifie uniquement l'étiquette.

Spanish

Save record 92

Record 93 2008-05-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

By the Canadian Red book, Ltd. "A complete listing of cars and light duty trucks that is updated 12 times a year. Information that goes back a full 7 years, one year longer that other guides. "In addition, each Canadian Red Book includes : SRP/POE List Prices, Wholesale Values, Retail Values, Vehicle Identification Number Section, Provincial Value Conversion Chart, etc. "

Key term(s)
  • Vehicle Valuation Guide
  • Red Book Vehicle Valuation Guide

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Spanish

Save record 93

Record 94 2008-05-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

By the Canadian Red book, Ltd. "Official used vehicle valuations for 8 years prior to current Red Book. Includes original factory list prices, optional equipment table and Vehicle Identification Number section. Published 4 times a year".

Key term(s)
  • Canadian Red Book for Trucks
  • Canadian Truck Red Book
  • Red Book of Canada

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
Key term(s)
  • Canadian Red Book for Older Car and Light Duty Truck
  • Red Book for Older Car and Light Duty Truck of Canada

Spanish

Save record 94

Record 95 2008-04-23

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telephone Switching
DEF

[A telephone line service that provides] the user [with] a description of the calling party prior to answering a call.

OBS

This identification can be either a phone number, a name or both.

Key term(s)
  • calling-line identification presentation
  • calling-line identificatin facility

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Commutation téléphonique
DEF

Complément de service offert à un abonné, lui permettant de connaître, lorsqu'il est demandé, l'identité de la ligne appelante.

OBS

Dès que le téléphone sonne, le numéro de l'abonné appelant est transmis par modem par le commutateur public au poste du correspondant appelé et il est affiché sur l'écran du téléphone ou sur un module avec afficheur relié au poste téléphonique.

Spanish

Save record 95

Record 96 2008-03-18

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

For manned free balloons, the identification plate prescribed in paragraph(a) of this section must be secured to the balloon envelope and must be located, if practicable, where it is legible to the operator when the balloon is inflated. In addition, the basket and heater assembly must be permanently and legibly marked with the manufacturer's name, part number(or equivalent) and serial number(or equivalent).

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Ballons libres habités. La plaque d'identification, exigée à l'alinéa (a) du présent article, doit être fixée à l'enveloppe du ballon et doit être placée, si faisable, de façon à être lisible du poste de l'aérostier lorsque le ballon est gonflé. En outre, la nacelle et le groupe réchauffeur doivent être marqués lisiblement et en permanence pour indiquer le nom du fabricant, le numéro de pièce (ou l'équivalent) et le numéro de série (ou l'équivalent).

Spanish

Save record 96

Record 97 2007-11-07

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

A tax shelter identification number is intended only to track the schemes and participants and does not entitle the participants to any of the benefits related to the tax shelter.

CONT

The promoter of a tax shelter has to get a tax shelter identification number before selling, issuing or accepting a contribution towards acquiring an interest in a tax shelter(including gifting arrangements). The tax shelter identification number consists of two alphabetic characters(TS) followed by six numeric characters.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le numéro d'inscription de l'abri fiscal sert essentiellement à permettre le suivi de l'abri fiscal et des participants et ne donne pas à ceux-ci le droit aux avantages liés à cet abri fiscal.

CONT

Le promoteur d'un abri fiscal doit obtenir un numéro d'inscription pour l'abri fiscal avant d'entreprendre la vente ou l'émission de parts dans un abri fiscal ou d'accepter un paiement en vue de leur achat (y compris les arrangements de don). Le numéro d'inscription de l'abri fiscal a huit caractères, soit deux caractères alphabétiques (TS) suivis de six chiffres.

Spanish

Save record 97

Record 98 2007-10-24

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Penal Law
CONT

In June 1998, the FATF [Financial Action Task Force on Money laundering] observed that, while Canada's anti-money laundering measures are "substantially in compliance with almost all of the 1990 FATF Forty Recommendations, "a number of shortcomings remained to be addressed, including :... the need to extend record-keeping and customer identification requirements to businesses such as money remitters, cheque cashers and casinos.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit pénal
CONT

En juin 1998, le GAFI [Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux] concluait que le dispositif canadien de lutte contre le blanchiment dans son ensemble était «pour l'essentiel conforme aux quarante recommandations du GAFI» (énoncées en 1990), mais qu'il fallait remédier à certaines faiblesses, notamment : [...] la nécessité d'élargir les exigences relatives à la tenue de livres et à l'identification des clients à des entreprises comme les expéditeurs de fonds, les encaisseurs de chèques et les casinos.

Spanish

Save record 98

Record 99 2007-05-14

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The recipient's identification number(i. e., benefit number, old age security number).

OBS

A 20 alphanumeric number.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Numéro d’identification du bénéficiaire (p. ex. numéro de prestation, numéro de sécurité de la vieillesse).

OBS

Numéro composé de 20 caractères alphanumériques.

Spanish

Save record 99

Record 100 2006-11-23

English

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Biometrics may also provide a more convenient option for individuals than entering a PIN code, card, key or token.

OBS

PIN : personal identification number.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Pour les voyageurs, la biométrie peut également s'avérer une option plus pratique que l'entrée d'un code NIP, d'une carte, d'une clé ou d'un jeton.

OBS

NIP: numéro d'identification personnel.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: