TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBER IDENTIFICATION [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
- Electronics
Record 1, Main entry term, English
- overbuilding
1, record 1, English, overbuilding
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- overproduction 2, record 1, English, overproduction
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Overbuilding is the easiest form of IP [intellectual property] piracy. It takes place when a contract manufacturer builds more than the requested quantity of electronic devices. The extra devices can be then sold on the market. 1, record 1, English, - overbuilding
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
After manufacturing, the foundry scans the unique ID [identification] from each IC [integrated circuit] and sends it back to the design house. The design house then sends the unlock key to the foundry to unlock the IC. In this process, the design house keeps track of the number of activated ICs, which helps to prevent overproduction. 3, record 1, English, - overbuilding
Record 1, Key term(s)
- over-building
- over-production
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Électronique
Record 1, Main entry term, French
- surproduction
1, record 1, French, surproduction
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- surfabrication 2, record 1, French, surfabrication
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une autre méthode très utilisée pour voler des puces électroniques est la surproduction. En effet, celle-ci est très difficile à détecter par le concepteur du circuit, qui n'a aucun moyen pour contrôler le nombre d'entités produites une fois qu'il a fourni la description complète du circuit intégré. Ainsi, le contrefacteur obtient une puce strictement identique au circuit qui est produit et peut alors le vendre, en son propre nom, à des prix beaucoup moins importants que le véritable propriétaire du circuit produit. 3, record 1, French, - surproduction
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Electrónica
Record 1, Main entry term, Spanish
- superproducción
1, record 1, Spanish, superproducci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Método de falsificación de circuitos integrados que consiste en producir más de lo estipulado para vender copias no autorizadas. 1, record 1, Spanish, - superproducci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2026-02-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 2, Main entry term, English
- vehicle cloning
1, record 2, English, vehicle%20cloning
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vehicle cloning is when a vehicle is stolen, given a fraudulent identification number and then sold to unsuspecting persons who are defrauded of their money... 2, record 2, English, - vehicle%20cloning
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 2, Main entry term, French
- clonage de véhicule
1, record 2, French, clonage%20de%20v%C3%A9hicule
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le clonage de véhicule consiste à voler un véhicule, à lui attribuer un numéro d'identification frauduleux, puis à le vendre à des personnes sans méfiance, qui se font ainsi escroquer de leur argent. 2, record 2, French, - clonage%20de%20v%C3%A9hicule
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Security
Record 3, Main entry term, English
- identifiable person
1, record 3, English, identifiable%20person
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- identifiable individual 2, record 3, English, identifiable%20individual
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An identifiable person is one who can be identified, directly or indirectly, in particular by reference to identifiers like the person's name, identification number, location data [or] online identifier... 3, record 3, English, - identifiable%20person
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the field of privacy protection, an identifiable person is a natural person. 4, record 3, English, - identifiable%20person
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "identifiable individual" is the term used in the "Privacy Act." 4, record 3, English, - identifiable%20person
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sécurité
Record 3, Main entry term, French
- personne identifiable
1, record 3, French, personne%20identifiable
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- individu identifiable 2, record 3, French, individu%20identifiable
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine de la protection de la vie privée, une personne identifiable est une personne physique. 3, record 3, French, - personne%20identifiable
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «individu identifiable» est le terme employé dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 3, record 3, French, - personne%20identifiable
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 4, Main entry term, English
- vehicle theft recovery
1, record 4, English, vehicle%20theft%20recovery
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Vehicle theft recovery refers to the process of locating and retrieving a vehicle that has been stolen. 2, record 4, English, - vehicle%20theft%20recovery
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This process can be facilitated by taking certain preventive measures, such as engraving the vehicle identification number(VIN) on the windows, installing a GPS [global positioning system] system to track the vehicle in case of theft, or leaving documents inside the vehicle that help identify the owner, in order to assist law enforcement in quickly finding the vehicle and verifying ownership. 2, record 4, English, - vehicle%20theft%20recovery
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 4, Main entry term, French
- recouvrement d'un véhicule volé
1, record 4, French, recouvrement%20d%27un%20v%C3%A9hicule%20vol%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le recouvrement d'un véhicule volé désigne le processus visant à retrouver et récupérer un véhicule qui a été dérobé. 2, record 4, French, - recouvrement%20d%27un%20v%C3%A9hicule%20vol%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce processus peut être facilité en prenant certaines mesures préventives, comme graver le numéro d'identification du véhicule (NIV) sur les vitres, installer un système de localisation GPS pour repérer le véhicule en cas de vol, ou laisser des documents permettant d'identifier le propriétaire à l'intérieur du véhicule, afin d'aider les forces de l'ordre à retrouver rapidement le véhicule et à vérifier sa propriété. 2, record 4, French, - recouvrement%20d%27un%20v%C3%A9hicule%20vol%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Protection of Property
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 5, Main entry term, English
- vehicle identification number etching
1, record 5, English, vehicle%20identification%20number%20etching
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- VIN etching 2, record 5, English, VIN%20etching
correct, noun
- vehicle identification number engraving 3, record 5, English, vehicle%20identification%20number%20engraving
correct, noun
- VIN engraving 3, record 5, English, VIN%20engraving
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
VIN etching is the process of permanently affix a vehicle's 17‑digit vehicle identification number on each piece of window glass to serve as a visual theft deterrent and a permanent fingerprint of the vehicle. 4, record 5, English, - vehicle%20identification%20number%20etching
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 5, Main entry term, French
- gravure du numéro d'identification de véhicule
1, record 5, French, gravure%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- gravure du NIV 2, record 5, French, gravure%20du%20NIV
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La gravure du NIV consiste à apposer de façon permanente le numéro d'identification du véhicule à 17 chiffres sur chaque vitre afin de servir de moyen dissuasif visuel contre le vol et d'empreinte permanente du véhicule. 3, record 5, French, - gravure%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2026-01-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Protection of Property
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Types of Glass
Record 6, Main entry term, English
- car window etching
1, record 6, English, car%20window%20etching
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- window etching 2, record 6, English, window%20etching
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Window etching is a process by which a chemical solution is used to etch code numbers which cannot be removed into each window of a vehicle. The numbers are then entered into a national database with the customer's name, address and phone number, as well as the vehicle's year, make, model and V. I. N. [vehicle identification number]. 3, record 6, English, - car%20window%20etching
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Sortes de verre
Record 6, Main entry term, French
- gravure sur les vitres
1, record 6, French, gravure%20sur%20les%20vitres
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La gravure sur les vitres est un procédé par lequel une solution chimique est utilisée pour graver, de façon permanente, des numéros de code sur chacune des vitres d'un véhicule. Ces numéros sont ensuite enregistrés dans une base de données nationale avec le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du client, ainsi que l'année, la marque, le modèle et le NIV (numéro d'identification de véhicule). 2, record 6, French, - gravure%20sur%20les%20vitres
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2026-01-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Record 7, Main entry term, English
- Canadian Bison Association
1, record 7, English, Canadian%20Bison%20Association
correct
Record 7, Abbreviations, English
- CBA 2, record 7, English, CBA
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Bison Association(CBA) is a non-profit organization that was established to represent the interests of the bison industry in Canada. CBA is responsible for providing guidance on a number of issues including : on-farm food safety, marketing, animal health, research, animal identification, government liaison, trade issues, bison traceability, the bison registry and other developmental initiatives. 3, record 7, English, - Canadian%20Bison%20Association
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des animaux
Record 7, Main entry term, French
- Association canadienne du bison
1, record 7, French, Association%20canadienne%20du%20bison
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
- ACB 2, record 7, French, ACB
feminine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne du bison (ACB) est un organisme sans but lucratif mis sur pied pour défendre les intérêts de l'industrie canadienne du bison. L'ACB est chargée de fournir des orientations sur diverses questions, dont la salubrité des aliments à la ferme, le marketing, la santé animale, la recherche, l'identification des animaux, les liens avec le gouvernement, les enjeux commerciaux, la traçabilité des bisons, le registre des bisons et autres projets de développement de l'industrie. 2, record 7, French, - Association%20canadienne%20du%20bison
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Cría de ganado
Record 7, Main entry term, Spanish
- Asociación Canadiense del Bisonte
1, record 7, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20del%20Bisonte
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2026-01-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 8, Main entry term, English
- identification number
1, record 8, English, identification%20number
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- record number 1, record 8, English, record%20number
correct, officially approved
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by computer to a record on entry into the Terminology Bank and used for internal editing purposes, i.e. the cancellation, upgrading and updating of records. 1, record 8, English, - identification%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
identification number; record number : terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 8, English, - identification%20number
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 8, Main entry term, French
- numéro matricule
1, record 8, French, num%C3%A9ro%20matricule
correct, feminine noun, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'ordre attribué automatiquement par l'ordinateur à une fiche de terminologie lors du chargement et servant par la suite à la repérer pour fins d'annulation, de parachèvement ou de mise à jour. 1, record 8, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
numéro matricule : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 8, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2026-01-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation Insurance
Record 9, Main entry term, English
- vehicle identification number
1, record 9, English, vehicle%20identification%20number
correct, noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- VIN 2, record 9, English, VIN
correct, noun
- V.I.N. 3, record 9, English, V%2EI%2EN%2E
correct, noun, officially approved
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to [a] vehicle for identification purposes. 4, record 9, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A vehicle’s VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class. 5, record 9, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
vehicle identification number; VIN : designation and abbreviation reproduced from "Motor vehicles-Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 9, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
vehicle identification number; V. I. N. : designation and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 6, record 9, English, - vehicle%20identification%20number
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Assurance transport
Record 9, Main entry term, French
- numéro d'identification de véhicule
1, record 9, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- NIV 2, record 9, French, NIV
correct, masculine noun, officially approved
- VIN 3, record 9, French, VIN
masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Numéro formé de chiffres arabes [ou] de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification. 4, record 9, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie. 5, record 9, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation reproduites de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, record 9, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : désignation et abréviation uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, record 9, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Seguro de transporte
Record 9, Main entry term, Spanish
- número de identificación de vehículo
1, record 9, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- número de identificación vehicular 2, record 9, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20vehicular
correct, masculine noun
- NIV 3, record 9, Spanish, NIV
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación. 3, record 9, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a: Primera sección: código identificador de fabricante internacional (CIFI), Segunda sección: descripción del vehículo, Tercera sección: dígito verificador, y Cuarta sección: identificación individual del vehículo. 3, record 9, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record 10 - internal organization data 2025-12-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Biometrics
Record 10, Main entry term, English
- biometric database
1, record 10, English, biometric%20database
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- database of biometric records 2, record 10, English, database%20of%20biometric%20records
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A visitor arrives at an airport from another country on an international flight. The visitor passes through immigration, where an immigration officer reviews the visitor's documentation. The immigration officer searches for the visitor's information... using a variety of different identification methods including entering her passport number, swiping the passport's magnetic strip in a reader, and using a biometric device to compare the visitor's fingerprint or other biometric to a database of biometric records. 3, record 10, English, - biometric%20database
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
biometric database: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, record 10, English, - biometric%20database
Record 10, Key term(s)
- biometric data base
- data base of biometric records
- biometric records database
- biometric records data base
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Biométrie
Record 10, Main entry term, French
- base de données biométriques
1, record 10, French, base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une base de données biométriques alimentée par plus de 5700 entreprises du monde entier a été découverte en ligne, non protégée, par une équipe de recherche en cybersécurité. 2, record 10, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
base de données biométriques : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, record 10, French, - base%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Record 10, Main entry term, Spanish
- base de datos biométricos
1, record 10, Spanish, base%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Contar con un sitio alterno para resguardar las bases de datos biométricos, el cual deberá́ estar provisto con las medidas de seguridad suficientes. 1, record 10, Spanish, - base%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
Record 11 - internal organization data 2025-09-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Medication
Record 11, Main entry term, English
- drug identification number
1, record 11, English, drug%20identification%20number
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
- DIN 2, record 11, English, DIN
correct, noun
Record 11, Synonyms, English
- DIN number 3, record 11, English, DIN%20number
avoid, see observation, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A drug identification number(DIN) is a computer-generated eight-digit number assigned by Health Canada to a drug product prior to being marketed in Canada. It uniquely identifies all drug products sold in a dosage form in Canada and is located on the label of prescription and over-the-counter drug products that have been evaluated and authorized for sale in Canada. 4, record 11, English, - drug%20identification%20number
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A DIN uniquely identifies the following product characteristics: manufacturer; product name; active ingredient(s); strength(s) of active ingredient(s); pharmaceutical form; route of administration. 4, record 11, English, - drug%20identification%20number
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DIN number: The expression "DIN number" is redundant because the letter "N" stands for "number." 5, record 11, English, - drug%20identification%20number
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Médicaments
Record 11, Main entry term, French
- numéro d'identification du médicament
1, record 11, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- DIN 1, record 11, French, DIN
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- identification numérique du médicament 2, record 11, French, identification%20num%C3%A9rique%20du%20m%C3%A9dicament
correct, feminine noun
- DIN 2, record 11, French, DIN
correct, see observation, masculine noun
- DIN 2, record 11, French, DIN
- numéro d'identification de drogue 3, record 11, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20drogue
correct, see observation, masculine noun
- DIN 4, record 11, French, DIN
correct, masculine noun
- DIN 4, record 11, French, DIN
- identification numérique de drogue 2, record 11, French, identification%20num%C3%A9rique%20de%20drogue
correct, see observation, feminine noun
- DIN 2, record 11, French, DIN
correct, see observation, masculine noun
- DIN 2, record 11, French, DIN
- numéro DIN 5, record 11, French, num%C3%A9ro%20DIN
avoid, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d'identification d'une drogue (DIN) est un numéro de huit chiffres généré par un ordinateur qui est attribué [à un médicament] par Santé Canada avant [sa commercialisation] au Canada. Le DIN est unique et sert à identifier tous les médicaments vendus dans une forme posologique. Il est inscrit sur l'étiquette d'un médicament de prescription ou d'un médicament sans ordonnance qui ont été évalués et approuvés pour la vente au Canada. 4, record 11, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DIN : L'abréviation «DIN» provient du terme anglais «Drug Identification Number». Elle est d'usage courant en français et, étant donné qu'elle désigne un numéro, elle prend le genre masculin même lorsqu'elle est associée aux termes «identification numérique de médicament» et «identification numérique de drogue». 6, record 11, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification de drogue; identification numérique de drogue : Le terme «drogue» peut désigner un médicament uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues et de son application. 6, record 11, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
numéro DIN : L'expression «numéro DIN» est redondante, étant donné que le «N» de l'abréviation «DIN» renvoie au mot anglais «number» qui signifie numéro. 6, record 11, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20du%20m%C3%A9dicament
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2025-09-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 12, Main entry term, English
- device identification number
1, record 12, English, device%20identification%20number
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- device ID 1, record 12, English, device%20ID
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The device identification number is issued by Health Canada and it appears on the medical device's licence or authorization. 2, record 12, English, - device%20identification%20number
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the identifier, which is assigned to a medical device by the manufacturer to identify it and to distinguish it from similar devices. 2, record 12, English, - device%20identification%20number
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 12, Main entry term, French
- numéro d'identification de l'instrument
1, record 12, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27instrument
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le numéro d'identification de l'instrument est attribué par Santé Canada et il apparaît sur l'homologation ou l'autorisation de l'instrument médical. 2, record 12, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27instrument
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l'identificateur qui est attribué à un instrument médical par le fabricant pour l'identifier et pour le distinguer d'instruments semblables. 2, record 12, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27instrument
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2025-09-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 13, Main entry term, English
- device identifier
1, record 13, English, device%20identifier
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- identifier 1, record 13, English, identifier
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A unique series of letters or numbers or any combination of these or a bar code that is assigned to a medical device by the manufacturer and that identifies it and distinguishes it from similar devices. 1, record 13, English, - device%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the device identification number, which is assigned by Health Canada. 2, record 13, English, - device%20identifier
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 13, Main entry term, French
- identificateur d'instrument
1, record 13, French, identificateur%20d%27instrument
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- identificateur 1, record 13, French, identificateur
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Série unique de lettres ou de chiffres, ou toute combinaison de ceux-ci, ou code à barres, qui est assigné à l'instrument médical par le fabricant et qui permet d'identifier l'instrument et de le distinguer d'instruments similaires. 1, record 13, French, - identificateur%20d%27instrument
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le numéro d'identification de l'instrument qui est attribué par Santé Canada. 2, record 13, French, - identificateur%20d%27instrument
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2025-07-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Pharmacy
Record 14, Main entry term, English
- authorized drug
1, record 14, English, authorized%20drug
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
If a manufacturer wishes to market an authorized drug(i. e., a drug that has already been assigned a DIN [Drug Identification Number]) under two or more product names, a separate DIN will be assigned for each additional unique product name. 2, record 14, English, - authorized%20drug
Record 14, Key term(s)
- authorised drug
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Pharmacie
Record 14, Main entry term, French
- médicament autorisé
1, record 14, French, m%C3%A9dicament%20autoris%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Si un fabricant désire commercialiser un médicament autorisé, c'est-à-dire pour lequel un DIN [numéro d'identification de médicament] a déjà été attribué, et ce sous des noms différents, un nouveau DIN sera attribué pour chaque nouveau nom. 2, record 14, French, - m%C3%A9dicament%20autoris%C3%A9
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2025-04-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 15, Main entry term, English
- lot number
1, record 15, English, lot%20number
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The identification number assigned to a particular quantity or lot of materials from a single manufacturer and having uniform quality and characteristics. 2, record 15, English, - lot%20number
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
lot number: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 15, English, - lot%20number
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 15, Main entry term, French
- numéro de lot
1, record 15, French, num%C3%A9ro%20de%20lot
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification attribué à une quantité ou un lot donné de matériaux provenant d'un même fabricant et ayant une qualité et des caractéristiques homogènes. 2, record 15, French, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
numéro de lot : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, record 15, French, - num%C3%A9ro%20de%20lot
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2025-01-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
- Emergency Management
Record 16, Main entry term, English
- calling party number
1, record 16, English, calling%20party%20number
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
- CPN 2, record 16, English, CPN
correct, noun
Record 16, Synonyms, English
- calling number 3, record 16, English, calling%20number
correct, noun
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The [calling party number] can be a station identification number or extension defined by an internal dial plan, or the billing number information, or both. The CPN [is] sometimes a number that cannot be used to make a call back to the original caller. 2, record 16, English, - calling%20party%20number
Record 16, Key term(s)
- calling party's number
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
- Gestion des urgences
Record 16, Main entry term, French
- numéro de l'appelant
1, record 16, French, num%C3%A9ro%20de%20l%27appelant
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- numéro du demandeur 2, record 16, French, num%C3%A9ro%20du%20demandeur
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le [service 911 évolué] oriente l'appel vers le [centre d'appel de la sécurité publique] approprié en fonction de la localisation de l'appelant, et permet à l'opérateur de visualiser l'adresse et le numéro de l'appelant. 1, record 16, French, - num%C3%A9ro%20de%20l%27appelant
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-06-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Field Artillery
- Sea Operations (Military)
Record 17, Main entry term, English
- shot
1, record 17, English, shot
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval gunfire, a proword used to inform the observer that the gunfire ordered has been fired as requested. [Definition officially approved by the Army Terminology Panel.] 2, record 17, English, - shot
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
In artillery and naval fire support, a report that indicates that a gun, or guns, have been fired. [Definition standardized by NATO.] 3, record 17, English, - shot
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "shot" may followed by the fire unit identification, the gun number identification, or the time of flight. 2, record 17, English, - shot
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
shot: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, record 17, English, - shot
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
shot: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 17, English, - shot
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Opérations en mer (Militaire)
Record 17, Main entry term, French
- coup parti
1, record 17, French, coup%20parti
correct, see observation, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'artillerie et de l'artillerie navale, terme de procédure utilisé pour aviser l'observateur que le coup demandé a été tiré tel que requis. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.] 2, record 17, French, - coup%20parti
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
En artillerie et en appui feu naval, compte rendu indiquant qu'une arme vient de tirer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 17, French, - coup%20parti
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme "coup parti" peut être suivi de l'identification de l'unité de tir, du numéro de la pièce ou de la durée de trajet. 2, record 17, French, - coup%20parti
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
coup parti : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, record 17, French, - coup%20parti
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
coup parti : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, record 17, French, - coup%20parti
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 17, Main entry term, Spanish
- ha hecho fuego
1, record 17, Spanish, ha%20hecho%20fuego
correct
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, informe que indica que una pieza o varias han hecho fuego. 1, record 17, Spanish, - ha%20hecho%20fuego
Record 18 - internal organization data 2023-11-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
Record 18, Main entry term, English
- carrier access code
1, record 18, English, carrier%20access%20code
correct
Record 18, Abbreviations, English
- CAC 1, record 18, English, CAC
correct
Record 18, Synonyms, English
- dial-around code 2, record 18, English, dial%2Daround%20code
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To give telephone users the possibility of opting for a different carrier on a call-by-call basis, carrier access codes(CAC) were devised. These consist of the digits 101 followed by the four-digit CIC [carrier identification code]. The CAC is dialed as a prefix immediately before dialing a long-distance telephone number. 2, record 18, English, - carrier%20access%20code
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Record 18, Main entry term, French
- code d'accès à un exploitant
1, record 18, French, code%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20exploitant
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
- CAC 1, record 18, French, CAC
correct, masculine noun
Record 18, Synonyms, French
- code d'accès de l'opérateur 2, record 18, French, code%20d%27acc%C3%A8s%20de%20l%27op%C3%A9rateur
correct, masculine noun
- CAC 2, record 18, French, CAC
correct, masculine noun
- CAC 2, record 18, French, CAC
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2023-11-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telephone Services
- Telecommunications
Record 19, Main entry term, English
- mobile subscription identification number
1, record 19, English, mobile%20subscription%20identification%20number
correct
Record 19, Abbreviations, English
- MSIN 1, record 19, English, MSIN
correct
Record 19, Synonyms, English
- mobile subscriber identification number 2, record 19, English, mobile%20subscriber%20identification%20number
correct
- MSIN 2, record 19, English, MSIN
correct
- MSIN 2, record 19, English, MSIN
- mobile identification number 3, record 19, English, mobile%20identification%20number
correct
- MIN 3, record 19, English, MIN
correct
- MIN 3, record 19, English, MIN
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The mobile subscription identification number(MSIN) is a unique identifier that is assigned to a mobile subscriber. This number is used to identify the subscriber to the mobile network operator(MNO) and is part of the International Mobile Subscriber Identity(IMSI). 4, record 19, English, - mobile%20subscription%20identification%20number
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Although the MSIN can be derived from the subscriber’s mobile phone number, it is not the same [number]. 5, record 19, English, - mobile%20subscription%20identification%20number
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Record 19, Main entry term, French
- numéro d'identification de l'abonné mobile
1, record 19, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27abonn%C3%A9%20mobile
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- MSIN 1, record 19, French, MSIN
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2022-10-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Animal Science
- Aquaculture
Record 20, Main entry term, English
- passive integrated transponder tagging
1, record 20, English, passive%20integrated%20transponder%20tagging
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- PIT tagging 2, record 20, English, PIT%20tagging
correct
- PIT-tagging 3, record 20, English, PIT%2Dtagging
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
What is PIT tagging?... A PIT [passive integrated transponder] tag is an electronic microchip encased in biocompatible glass [that is] injected with a 12-gauge needle or inserted by surgical incision under the animal' s skin, usually into [the] muscle or the body cavity. [It serves] as a permanent coded marker that is equivalent to a social security number[, ] and [it is] as reliable as a fingerprint for identification of an individual. 4, record 20, English, - passive%20integrated%20transponder%20tagging
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Zootechnie
- Aquaculture
Record 20, Main entry term, French
- étiquetage à l'aide d'étiquettes de transpondeur passif intégré
1, record 20, French, %C3%A9tiquetage%20%C3%A0%20l%27aide%20d%27%C3%A9tiquettes%20de%20transpondeur%20passif%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2022-06-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Record 21, Main entry term, English
- service number
1, record 21, English, service%20number
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
- SN 2, record 21, English, SN
correct, officially approved
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An identification number assigned to a member of the Canadian Forces. 3, record 21, English, - service%20number
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
service number; SN: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 21, English, - service%20number
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Record 21, Main entry term, French
- numéro matricule
1, record 21, French, num%C3%A9ro%20matricule
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
- NM 2, record 21, French, NM
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification attribué à un membre des Forces canadiennes. 3, record 21, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
numéro matricule : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 21, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
numéro matricule; NM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 21, French, - num%C3%A9ro%20matricule
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2022-03-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Police
Record 22, Main entry term, English
- photo lineup
1, record 22, English, photo%20lineup
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- photo line-up 2, record 22, English, photo%20line%2Dup
correct
- photo pack line-up 3, record 22, English, photo%20pack%20line%2Dup
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A photo lineup typically consists of a number of photographs, including a picture of the suspect. By law, subjects in the photo lineup must be similar in appearance to the suspect so as not to unduly highlight or intentionally elicit a response that could be prejudicial to the accused. Positive identification by the witness can be used to arrest the suspect, and may come into evidence should the case go to trial. 4, record 22, English, - photo%20lineup
Record 22, Key term(s)
- photo pack lineup
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Police
Record 22, Main entry term, French
- séance d'identification photographique
1, record 22, French, s%C3%A9ance%20d%27identification%20photographique
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2021-12-21
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 23, Main entry term, English
- process identification
1, record 23, English, process%20identification
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Process identification: Each process is uniquely identified by the user’s identification and a pointer connecting it to its descriptor. 1, record 23, English, - process%20identification
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
process identification number 2, record 23, English, - process%20identification
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 23, Main entry term, French
- identification de processus
1, record 23, French, identification%20de%20processus
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
numéro d'identification de processus 2, record 23, French, - identification%20de%20processus
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 23, Main entry term, Spanish
- identificación del proceso
1, record 23, Spanish, identificaci%C3%B3n%20del%20proceso
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La identificación del proceso. Identifica unívocamente al proceso dentro del sistema, suele ser un número [...] 1, record 23, Spanish, - identificaci%C3%B3n%20del%20proceso
Record 24 - internal organization data 2021-02-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 24, Main entry term, English
- NATO item identification number
1, record 24, English, NATO%20item%20identification%20number
correct, NATO, standardized
Record 24, Abbreviations, English
- NIIN 2, record 24, English, NIIN
correct, NATO, standardized
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The NATO item identification number(NIIN) [is the last nine digits] of an NSN [NATO stock number and] is the fixed part of the NSN... 3, record 24, English, - NATO%20item%20identification%20number
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
NATO item identification number; NIIN : designations standardized by NATO. 4, record 24, English, - NATO%20item%20identification%20number
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 24, Main entry term, French
- numéro OTAN d'identification d'article
1, record 24, French, num%C3%A9ro%20OTAN%20d%27identification%20d%27article
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 24, Abbreviations, French
- NIIN 2, record 24, French, NIIN
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le numéro OTAN d'identification [d'article (NIIN) est] constitué par les neuf derniers chiffres du NNO [numéro de nomenclature OTAN et] est la partie fixe de ce dernier ... 3, record 24, French, - num%C3%A9ro%20OTAN%20d%27identification%20d%27article
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
numéro OTAN d'identification d'article; NIIN : désignations normalisées par l'OTAN. 4, record 24, French, - num%C3%A9ro%20OTAN%20d%27identification%20d%27article
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2021-01-13
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Medication
- Medical Instruments and Devices
Record 25, Main entry term, English
- market authorization holder
1, record 25, English, market%20authorization%20holder
correct
Record 25, Abbreviations, English
- MAH 1, record 25, English, MAH
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... the legal entity that holds the Notice of Compliance, the Drug Identification Number(DIN), the medical device licence number, the product licence number, or that has received approval to initiate clinical trials in Canada. 2, record 25, English, - market%20authorization%20holder
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments
- Instruments et appareillages médicaux
Record 25, Main entry term, French
- détenteur d'une autorisation de mise sur le marché
1, record 25, French, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- DAMM 1, record 25, French, DAMM
correct, masculine noun
Record 25, Synonyms, French
- titulaire d'une autorisation de mise sur le marché 2, record 25, French, titulaire%20d%27une%20autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, masculine noun
- TAMM 3, record 25, French, TAMM
correct, masculine noun
- TAMM 3, record 25, French, TAMM
- détenteur d'une AMM 4, record 25, French, d%C3%A9tenteur%20d%27une%20AMM
correct, masculine noun
- titulaire d'une AMM 5, record 25, French, titulaire%20d%27une%20AMM
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2020-01-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 26, Main entry term, English
- diplomatic courier
1, record 26, English, diplomatic%20courier
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a person duly authorized ... who is entrusted with the custody, transportation and delivery of a diplomatic bag ... 2, record 26, English, - diplomatic%20courier
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The diplomatic courier shall be provided with an official document indicating his status and essential personal data, including his name and, where appropriate, his official position or rank, as well as the number of packages constituting the diplomatic bag which is accompanied by him and their identification and destination. 2, record 26, English, - diplomatic%20courier
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
A diplomatic courier is an official who transports diplomatic bags as sanctioned under the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations. Couriers are granted diplomatic immunity and are thereby protected by the receiving state from arrest and detention when performing their work. 3, record 26, English, - diplomatic%20courier
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 26, Main entry term, French
- courrier diplomatique
1, record 26, French, courrier%20diplomatique
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- coursier diplomatique 2, record 26, French, coursier%20diplomatique
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le courrier diplomatique, qui doit être porteur d'un document officiel attestant sa qualité et précisant le nombre de colis constituant la valise diplomatique, est, dans l'exercice de ses fonctions, protégé par l'État accréditaire. Il jouit de l'inviolabilité de sa personne et ne peut être soumis à aucune forme d'arrestation ou de détention. 1, record 26, French, - courrier%20diplomatique
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Record 26, Main entry term, Spanish
- correo diplomático
1, record 26, Spanish, correo%20diplom%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Persona [autorizada] que transporta la valija diplomática. 2, record 26, Spanish, - correo%20diplom%C3%A1tico
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El correo diplomático, que debe llevar consigo un documento oficial en el que conste su condición de tal y el número de bultos que constituyan la valija, estará protegido en el desempeño de sus funciones por el Estado receptor. Gozará de inviolabilidad personal y no podrá ser objeto de ninguna forma de detención o arresto. 3, record 26, Spanish, - correo%20diplom%C3%A1tico
Record 27 - internal organization data 2019-11-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Official Documents
- Regulations (Water Transport)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 27, Main entry term, English
- pleasure craft licence
1, record 27, English, pleasure%20craft%20licence
correct
Record 27, Abbreviations, English
- PCL 2, record 27, English, PCL
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] document with a unique licence number for a pleasure craft. 3, record 27, English, - pleasure%20craft%20licence
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The number serves as identification for the vessel and allows search and rescue personnel to access important information in an emergency. 3, record 27, English, - pleasure%20craft%20licence
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Documents officiels
- Réglementation (Transport par eau)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 27, Main entry term, French
- permis d'embarcation de plaisance
1, record 27, French, permis%20d%27embarcation%20de%20plaisance
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Document] ayant un numéro de permis propre à une embarcation de plaisance. 2, record 27, French, - permis%20d%27embarcation%20de%20plaisance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce numéro permet de savoir de quel bateau il s'agit et, en cas d'urgence, fournit des renseignements importants au personnel de recherche et de sauvetage. 2, record 27, French, - permis%20d%27embarcation%20de%20plaisance
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2019-07-11
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Record 28, Main entry term, English
- aircraft serial number
1, record 28, English, aircraft%20serial%20number
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- serial number 2, record 28, English, serial%20number
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In the case of an aircraft, the aircraft identification plate shall have the following information permanently etched, engraved or stamped on it, namely : the name of the manufacturer and, if the manufacturer is an entity, its legal name; the manufacturer's model designation described in the type certificate or equivalent document; the type certificate number or equivalent designation; and the aircraft serial number. 3, record 28, English, - aircraft%20serial%20number
Record 28, Key term(s)
- serial number of the aircraft
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Record 28, Main entry term, French
- numéro de série de l'aéronef
1, record 28, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- numéro de série 2, record 28, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un aéronef, les renseignements suivants doivent être gravés ou estampés en permanence sur la plaque d'identification d'aéronef : le nom du constructeur et, s'il s'agit d'un organisme, sa dénomination sociale; la désignation de modèle du constructeur précisée dans le certificat de type ou un document équivalent; le numéro du certificat de type ou une désignation équivalente; [et] le numéro de série de l'aéronef. 3, record 28, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20l%27a%C3%A9ronef
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Record 28, Main entry term, Spanish
- número de serie de la aeronave
1, record 28, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20serie%20de%20la%20aeronave
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2019-03-14
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Shipbuilding
Record 29, Main entry term, English
- hull identification number
1, record 29, English, hull%20identification%20number
correct
Record 29, Abbreviations, English
- HIN 2, record 29, English, HIN
correct
Record 29, Synonyms, English
- hull serial number 1, record 29, English, hull%20serial%20number
correct
- HIN 2, record 29, English, HIN
correct
- HIN 2, record 29, English, HIN
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Pleasure craft made in Canada, or imported into Canada, after August 1, 1981 must have a hull identification number(HIN) marking. The HIN should be located on the outside of the transom on the starboard side.... The hull serial number(HIN) consists of 12 consecutive characters(the first two digits indicate the manufacturer's identification code) and an optional two character country code prefix separated by a dash. This HIN represents when the vessel was built and by whom. 3, record 29, English, - hull%20identification%20number
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Constructions navales
Record 29, Main entry term, French
- numéro d'identification de coque
1, record 29, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- NIC 1, record 29, French, NIC
correct, masculine noun
Record 29, Synonyms, French
- numéro de série de la coque 2, record 29, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie%20de%20la%20coque
correct, masculine noun
- NIC 2, record 29, French, NIC
correct, masculine noun
- NIC 2, record 29, French, NIC
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le NIC : Numéro de série de la coque. [...] Le NIC doit être placé en permanence sur le coin supérieur tribord (côté droit) de la surface extérieure du tableau, le plus près possible de cet endroit. Le NIC comprend 12 caractères, dont les premiers sont le code d'identification du fabricant (CIF). 2, record 29, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20coque
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Construcción naval
Record 29, Main entry term, Spanish
- número de identificación del casco
1, record 29, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
- NIC 1, record 29, Spanish, NIC
correct, masculine noun
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de fortalecer la seguridad de la navegación nacional, la Dirección General Marítima (Dimar) ordenó que todas las embarcaciones menores deben llevar el número de identificación del casco (NIC) de manera visible a partir de la fecha. [...] El NIC está determinado por 13 caracteres, de los cuales los cinco primeros identifican el fabricante o el importador, los tres siguientes la fecha de fabricación y los siguientes cuatro las características de la embarcación. 1, record 29, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Record 30 - internal organization data 2019-02-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
- Currency and Foreign Exchange
Record 30, Main entry term, English
- public key
1, record 30, English, public%20key
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A random sequence of numbers and letters [that are] used to identify [a user’s] wallet. 2, record 30, English, - public%20key
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The public key can be thought of as being an individual' s bank account, whilst the private key is the secret [personal identification number] to that bank account. 3, record 30, English, - public%20key
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
- Politique monétaire et marché des changes
Record 30, Main entry term, French
- clé publique
1, record 30, French, cl%C3%A9%20publique
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Séquence de chiffres et de lettres choisis au hasard [qui] servent à identifier [le] portefeuille [d'un utilisateur]. 2, record 30, French, - cl%C3%A9%20publique
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
À l'inverse des algorithmes de cryptographie symétrique qui dépendent d'une seule clé pour le chiffrement et le déchiffrage, les clés de la cryptographie asymétrique ont chacune une fonction bien spécifique : la clé publique sert à chiffrer et la clé privée sert à déchiffrer. 3, record 30, French, - cl%C3%A9%20publique
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2019-01-24
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 31, Main entry term, English
- flight identification
1, record 31, English, flight%20identification
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- flight ID 2, record 31, English, flight%20ID
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The flight identification is very often the same as the flight number, though this is not always the case. In case of call sign confusion, a different flight identification can be chosen, but the flight number will remain the same. 2, record 31, English, - flight%20identification
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 31, Main entry term, French
- identification de vol
1, record 31, French, identification%20de%20vol
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2018-10-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 32, Main entry term, English
- serial number
1, record 32, English, serial%20number
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The identification [number] of a single physical item. 1, record 32, English, - serial%20number
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The serial number can consist of multiple data segments that represent, for example, a date, model and color information, sequence number, and so on. 1, record 32, English, - serial%20number
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
serial number: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 32, English, - serial%20number
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 32, Main entry term, French
- numéro de série
1, record 32, French, num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Numéro identifiant un article physique unique. 1, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le numéro de série peut comporter de multiples segments de données indiquant, par exemple, une date, un modèle, une couleur, un chiffre séquentiel, et ainsi de suite. 1, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
numéro de série : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20s%C3%A9rie
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2018-07-11
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Record 33, Main entry term, English
- dangerous goods safety mark
1, record 33, English, dangerous%20goods%20safety%20mark
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- safety mark 2, record 33, English, safety%20mark
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[The] TDG [Transportation of Dangerous Goods] Regulations requires dangerous goods safety marks to be displayed on a means of containment containing dangerous goods in transport. A dangerous goods safety mark can be a label, placard, orange panel, sign, mark, letter, word, number or abbreviation, or any combination of these things. Dangerous goods safety marks are displayed on a means of containment to identify dangerous goods and to show the nature of the danger they pose. [They] give a quick identification of dangerous goods in the event of an emergency situation such as a release of dangerous goods from a means of containment. 3, record 33, English, - dangerous%20goods%20safety%20mark
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Record 33, Main entry term, French
- indication de danger - marchandises dangereuses
1, record 33, French, indication%20de%20danger%20%2D%20marchandises%20dangereuses
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- indication de danger 2, record 33, French, indication%20de%20danger
correct, feminine noun
- indication de sécurité 3, record 33, French, indication%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[Le] Règlement sur le TMD [transport des marchandises dangereuses] exige que des indications de danger - marchandises dangereuses soient apposées sur les contenants qui contiennent des marchandises dangereuses en transport. Les indications de danger - marchandises dangereuses [...] comprennent des étiquettes, des plaques, des panneaux orange, des signes, des marques, des lettres, des mots, des chiffres ou des abréviations, ou toute combinaison de ces moyens. Les indications de danger sont affichées sur un contenant et permettent de reconnaître les marchandises dangereuses et de préciser la nature du danger qu'elles présentent. [Elles] permettent d'identifier rapidement les marchandises dangereuses se trouvant dans un contenant lors de situations d'urgence, notamment un rejet de marchandises dangereuses se déversant d'un contenant. 4, record 33, French, - indication%20de%20danger%20%2D%20marchandises%20dangereuses
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
indication de sécurité : terme tiré de la «Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses». 5, record 33, French, - indication%20de%20danger%20%2D%20marchandises%20dangereuses
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2018-03-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Security
- IT Security
Record 34, Main entry term, English
- personal identification code
1, record 34, English, personal%20identification%20code
correct
Record 34, Abbreviations, English
- PIC 1, record 34, English, PIC
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A unique alphanumeric code used to identify an individual, usually in combination with a physical token, such as a magnetic stripe card. 2, record 34, English, - personal%20identification%20code
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The PIC is different from the PIN(personal identification number) in that alphanumeric characters are used. 3, record 34, English, - personal%20identification%20code
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des TI
Record 34, Main entry term, French
- code d'identification personnel
1, record 34, French, code%20d%27identification%20personnel
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
- CIP 2, record 34, French, CIP
correct, masculine noun
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique propre à un utilisateur et servant à l'identifier souvent utilisé de pair avec une carte magnétique. 3, record 34, French, - code%20d%27identification%20personnel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du numéro d'identification personnel qui se compose uniquement de chiffres. 4, record 34, French, - code%20d%27identification%20personnel
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2017-10-26
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Banking
- Offences and crimes
Record 35, Main entry term, English
- card switching
1, record 35, English, card%20switching
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Card switching] is a fraudulent activity that may occur at an ATM [automatic teller machine]. Be aware of anyone who tells you that you’ve dropped something. As you stoop to retrieve it they may exchange your Client Card for another card. Working together, another person standing nearby will attempt to observe you entering your PIN [personal identification number] so that both your card and your PIN are in their possession. 2, record 35, English, - card%20switching
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Banque
- Infractions et crimes
Record 35, Main entry term, French
- substitution de carte
1, record 35, French, substitution%20de%20carte
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Cette manœuvre frauduleuse [la substitution de carte] peut survenir dans un guichet automatique. Méfiez-vous si une personne vous dit que vous avez laissé tomber quelque chose. Pendant que vous vous penchez pour le récupérer, le malfaiteur peut échanger votre Carte-client contre une autre carte. Puis, un complice se tenant tout près tente de noter votre NIP [numéro d'identification personnel] pendant que vous l'entrez, ce qui permet aux deux malfaiteurs de mettre la main sur votre carte et sur votre NIP. 2, record 35, French, - substitution%20de%20carte
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2017-09-13
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Institutions
Record 36, Main entry term, English
- taxpayer identification number
1, record 36, English, taxpayer%20identification%20number
correct
Record 36, Abbreviations, English
- TIN 2, record 36, English, TIN
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A] number assigned by a country's tax authority for identification purposes. 3, record 36, English, - taxpayer%20identification%20number
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... For example, in Canada, a social insurance number (SIN) is a Canadian individual resident’s "TIN" and, for entities, such as corporations and partnerships, the "TIN" will be the entity’s business number (BN) issued by [Canada Revenue Agency]. 3, record 36, English, - taxpayer%20identification%20number
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Fiscalité
- Institutions financières
Record 36, Main entry term, French
- numéro d'identification fiscal
1, record 36, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20fiscal
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
- NIF 2, record 36, French, NIF
correct, masculine noun
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Numéro] assigné par les autorités fiscales d'un pays aux fins de l'impôt. 3, record 36, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20fiscal
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] Par exemple, pour un particulier canadien, le «numéro d'identification fiscal» est son numéro d'assurance sociale (NAS). Pour une entreprise, que ce soit une organisation ou une société en nom collectif, ce numéro est le numéro d'entreprise (NE) émis par [l'Agence du revenu du Canada]. 3, record 36, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20fiscal
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification fiscal; NIF : terme et abréviation tirés du mini-lexique «Droit fiscal» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, record 36, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20fiscal
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2017-05-11
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Horse Husbandry
Record 37, Main entry term, English
- electronic identification of animals 1, record 37, English, electronic%20identification%20of%20animals
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- electronic animal identification 2, record 37, English, electronic%20animal%20identification
- EID of animals 3, record 37, English, EID%20of%20animals
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Electronic identification(EID) of animals is using technology to individually identify animals.... The approach with EID is to attach a small electronic chip to the animal. This chip is programmed with a unique number. A machine called a reader can quickly trigger the chip to send out a signal with the unique number.... The reader provides the information to a computer data base that quickly locates and makes available the information on the animal. 3, record 37, English, - electronic%20identification%20of%20animals
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Élevage des chevaux
Record 37, Main entry term, French
- identification électronique des animaux
1, record 37, French, identification%20%C3%A9lectronique%20des%20animaux
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] puces implantées aux fins d'identification et de repérage des animaux, y compris les animaux de compagnie, les animaux de parcs zoologiques et les animaux sauvages. 1, record 37, French, - identification%20%C3%A9lectronique%20des%20animaux
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La puce, implantée d'ordinaire dans le cou de l'animal, est plus petite qu'un grain de riz, invisible à l'œil nu et indolore [...] 1, record 37, French, - identification%20%C3%A9lectronique%20des%20animaux
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-12-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Materiel Management
- Transport of Goods
Record 38, Main entry term, English
- item identification number
1, record 38, English, item%20identification%20number
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
item identification number : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB). 2, record 38, English, - item%20identification%20number
Record 38, Key term(s)
- IIN
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du matériel militaire
- Transport de marchandises
Record 38, Main entry term, French
- numéro d'identification d'article
1, record 38, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20d%27article
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Key term(s)
- NIA
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-09-02
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 39, Main entry term, English
- obliterate
1, record 39, English, obliterate
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
To obliterate a vehicle identification number. 1, record 39, English, - obliterate
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 39, Main entry term, French
- oblitérer
1, record 39, French, oblit%C3%A9rer
correct
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Oblitérer un numéro d'identification de véhicule. 1, record 39, French, - oblit%C3%A9rer
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
oblitérer : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 39, French, - oblit%C3%A9rer
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-03-30
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 40, Main entry term, English
- subsidiary account number two
1, record 40, English, subsidiary%20account%20number%20two
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
- SAN-2 1, record 40, English, SAN%2D2
correct, standardized
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The assigned number that identifies the second optional subsidiary account identification held in addition to the primary account number(PAN) and the subsidiary account number one(SAN-1). 1, record 40, English, - subsidiary%20account%20number%20two
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
subsidiary account number two; SAN-2: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 40, English, - subsidiary%20account%20number%20two
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 40, Main entry term, French
- compte subsidiaire numéro deux
1, record 40, French, compte%20subsidiaire%20num%C3%A9ro%20deux
correct, masculine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
- SAN-2 1, record 40, French, SAN%2D2
correct, masculine noun, standardized
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué qui identifie la seconde identification subsidiaire facultative d'un compte conservé en plus du numéro de compte primaire (PAN) et du premier numéro de compte subsidiaire (SAN-1). 1, record 40, French, - compte%20subsidiaire%20num%C3%A9ro%20deux
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
compte subsidiaire numéro deux; SAN-2 : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 40, French, - compte%20subsidiaire%20num%C3%A9ro%20deux
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-03-30
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 41, Main entry term, English
- subsidiary account number one
1, record 41, English, subsidiary%20account%20number%20one
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
- SAN-1 1, record 41, English, SAN%2D1
correct, standardized
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The assigned number that identifies the first optional subsidiary account identification held in addition to the primary account number(PAN). 1, record 41, English, - subsidiary%20account%20number%20one
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
subsidiary account number one; SAN-1: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 41, English, - subsidiary%20account%20number%20one
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 41, Main entry term, French
- premier numéro de compte subsidiaire
1, record 41, French, premier%20num%C3%A9ro%20de%20compte%20subsidiaire
correct, masculine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
- SAN-1 1, record 41, French, SAN%2D1
correct, masculine noun, standardized
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué qui identifie la première identification du numéro subsidiaire facultatif conservé en plus du numéro de compte primaire (PAN). 1, record 41, French, - premier%20num%C3%A9ro%20de%20compte%20subsidiaire
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
premier numéro de compte subsidiaire; SAN-1 : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 41, French, - premier%20num%C3%A9ro%20de%20compte%20subsidiaire
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-03-16
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Informatics
- Banking
- Financial Institutions
Record 42, Main entry term, English
- key offset
1, record 42, English, key%20offset
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A number that mathematically relates a calculated identification code to a cardholder PIN [personal identification number]. 1, record 42, English, - key%20offset
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
key offset: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 42, English, - key%20offset
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Informatique
- Banque
- Institutions financières
Record 42, Main entry term, French
- décalage
1, record 42, French, d%C3%A9calage
correct, masculine noun, standardized
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui relie mathématiquement un code d'identification calculé au PIN [numéro d'identification personnel] d'un titulaire de carte. 1, record 42, French, - d%C3%A9calage
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
décalage : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 42, French, - d%C3%A9calage
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-03-15
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Financial Institutions
Record 43, Main entry term, English
- identification of securities
1, record 43, English, identification%20of%20securities
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The identification of securities by the international securities identification number(ISIN), if any, and by a description. 1, record 43, English, - identification%20of%20securities
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
identification of securities: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 43, English, - identification%20of%20securities
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Institutions financières
Record 43, Main entry term, French
- désignation de la valeur
1, record 43, French, d%C3%A9signation%20de%20la%20valeur
feminine noun, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Identification des valeurs mobilières par le numéro international d'identification des valeurs mobilières (ISIN), s'il existe, et par une description. 1, record 43, French, - d%C3%A9signation%20de%20la%20valeur
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
désignation de la valeur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 43, French, - d%C3%A9signation%20de%20la%20valeur
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-02-29
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 44, Main entry term, English
- limited supplemental type certificate
1, record 44, English, limited%20supplemental%20type%20certificate
correct
Record 44, Abbreviations, English
- LSTC 2, record 44, English, LSTC
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[A] supplemental type certificate that is applicable only to those aeronautical products that are specified in the certificate by serial number or by some other identification unique to those products... 3, record 44, English, - limited%20supplemental%20type%20certificate
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 44, Main entry term, French
- certificat de type supplémentaire restreint
1, record 44, French, certificat%20de%20type%20suppl%C3%A9mentaire%20restreint
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- CTS/R 2, record 44, French, CTS%2FR
correct, masculine noun
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Certificat de type supplémentaire qui ne s'applique qu'aux produits aéronautiques qui y sont indiqués par un numéro de série ou une autre marque d'identification propre à ces produits. 1, record 44, French, - certificat%20de%20type%20suppl%C3%A9mentaire%20restreint
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-02-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 45, Main entry term, English
- additional verification value
1, record 45, English, additional%20verification%20value
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A value that provides the validation of the PIN [personal identification number] or a relation between two PIN-verification procedures or the same procedure with different keys. 1, record 45, English, - additional%20verification%20value
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
additional verification value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 45, English, - additional%20verification%20value
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 45, Main entry term, French
- valeur complémentaire de vérification
1, record 45, French, valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
correct, feminine noun, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Valeur destinée à la validation du PIN [numéro d'identification personnel] ou une relation entre deux procédures de vérification du PIN ou la même procédure avec différentes clés. 1, record 45, French, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
valeur complémentaire de vérification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993 2, record 45, French, - valeur%20compl%C3%A9mentaire%20de%20v%C3%A9rification
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2016-01-06
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Banking
- Financial Institutions
Record 46, Main entry term, English
- retry count
1, record 46, English, retry%20count
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The number of attempts available to re-enter the personal identification number(PIN). 1, record 46, English, - retry%20count
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
retry count: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 46, English, - retry%20count
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Banque
- Institutions financières
Record 46, Main entry term, French
- comptage des essais
1, record 46, French, comptage%20des%20essais
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'essais restant pour ressaisir le numéro d'identification personnel (PIN). 1, record 46, French, - comptage%20des%20essais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
comptage des essais : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 46, French, - comptage%20des%20essais
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2015-12-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 47, Main entry term, English
- reference PIN
1, record 47, English, reference%20PIN
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The value of the personal identification number(PIN) used to verify the transaction PIN. 1, record 47, English, - reference%20PIN
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
reference PIN: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 47, English, - reference%20PIN
Record 47, Key term(s)
- reference personal identification number
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 47, Main entry term, French
- PIN de référence
1, record 47, French, PIN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, standardized
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Valeur du numéro d'identification personnel (PIN) du client utilisé pour vérifier le PIN de transaction. 1, record 47, French, - PIN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
PIN de référence: terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 47, French, - PIN%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 47, Key term(s)
- numéro d'identification personnel de référence
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2015-12-02
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
- Banking
Record 48, Main entry term, English
- personal identification number key
1, record 48, English, personal%20identification%20number%20key
correct, standardized
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- PIN key 1, record 48, English, PIN%20key
correct, standardized
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A cryptographic key that is used for the encipherment of PIN [personal identification number]. 1, record 48, English, - personal%20identification%20number%20key
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
personal identification number key; PIN key : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 48, English, - personal%20identification%20number%20key
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
- Banque
Record 48, Main entry term, French
- clé du numéro d'identification personnel
1, record 48, French, cl%C3%A9%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, feminine noun, standardized
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- clé du PIN 1, record 48, French, cl%C3%A9%20du%20PIN
correct, feminine noun, standardized
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Clé de chiffrement utilisée pour le chiffrement du PIN [numéro d'identification personnel]. 1, record 48, French, - cl%C3%A9%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
clé du numéro d'identification personnel; clé du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 48, French, - cl%C3%A9%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2015-12-02
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- IT Security
Record 49, Main entry term, English
- PIN activation
1, record 49, English, PIN%20activation
correct, standardized
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The process which allows a PIN [personal identification number] to be used. 1, record 49, English, - PIN%20activation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
PIN activation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 49, English, - PIN%20activation
Record 49, Key term(s)
- personal identification number activation
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Sécurité des TI
Record 49, Main entry term, French
- activation du PIN
1, record 49, French, activation%20du%20PIN
correct, feminine noun, standardized
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet l'utilisation d'un PIN [numéro d'identification personnel]. 1, record 49, French, - activation%20du%20PIN
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
activation du PIN : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 49, French, - activation%20du%20PIN
Record 49, Key term(s)
- activation du numéro d'identification personnel
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2015-12-02
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Financial Institutions
Record 50, Main entry term, English
- primary account number
1, record 50, English, primary%20account%20number
correct, standardized
Record 50, Abbreviations, English
- PAN 1, record 50, English, PAN
correct, standardized
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An assigned number that identifies the card issuer and cardholder. 1, record 50, English, - primary%20account%20number
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This number is composed of an issuer identification number, individual account identification, and an accompanying check digit. 1, record 50, English, - primary%20account%20number
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
primary account number; PAN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 50, English, - primary%20account%20number
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Institutions financières
Record 50, Main entry term, French
- numéro de compte primaire
1, record 50, French, num%C3%A9ro%20de%20compte%20primaire
correct, masculine noun, standardized
Record 50, Abbreviations, French
- PAN 1, record 50, French, PAN
correct, masculine noun, standardized
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Numéro attribué qui identifie l'émetteur et le titulaire de la carte. 1, record 50, French, - num%C3%A9ro%20de%20compte%20primaire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce numéro est composé d'un numéro d'identification personnel, de l'identification du numéro de compte individuel et d'un chiffre de vérification associé. 1, record 50, French, - num%C3%A9ro%20de%20compte%20primaire
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
numéro de compte primaire; PAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 50, French, - num%C3%A9ro%20de%20compte%20primaire
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2015-12-02
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
- IT Security
Record 51, Main entry term, English
- personal identification number data
1, record 51, English, personal%20identification%20number%20data
correct, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- PIN data 1, record 51, English, PIN%20data
correct, standardized
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A PIN [personal identification number] or a derivative of the PIN. 1, record 51, English, - personal%20identification%20number%20data
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
personal identification number data; PIN data : terms and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 51, English, - personal%20identification%20number%20data
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
- Sécurité des TI
Record 51, Main entry term, French
- données du numéro d'identification personnel
1, record 51, French, donn%C3%A9es%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- données du PIN 1, record 51, French, donn%C3%A9es%20du%20PIN
correct, feminine noun, plural, standardized
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
PIN [numéro d'identification personnel] ou variante du PIN. 1, record 51, French, - donn%C3%A9es%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
données du numéro d'identification personnel; données du PIN : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 51, French, - donn%C3%A9es%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2015-12-01
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Record 52, Main entry term, English
- personal identification number control parameters
1, record 52, English, personal%20identification%20number%20control%20parameters
correct, plural, standardized
Record 52, Abbreviations, English
- PINPARM 1, record 52, English, PINPARM
correct, plural, standardized
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An optional security feature in the form of an algorithm code and a verification value. 1, record 52, English, - personal%20identification%20number%20control%20parameters
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
personal identification number control parameters; PINPARM : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 52, English, - personal%20identification%20number%20control%20parameters
Record 52, Key term(s)
- personal identification number control parameter
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Record 52, Main entry term, French
- paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel
1, record 52, French, param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 52, Abbreviations, French
- PINPARM 1, record 52, French, PINPARM
correct, masculine noun, plural, standardized
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité facultatif sous la forme d'un code algorithmique et d'une valeur de vérification. 1, record 52, French, - param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
paramètres de contrôle du numéro d'identification personnel; PINPARM : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 52, French, - param%C3%A8tres%20de%20contr%C3%B4le%20du%20num%C3%A9ro%20d%27identification%20personnel
Record 52, Key term(s)
- paramètre de contrôle du numéro d'identification personnel
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2015-10-28
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 53, Main entry term, English
- issuer identification number
1, record 53, English, issuer%20identification%20number
correct, standardized
Record 53, Abbreviations, English
- IIN 1, record 53, English, IIN
correct, standardized
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The number that identifies the major industry and the card issuer and which forms the first part of the identification number. 1, record 53, English, - issuer%20identification%20number
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
issuer identification number; IIN : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 53, English, - issuer%20identification%20number
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 53, Main entry term, French
- numéro d'identification de l'émetteur
1, record 53, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27%C3%A9metteur
correct, masculine noun, standardized
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Numéro qui identifie la principale activité économique et l'émetteur de la carte et qui forme la première partie du numéro d'identification. 1, record 53, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27%C3%A9metteur
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification de l'émetteur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 53, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20l%27%C3%A9metteur
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2015-10-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 54, Main entry term, English
- identification number
1, record 54, English, identification%20number
correct, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The number that identifies the cardholder. 1, record 54, English, - identification%20number
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
identification number : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 54, English, - identification%20number
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 54, Main entry term, French
- numéro d'identification
1, record 54, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
correct, masculine noun, standardized
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Numéro qui identifie le titulaire de la carte. 1, record 54, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 54, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2015-10-27
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Banking
Record 55, Main entry term, English
- international securities identification number
1, record 55, English, international%20securities%20identification%20number
correct, standardized
Record 55, Abbreviations, English
- ISIN 1, record 55, English, ISIN
correct, standardized
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A code that uniquely identifies a specific securities issue. 1, record 55, English, - international%20securities%20identification%20number
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
international securities identification number; ISIN : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 55, English, - international%20securities%20identification%20number
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Banque
Record 55, Main entry term, French
- numéro international d'identification des valeurs mobilières
1, record 55, French, num%C3%A9ro%20international%20d%27identification%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, masculine noun, standardized
Record 55, Abbreviations, French
- ISIN 1, record 55, French, ISIN
correct, masculine noun, standardized
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Code unique qui identifie une émission spécifique de valeurs mobilières. 1, record 55, French, - num%C3%A9ro%20international%20d%27identification%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
numéro international d'identification des valeurs mobilières; ISIN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 55, French, - num%C3%A9ro%20international%20d%27identification%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2015-10-21
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 56, Main entry term, English
- magnetic card reader
1, record 56, English, magnetic%20card%20reader
correct
Record 56, Abbreviations, English
- MCR 2, record 56, English, MCR
correct
Record 56, Synonyms, English
- mag card reader 2, record 56, English, mag%20card%20reader
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The magnetic card(or magnetic stripe) reader can have a power-driven transport that will draw the card into the machine and move it past the read head. The direction of travel is reversed after the card has been read and thus the card is returned to the user. In designs used with automatic cash dispensers the direction of travel may not reverse if the card and/or the associated identification number are not valid. 3, record 56, English, - magnetic%20card%20reader
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 56, Main entry term, French
- lecteur de carte magnétique
1, record 56, French, lecteur%20de%20carte%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à vérifier la validité des cartes [...] magnétiques [...] diverses (cartes d'achat, de stationnement, de transport, etc.). 2, record 56, French, - lecteur%20de%20carte%20magn%C3%A9tique
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2015-07-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Diving
Record 57, Main entry term, English
- dive
1, record 57, English, dive
correct, noun
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Dives are described by their full name(for example, reverse 3 1/2 somersault with 1/2 twist) or by their numerical identification(for example, 5371D), or "dive number. " 2, record 57, English, - dive
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Plongeon
Record 57, Main entry term, French
- plongeon
1, record 57, French, plongeon
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Saut dans d'une certaine hauteur. 2, record 57, French, - plongeon
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Chaque plongeon a un numéro codé de trois ou quatre chiffres ainsi qu’une lettre-code. [...] Ainsi, le plongeon 5152 B se traduirait comme suit : double saut périlleux et 1/2 avant avec 1 vrille en position carpée. 3, record 57, French, - plongeon
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 57, Main entry term, Spanish
- salto
1, record 57, Spanish, salto
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
- clavado 2, record 57, Spanish, clavado
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La puntuación de los jueces depende de la impresión, belleza, dificultad y técnica con que los saltos son ejecutados. 2, record 57, Spanish, - salto
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Tipos de clavados. Se dividen en seis grupos: hacia delante, atrás, inverso, hacia dentro, con tirabuzón, desde equilibrio de manos. 2, record 57, Spanish, - salto
Record 58 - internal organization data 2015-05-29
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 58, Main entry term, English
- locked
1, record 58, English, locked
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has not been accessed(e. g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, record 58, English, - locked
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 58, Main entry term, French
- verrouillé
1, record 58, French, verrouill%C3%A9
correct
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d'un équipement cryptographique dont le mode sécurisé n'a pas été sollicité (p. ex. au moyen d'une clé de contact cryptographique [CIK], d'un numéro d'identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d'une CIK ou d'un NIP et d'un mot de passe). 1, record 58, French, - verrouill%C3%A9
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2015-05-29
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Record 59, Main entry term, English
- unlocked
1, record 59, English, unlocked
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Refers to the state of a cryptographic equipment in which the secure mode has been accessed(e. g. by means of a cryptographic ignition key [CIK], a personal identification number [PIN] or a combination of CIK/PIN and password). 1, record 59, English, - unlocked
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Record 59, Main entry term, French
- déverrouillé
1, record 59, French, d%C3%A9verrouill%C3%A9
correct
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[Se dit de l']état d'un équipement cryptographique dont le mode sécurisé a été sollicité (p. ex. au moyen d'une clé de contact cryptographique [CIK], d'un numéro d'identification personnel [NIP] ou de l'usage conjoint d'une CIK ou d'un NIP et d'un mot de passe). 1, record 59, French, - d%C3%A9verrouill%C3%A9
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2014-11-24
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Old Age
- Sociology of the Family
Record 60, Main entry term, English
- Aboriginal Elders and Youth Program
1, record 60, English, Aboriginal%20Elders%20and%20Youth%20Program
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
This program dates to the 1993 general election, when Elections Canada set up polling stations on a certain number of reserves across the country. The main objective of the program is to provide interpretation and identification services to electors in the community and to reassure Aboriginal electors who are not familiar with the election process. Since 1997, the program has included Inuit and Métis communities. Youth from the community have joined elders to provide interpretation and identification services to electors. 1, record 60, English, - Aboriginal%20Elders%20and%20Youth%20Program
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
- Sociologie de la famille
Record 60, Main entry term, French
- Programme des jeunes et des aînés autochtones
1, record 60, French, Programme%20des%20jeunes%20et%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20autochtones
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ce programme remonte à l'élection générale de 1993 alors qu'Élections Canada le mettait en œuvre sur les lieux des bureaux de scrutin d'un certain nombre de réserves à travers le pays. L'objectif principal du programme consiste à fournir des services d'interprétation et d'identification aux électeurs de la collectivité et de rassurer les électeurs autochtones qui ne connaissent pas bien le processus électoral. Depuis 1997, le programme inclut les collectivités inuites et métisses et les jeunes de la collectivité se sont joints aux aînés pour fournir les services d'interprétation et d'identification aux électeurs. 1, record 60, French, - Programme%20des%20jeunes%20et%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20autochtones
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2014-08-27
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Document Classification (Library Science)
Record 61, Main entry term, English
- International Standard Book Number
1, record 61, English, International%20Standard%20Book%20Number
correct
Record 61, Abbreviations, English
- ISBN 2, record 61, English, ISBN
correct, international
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The International Standard Book Number(ISBN) is a system of numerical identification for books, pamphlets, educational kits, microforms, CD-ROMs and other digital and electronic publications. Assigning a unique number to each published title provides that title with its own, unduplicated, internationally recognized identifier. 3, record 61, English, - International%20Standard%20Book%20Number
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 61, Main entry term, French
- Numéro international normalisé du livre
1, record 61, French, Num%C3%A9ro%20international%20normalis%C3%A9%20du%20livre
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
- ISBN 2, record 61, French, ISBN
correct, masculine noun, international
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le Numéro international normalisé du livre (ISBN) est un système d'identification numérique des livres, des brochures, des trousses pédagogiques, des microformes, des cédéroms et d'autres publications numériques et électroniques. L'attribution d'un seul numéro à chacun des titres publiés fournit à ce titre son propre identificateur, unique et reconnu à l'échelle internationale. 3, record 61, French, - Num%C3%A9ro%20international%20normalis%C3%A9%20du%20livre
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
Record 61, Main entry term, Spanish
- Número de Registro Internacional de Libros
1, record 61, Spanish, N%C3%BAmero%20de%20Registro%20Internacional%20de%20Libros
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
- ISBN 1, record 61, Spanish, ISBN
correct, masculine noun
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2014-06-25
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Biometrics
Record 62, Main entry term, English
- false rejection rate
1, record 62, English, false%20rejection%20rate
correct
Record 62, Abbreviations, English
- FRR 1, record 62, English, FRR
correct
Record 62, Synonyms, English
- false reject rate 2, record 62, English, false%20reject%20rate
correct
- FRR 3, record 62, English, FRR
correct
- FRR 3, record 62, English, FRR
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The ratio or percentage of times a given biometric system will erroneously deny an authorized person access to data, items, or area it protects compared to the number of attempts. 4, record 62, English, - false%20rejection%20rate
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The false rejection rate, or FRR, is the measure of the likelihood that the biometric security system will incorrectly reject an access attempt by an authorized user. A system's FRR typically is stated as the ratio of the number of false rejections divided by the number of identification attempts. 5, record 62, English, - false%20rejection%20rate
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Test et débogage
- Biométrie
Record 62, Main entry term, French
- taux de rejets erronés
1, record 62, French, taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- taux de faux rejets 2, record 62, French, taux%20de%20faux%20rejets
avoid, calque, masculine noun
- TFR 2, record 62, French, TFR
avoid, calque, masculine noun
- TFR 2, record 62, French, TFR
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu’un système biométrique échoue à identifier une personne enrôlée ou à vérifier l’identité déclarée, légitime, d’une personne enrôlée. 1, record 62, French, - taux%20de%20rejets%20erron%C3%A9s
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Biometría
Record 62, Main entry term, Spanish
- tasa de falso rechazo
1, record 62, Spanish, tasa%20de%20falso%20rechazo
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
- TFR 2, record 62, Spanish, TFR
correct, feminine noun
Record 62, Synonyms, Spanish
- tasa de rechazo falso 3, record 62, Spanish, tasa%20de%20rechazo%20falso
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Proporción de operaciones con identidad o no identidad correctamente reclamada que son incorrectamente rechazadas. 3, record 62, Spanish, - tasa%20de%20falso%20rechazo
Record 63 - internal organization data 2014-05-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Record 63, Main entry term, English
- Standard Acquisition Clauses and Conditions
1, record 63, English, Standard%20Acquisition%20Clauses%20and%20Conditions
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, English
- SACC 2, record 63, English, SACC
correct, Canada
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A set of clauses and conditions used in Government of Canada contracts and identified by title, unique identification number and its effective date. 3, record 63, English, - Standard%20Acquisition%20Clauses%20and%20Conditions
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, record 63, English, - Standard%20Acquisition%20Clauses%20and%20Conditions
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Record 63, Main entry term, French
- Clauses et conditions uniformisées d'achat
1, record 63, French, Clauses%20et%20conditions%20uniformis%C3%A9es%20d%27achat
correct, Canada
Record 63, Abbreviations, French
- CCUA 2, record 63, French, CCUA
correct, Canada
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de clauses et de conditions appliquées dans les contrats du gouvernement du Canada et désignées selon leur titre, leur numéro de désignation et la date de leur entrée en vigueur. 3, record 63, French, - Clauses%20et%20conditions%20uniformis%C3%A9es%20d%27achat
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 63, French, - Clauses%20et%20conditions%20uniformis%C3%A9es%20d%27achat
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2014-04-29
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- General Warehousing
- Customs and Excise
Record 64, Main entry term, English
- sublocation code
1, record 64, English, sublocation%20code
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- sub-location code 2, record 64, English, sub%2Dlocation%20code
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The four digit identification number indicating where the shipment is to be warehoused for inland release. 3, record 64, English, - sublocation%20code
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Importers and customs brokers can use these sublocation codes to identify a warehouse sublocation as part of release data, regardless of the location of goods (for example, a carrier break-bulk terminal in the jurisdiction of a frontier customs office). 1, record 64, English, - sublocation%20code
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Mandatory for inland destinations; optional for frontier ports. 3, record 64, English, - sublocation%20code
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Entreposage général
- Douanes et accise
Record 64, Main entry term, French
- code secondaire
1, record 64, French, code%20secondaire
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification à quatre chiffres de l’endroit où l'expédition doit être entreposée avant d'obtenir sa mainlevée à l'intérieur. 2, record 64, French, - code%20secondaire
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs, les groupeurs et les agents doivent inscrire les codes secondaires sur les documents de contrôle du fret. Les codes secondaires sont également requis pour permettre à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] de fournir les avis de mainlevée électroniques aux exploitants d'entrepôts d'attente qui participent à l'initiative du Système de transmission des avis de mainlevée. 3, record 64, French, - code%20secondaire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Obligatoire pour les destinations à l'intérieur; facultatif pour les bureaux à la frontière. 2, record 64, French, - code%20secondaire
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2014-04-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 65, Main entry term, English
- tracking number system
1, record 65, English, tracking%20number%20system
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[A] tracking number system... should be used [on a mass-fatality disaster site] to track the item throughout the entire identification process. 1, record 65, English, - tracking%20number%20system
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 65, Main entry term, French
- système de numéros de suivi
1, record 65, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9ros%20de%20suivi
proposal, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2014-02-03
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 66, Main entry term, English
- ballot box seal
1, record 66, English, ballot%20box%20seal
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The identification number of each ballot box seal should be recorded by polling personnel during opening procedures and again during reconciliation to ensure it has not been tampered with during voting. 2, record 66, English, - ballot%20box%20seal
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 66, Main entry term, French
- sceau d'urne
1, record 66, French, sceau%20d%27urne
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- sceau de boîte de scrutin 1, record 66, French, sceau%20de%20bo%C3%AEte%20de%20scrutin
masculine noun
- sceau pour la boîte de scrutin 1, record 66, French, sceau%20pour%20la%20bo%C3%AEte%20de%20scrutin
masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 66, Main entry term, Spanish
- sello para la urna
1, record 66, Spanish, sello%20para%20la%20urna
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2013-07-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Information Technology (Informatics)
- IT Security
Record 67, Main entry term, English
- PIN-to-PIN
1, record 67, English, PIN%2Dto%2DPIN
correct, adjective
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
PIN : personal identification number. 2, record 67, English, - PIN%2Dto%2DPIN
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
PIN-to-PIN communications, messaging. 3, record 67, English, - PIN%2Dto%2DPIN
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 67, Main entry term, French
- NIP à NIP
1, record 67, French, NIP%20%C3%A0%20NIP
correct, adjective
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
NIP : numéro d'identification personnel. 2, record 67, French, - NIP%20%C3%A0%20NIP
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
Communications, messagerie NIP à NIP. 3, record 67, French, - NIP%20%C3%A0%20NIP
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2013-07-10
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 68, Main entry term, English
- body recovery number
1, record 68, English, body%20recovery%20number
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- recovery number 1, record 68, English, recovery%20number
correct
- body identification number 2, record 68, English, body%20identification%20number
correct
- identification number 3, record 68, English, identification%20number
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies : localization of all bodies/body parts,... attachment of the recovery number to the body/body part. This number is used as the body reference number and remains affixed to the body/body part during the entire identification process. 1, record 68, English, - body%20recovery%20number
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 68, Main entry term, French
- numéro de récupération de corps
1, record 68, French, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20corps
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- numéro de récupération 1, record 68, French, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, masculine noun
- numéro de relevage 2, record 68, French, num%C3%A9ro%20de%20relevage
correct, masculine noun
- numéro d'identification 3, record 68, French, num%C3%A9ro%20d%27identification
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : repérage de tous les corps et fragments de corps, [...] fixation du numéro de relevage sur le corps ou le fragment de corps. Ce numéro constitue le numéro de référence du corps et reste attaché à celui‐ci ou au fragment de corps pendant tout le processus d'identification. 2, record 68, French, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20corps
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2013-05-01
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
- Telecommunications
Universal entry(ies) Record 69
Record 69, Main entry term, English
- OMNI Master PIN List
1, record 69, English, OMNI%20Master%20PIN%20List
correct, see observation
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
OMNI®: Registered trademark designating L-3 Communications’ OMNI Secure Terminal. The name is followed by an uppercase "TM" in superscript. 2, record 69, English, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
PIN : personal identification number. 2, record 69, English, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
DND 2456: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit. 2, record 69, English, - OMNI%20Master%20PIN%20List
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Record 69
Record 69, Main entry term, French
- Liste principale des NIP de l’OMNI
1, record 69, French, Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
correct, see observation, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
OMNI® : marque de commerce désignant le Terminal sécurisé OMNI de L-3 Communications. Ce nom est suivi des lettres «TM» en majuscules placées en exposant. 2, record 69, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d’identification personnel. 2, record 69, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
DND 2456 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes. 2, record 69, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20de%20l%26rsquo%3BOMNI
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2013-03-01
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Industrial Standardization
Record 70, Main entry term, English
- world manufacturer identifier code
1, record 70, English, world%20manufacturer%20identifier%20code
correct, standardized
Record 70, Abbreviations, English
- WMI 1, record 70, English, WMI
correct, standardized
Record 70, Synonyms, English
- world manufacturer identifier 1, record 70, English, world%20manufacturer%20identifier
correct
- WMI code 1, record 70, English, WMI%20code
correct
- W.M.I. code 2, record 70, English, W%2EM%2EI%2E%20code
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The code assigned to a vehicle manufacturer which permits identification of the manufacturer of the vehicle and, when used in conjunction with the remaining sections of the VIN [vehicle identification number], provides for uniqueness of the VIN for all vehicles in the world for a period of 30 years. 1, record 70, English, - world%20manufacturer%20identifier%20code
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
world manufacturer identifier code; WMI: term and abbreviation standardized by ISO. 2, record 70, English, - world%20manufacturer%20identifier%20code
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Normalisation industrielle
Record 70, Main entry term, French
- code d'identification mondiale du constructeur
1, record 70, French, code%20d%27identification%20mondiale%20du%20constructeur
correct, masculine noun, standardized
Record 70, Abbreviations, French
- WMI 1, record 70, French, WMI
correct, standardized
Record 70, Synonyms, French
- code WMI 1, record 70, French, code%20WMI
correct, masculine noun
- code W.M.I. 2, record 70, French, code%20W%2EM%2EI%2E
masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Code assigné à un constructeur de véhicules, pour permettre l'identification dudit constructeur; lorsqu'il est utilisé en conjonction avec les autres sections du VIN [numéro d'identification des véhicules], le WMI, garantit l'unicité du VIN sur tous les véhicules construits dans le monde durant une période de 30 ans. 1, record 70, French, - code%20d%27identification%20mondiale%20du%20constructeur
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
code d'identification mondiale du constructeur; WMI : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 2, record 70, French, - code%20d%27identification%20mondiale%20du%20constructeur
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2013-02-13
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 71, Main entry term, English
- postal voter
1, record 71, English, postal%20voter
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
When issuing each postal ballot paper, the officer marks on a list(called the corresponding number list) next to the postal ballot's unique identification number the elector number of the voter to whom the postal ballot is sent, and then makes a mark next to the voter's name in a separate list of postal voters. 2, record 71, English, - postal%20voter
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 71, Main entry term, French
- électeur postal
1, record 71, French, %C3%A9lecteur%20postal
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2012-12-20
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Record 72, Main entry term, English
- estimated number of voters
1, record 72, English, estimated%20number%20of%20voters
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The debate was reignited a few weeks ago when it was revealed that the estimated number of voters who lack proper ID [identification] was higher than expected... 1, record 72, English, - estimated%20number%20of%20voters
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 72, Main entry term, French
- nombre probable d'électeurs
1, record 72, French, nombre%20probable%20d%27%C3%A9lecteurs
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
On arrive ainsi à prévoir le nombre probable d'électeurs à chacun des lieux de vote et l'emplacement optimal où créer de nouveaux lieux de vote. 1, record 72, French, - nombre%20probable%20d%27%C3%A9lecteurs
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2012-10-30
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Emergency Management
- Telephone Exchanges
Record 73, Main entry term, English
- automatic number identification
1, record 73, English, automatic%20number%20identification
correct, standardized
Record 73, Abbreviations, English
- ANI 1, record 73, English, ANI
correct, standardized
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An enhanced 911 feature that displays and saves the caller’s phone number and that isused to identify the caller. 1, record 73, English, - automatic%20number%20identification
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
automatic number identification; ANI : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, record 73, English, - automatic%20number%20identification
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Centraux téléphoniques
Record 73, Main entry term, French
- enregistrement automatique des numéros
1, record 73, French, enregistrement%20automatique%20des%20num%C3%A9ros
correct, masculine noun, standardized
Record 73, Abbreviations, French
- EAN 1, record 73, French, EAN
correct, masculine noun, standardized
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fonction du système 911 évolué qui affiche et enregistre le numéro de téléphone de l'appelant et qui permet de l'identifier. 1, record 73, French, - enregistrement%20automatique%20des%20num%C3%A9ros
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
enregistrement automatique des numéros; EAN : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, record 73, French, - enregistrement%20automatique%20des%20num%C3%A9ros
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2012-09-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Real Estate
Universal entry(ies) Record 74
Record 74, Main entry term, English
- Notice to Ship
1, record 74, English, Notice%20to%20Ship
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Contractor shall ensure that at all times each item of equipment bears a clearly visible identification number corresponding to that shown on the Notice to Ship, or other issue document issued in respect thereof, and shall be responsible for making any changes in that number that may be notified from time to time by PWGSC. 2, record 74, English, - Notice%20to%20Ship
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-1253. Public Works and Government Services Canada. 3, record 74, English, - Notice%20to%20Ship
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Record 74
Record 74, Main entry term, French
- Avis d'expédition
1, record 74, French, Avis%20d%27exp%C3%A9dition
correct
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
L'entrepreneur devra s'assurer en permanence que chaque bien d'équipement porte clairement un numéro signalétique correspondant à celui indiqué dans l' Avis d'expédition ou dans tout autre document établi à cet égard et devra apporter à ce numéro les changements que TPSGC pourra lui faire connaître à tout moment. 2, record 74, French, - Avis%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-1253. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 3, record 74, French, - Avis%20d%27exp%C3%A9dition
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2012-07-27
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Encryption and Decryption
- Telecommunications
Universal entry(ies) Record 75
Record 75, Main entry term, English
- SGSM Master PIN List
1, record 75, English, SGSM%20Master%20PIN%20List
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
SGSM: Sectéra® Global System for Mobile Communication Security Module. 2, record 75, English, - SGSM%20Master%20PIN%20List
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
PIN : personal identification number. 3, record 75, English, - SGSM%20Master%20PIN%20List
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
DND 2457: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit. 3, record 75, English, - SGSM%20Master%20PIN%20List
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Chiffrage et déchiffrage
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Record 75
Record 75, Main entry term, French
- Liste principale des NIP du SGSM
1, record 75, French, Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
SGSM : module de sécurité Sectéra® pour le système mondial de communication avec les mobiles. 2, record 75, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
NIP : numéro d’identification personnel. 3, record 75, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
DND 2457 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes. 3, record 75, French, - Liste%20principale%20des%20NIP%20du%20SGSM
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2012-07-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 76, Main entry term, English
- runway number
1, record 76, English, runway%20number
correct, officially approved
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- runway numbering 2, record 76, English, runway%20numbering
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Airport runways are numbered for the purpose and convenience of identification. The number a runway is assigned corresponds to its magnetic bearing, rounded off to the nearest 10°. 2, record 76, English, - runway%20number
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
runway number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 76, English, - runway%20number
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 76, Main entry term, French
- numéro de piste
1, record 76, French, num%C3%A9ro%20de%20piste
correct, masculine noun, officially approved
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- numérotation des pistes 2, record 76, French, num%C3%A9rotation%20des%20pistes
correct, feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les pistes sont numérotées pour faciliter leur identification. Le numéro assigné à la piste correspond à son orientation magnétique, arrondie au 10° le plus près. 2, record 76, French, - num%C3%A9ro%20de%20piste
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
numéro de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 76, French, - num%C3%A9ro%20de%20piste
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 76, Main entry term, Spanish
- número de pista
1, record 76, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20pista
correct, masculine noun, officially approved
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
El número de la pista según se define en el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 5. 1, record 76, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20pista
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
número de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 76, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20pista
Record 77 - internal organization data 2012-07-25
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Telephones
- Telecommunications
- Security Devices
Record 77, Main entry term, English
- secure global system for mobile communications
1, record 77, English, secure%20global%20system%20for%20mobile%20communications
correct
Record 77, Abbreviations, English
- SGSM 1, record 77, English, SGSM
correct
Record 77, Synonyms, English
- secure GSM 2, record 77, English, secure%20GSM
correct
- SGSM 2, record 77, English, SGSM
correct
- SGSM 2, record 77, English, SGSM
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A General Dynamics Corporation produced, GSM based, wireless device that provides users with secure voice and data connectivity. The SGSM consists of a specially adapted Motorola Timeport cell phone and a Type 1 security module. Its security features are activated by a user-assigned personal identification number(PIN). 1, record 77, English, - secure%20global%20system%20for%20mobile%20communications
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Téléphones
- Télécommunications
- Dispositifs de sécurité
Record 77, Main entry term, French
- système mondial de communications mobiles sécurisées
1, record 77, French, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20s%C3%A9curis%C3%A9es
proposal, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dispositif sans fil produit par la General Dynamics Corporation et reposant sur le système GSM (global system for mobile communications) qui fournit auxutilisateurs la connectivité voix et données sécurisée. [Ce système] consiste en un téléphone cellulaire Motorola Timeport spécialement adapté et un module de sécurité de type 1. Ses fonctions de sécurité sont activées au moyen d’un numéro d’identification personnel (NIP) attribué par l’utilisateur. 2, record 77, French, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20s%C3%A9curis%C3%A9es
Record 77, Key term(s)
- système mondial de communication mobile sécurisée
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2012-03-28
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
- Transport of Goods
- Labelling (Packaging)
Record 78, Main entry term, English
- mandatory label information
1, record 78, English, mandatory%20label%20information
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The Act prohibits the making of false or misleading representations and sets out specifications for mandatory label information such as the generic name of each fibre present and the dealer's full name and postal address or a CA identification number. 2, record 78, English, - mandatory%20label%20information
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Transport de marchandises
- Étiquetage (Emballages)
Record 78, Main entry term, French
- renseignements obligatoires à inscrire sur une étiquette
1, record 78, French, renseignements%20obligatoires%20%C3%A0%20inscrire%20sur%20une%20%C3%A9tiquette
correct, masculine noun, plural
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- renseignements obligatoires sur une étiquette 2, record 78, French, renseignements%20obligatoires%20sur%20une%20%C3%A9tiquette
correct, masculine noun, plural
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La Loi interdit de donner de l'information fausse ou trompeuse et précise quels renseignements doivent obligatoirement apparaître sur l'étiquetage, comme le nom générique de chaque fibre contenue dans le produit, le nom complet du fournisseur et son adresse postale ou son numéro d'identité CA. 3, record 78, French, - renseignements%20obligatoires%20%C3%A0%20inscrire%20sur%20une%20%C3%A9tiquette
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
renseignements obligatoires à inscrire sur une étiquette; renseignements obligatoires sur une étiquette : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, record 78, French, - renseignements%20obligatoires%20%C3%A0%20inscrire%20sur%20une%20%C3%A9tiquette
Record 78, Key term(s)
- renseignement obligatoire à inscrire sur une étiquette
- renseignement obligatoire sur une étiquette
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2012-02-13
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
Record 79, Main entry term, English
- mass analyser
1, record 79, English, mass%20analyser
correct, Great Britain
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- analyzer 2, record 79, English, analyzer
correct
- ion analyzer 3, record 79, English, ion%20analyzer
- ion separator 4, record 79, English, ion%20separator
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The section of the mass spectrometer in which the beam of ions emerging from the ion source is separated into a series of beams, according to the mass-to-charge ratios. 5, record 79, English, - mass%20analyser
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Mass spectrometers, which operate under high vacuum, consist of four basic parts: a handling system ...; an ionization chamber ...; an analyzer, in which the particles in the beam are separated according to mass; and a detector ... 2, record 79, English, - mass%20analyser
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Mass analyzers are systems designed to identify and measure materials according to their molecular weights. The technique has been adapted for many other applications ranging from physics research and the identification of complex molecular structure to assuring the integrity of the fuel systems on the space shuttle and routine helium leak detection. While the uses of mass analyzers in the microelectronics industry include some exotic applications, such as SIMS, the greatest number of systems are used for various types of gas analysis. Applications for mass analyzers include process monitoring, process engineering and control in such areas as evaporation, MBE, sputter etch and deposition, plasma etch and deposition, ion, implantation, LPCVD, CVD, and diffusion furnaces. Another important application is high purity gas certification and electronic gas mixture verification. 2, record 79, English, - mass%20analyser
Record 79, Key term(s)
- analyser
- mass analyzer
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
Record 79, Main entry term, French
- analyseur
1, record 79, French, analyseur
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- analyseur de masse 2, record 79, French, analyseur%20de%20masse
masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Un spectromètre de masse comprend quatre éléments essentiels : 1. un système de prélèvement et de transport de l'échantillon vers la source d'ions; 2. une source d'ions [...] 3. un analyseur qui, au moyen de combinaisons variées de champs électriques et magnétiques, sépare les espèces ioniques en faisceaux distincts qu'il filtre, selon le rapport m/e de leur masse à leur charge; 4. un détecteur [...] 3, record 79, French, - analyseur
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Química analítica
Record 79, Main entry term, Spanish
- analizador
1, record 79, Spanish, analizador
masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-11-25
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Small Arms
- Target Acquisition
Record 80, Main entry term, English
- soldier fire control system 1, record 80, English, soldier%20fire%20control%20system
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
While the SFCS has a number of features and capabilities designed to vastly improve target identification and hand-off among a number of operators, its core is a muzzle velocity sensor. The system sits on the Picatinny rail of any weapon and draws on a number of acoustic sensors to characterize how the weapon is performing between the time the primer of a round is struck and the bullet leaves the barrel.... Meteorological and other sensor inputs are fed into a ballistics computation that then gives a range azimuth correction to the operator. It helps the operator correct his aim point so that his probability of hit for second, third and fourth rounds is that much more accurate. 1, record 80, English, - soldier%20fire%20control%20system
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Armes légères
- Acquisition d'objectif
Record 80, Main entry term, French
- système de conduite de tir du soldat
1, record 80, French, syst%C3%A8me%20de%20conduite%20de%20tir%20du%20soldat
proposal, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
- SCTS 1, record 80, French, SCTS
proposal, masculine noun
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2011-09-14
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Record 81, Main entry term, English
- NATO nation code number
1, record 81, English, NATO%20nation%20code%20number
correct, standardized
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- nation code number 2, record 81, English, nation%20code%20number
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The fifth and sixth digits of the NATO stock number which are assigned the national item identification number. 1, record 81, English, - NATO%20nation%20code%20number
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
[For example, in NATO back numbers] 7530-21-333-1111,21 specifies Canada. 1, record 81, English, - NATO%20nation%20code%20number
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by the Canadian General Standards Board. 3, record 81, English, - NATO%20nation%20code%20number
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
The code for the USA is 00, for the UK, 99, etc. 4, record 81, English, - NATO%20nation%20code%20number
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Record 81, Main entry term, French
- numéro OTAN de codification de pays
1, record 81, French, num%C3%A9ro%20OTAN%20de%20codification%20de%20pays
proposal, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Cinquième et sixième chiffres du numéro de nomenclature OTAN, lesquels sont attribués, aux fins d'identification précise, à la nation OTAN qui a établi le numéro national d'identification e.g. 2, record 81, French, - num%C3%A9ro%20OTAN%20de%20codification%20de%20pays
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple dans le numéro de nomenclature OTAN] 7530-21-333-1111, 21 représente le Canada. 1, record 81, French, - num%C3%A9ro%20OTAN%20de%20codification%20de%20pays
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - external organization data 2011-06-14
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- block
1, record 82, English, block
correct, standardized
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
<radio frequency identification> minimum number of bytes on an RF tag that can be in a write transaction, or read transaction, across the air interface 1, record 82, English, - block
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
block: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, record 82, English, - block
Record 82, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - external organization data 2011-06-14
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- mean time between failures
1, record 83, English, mean%20time%20between%20failures
correct, standardized
Record 83, Abbreviations, English
- MTBF 1, record 83, English, MTBF
correct, standardized
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
<automatic identification and data capture techniques> number of hours that pass before a component, assembly, or system fails 1, record 83, English, - mean%20time%20between%20failures
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Adapted from IEC 60050-191, 191-12-08. 1, record 83, English, - mean%20time%20between%20failures
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
MTBF is a basic measure of reliability for repairable items and is a commonly used variable in reliability and maintainability analyses. 1, record 83, English, - mean%20time%20between%20failures
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
mean time between failures; MTBF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 83, English, - mean%20time%20between%20failures
Record 83, French
Record 83, Textual support, French
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2011-06-06
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Informatics
- Corporate Security
- Security Devices
Record 84, Main entry term, English
- event recorder
1, record 84, English, event%20recorder
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Depending on the display, the identification number is either printed by the recording device or displayed on a numeric readout and recorded by an event recorder, along with the security status information. 1, record 84, English, - event%20recorder
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Informatique
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Record 84, Main entry term, French
- consignateur d'événements
1, record 84, French, consignateur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dispositif électronique permettant d'enregistrer les changements d'état d'un système de sécurité informatique. 1, record 84, French, - consignateur%20d%27%C3%A9v%C3%A9nements
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2011-01-10
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 85, Main entry term, English
- classification number
1, record 85, English, classification%20number
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- EC number 2, record 85, English, EC%20number
correct
- enzyme commission number 2, record 85, English, enzyme%20commission%20number
correct
- enzyme number 2, record 85, English, enzyme%20number
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Number consisting of four parts(a, b, c, d) which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes. 2, record 85, English, - classification%20number
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Many enzymes, especially the more common ones, are known by short trivial names that usually end in the suffix-ase. However, this can lead to confusion, hence the use of a specific name according to the rules of the international enzyme classification system is preferable. This system provides both a systematic name and a four-part classification number. The first number of the code places the enzyme into one of six groups, indicating the type of reaction involved. The next two numbers indicate the groups involved in the reaction and the fourth number provides the absolute identification of the enzyme. 2, record 85, English, - classification%20number
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The enzyme number is preceded by the abbreviation E.C., or EC, which stands for enzyme commission. 3, record 85, English, - classification%20number
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 85, Main entry term, French
- numéro de code
1, record 85, French, num%C3%A9ro%20de%20code
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- numéro de classification 2, record 85, French, num%C3%A9ro%20de%20classification
correct, masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Numéro précédé des lettres E.C. (Enzyme Commission) et comportant quatre chiffres séparés par des points. Le premier chiffre indique l'appartenance à l'un des six groupes de réaction. Le deuxième et le troisième chiffre constituent des sous-classes qui précisent d'abord le type de réaction puis le type de molécule sur lequel elle a lieu. Enfin le dernier chiffre est un simple numéro d'ordre de l'enzyme dans le sous-groupe considéré et désigne le substrat particulier sur lequel porte la réaction, ou éventuellement les substrats s'ils sont plusieurs à participer à la réaction. 2, record 85, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Chaque enzyme reçoit un nom recommandé habituellement court et pratique pour l'usage courant, un nom systématique basé sur la réaction catalysée et un numéro de classification qui est utilisé lorsqu'une identification claire et précise d'un enzyme est nécessaire comme dans les journaux de recherches internationaux, les résumés et les index. 3, record 85, French, - num%C3%A9ro%20de%20code
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2011-01-05
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 86, Main entry term, English
- systematic name
1, record 86, English, systematic%20name
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Each enzyme is assigned a recommended name, usually short and appropriate for everyday use, a systematic name, which identifies the reaction it catalyzes, and a classification number, which is used where accurate and unambiguous identification of an enzyme is required, as in international research journals, abstracts, and indexes. 2, record 86, English, - systematic%20name
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 86, Main entry term, French
- nom systématique
1, record 86, French, nom%20syst%C3%A9matique
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dans la nomenclature des enzymes, appellation normalisée qui indique clairement la nature du donneur, la nature de l'accepteur et le type de réaction catalysée. 2, record 86, French, - nom%20syst%C3%A9matique
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Dans la nomenclature actuelle, une enzyme porte un numéro d'ordre, un nom systématique et un nom commun recommandé. Chaque auteur reste néanmoins libre d'user des noms communs de son choix, mais il est suggéré qu'au début de chaque publication soit mentionné le nom systématique de l'enzyme dont il est question. [...] Exemple : l'enzyme dont le nom systématique est ATP D-hexose 6-phosphotransférase et dont le nom commun recommandé est hexokinase porte le numéro d'ordre 2.7.1.1. 3, record 86, French, - nom%20syst%C3%A9matique
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Record 86, Main entry term, Spanish
- nombre sistemático
1, record 86, Spanish, nombre%20sistem%C3%A1tico
masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2010-12-23
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Banking
Record 87, Main entry term, English
- offline data authentication
1, record 87, English, offline%20data%20authentication
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The ability to validate a chip card's data at the point-of-sale-usually in conjunction with a PIN [personal identification number], enabling the purchase to proceed without the need for online verification. 2, record 87, English, - offline%20data%20authentication
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
EMV offline data authentication permits more transactions to be processed securely offline, reducing both transaction time and online authorization charges. 3, record 87, English, - offline%20data%20authentication
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Banque
Record 87, Main entry term, French
- authentification de données hors ligne
1, record 87, French, authentification%20de%20donn%C3%A9es%20hors%20ligne
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
La possibilité de valider les données d'une carte à puce au point de vente - règle générale, en conjonction avec le NIP [numéro d'identification personnel], permettant de procéder à un achat sans requérir de vérification en ligne. 1, record 87, French, - authentification%20de%20donn%C3%A9es%20hors%20ligne
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2010-05-13
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Record 88, Main entry term, English
- variable number of tandem repeats
1, record 88, English, variable%20number%20of%20tandem%20repeats
correct
Record 88, Abbreviations, English
- VNTR 2, record 88, English, VNTR
correct
Record 88, Synonyms, English
- short tandem repeat polymorphism 3, record 88, English, short%20tandem%20repeat%20polymorphism
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Short tandem repeat polymorphisms, also referred to as variable number of tandem repeats(VNTRs), are very important to scientists, because they can be used to identify individuals genetically. Marker systems are used to detect loci that respond to restriction enzyme cleavage by producing a fragment that can have many different lengths. This polymorphism is due to variation in the number of tandem repeats. VNTRs can be identified in various ways. Probes can be developed which will hybridize to complementary sequences after RFLP has been performed on a sample of genomic DNA(Southern blots). A second method involves the use of PCR. If the sequence surrounding the VNTR is known, PCR primers(oligonucleotides) can be designed to amplify the repeat region(s). The information obtained from these experiments is useful in the fields of forensics, population characterization, human gene mapping, identification of genes involved in disease, relationship testing, and identifying genes of interest such as those that encode proteins containing zinc finge. 3, record 88, English, - variable%20number%20of%20tandem%20repeats
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Record 88, Main entry term, French
- nombre variable de répétitions en tandem
1, record 88, French, nombre%20variable%20de%20r%C3%A9p%C3%A9titions%20en%20tandem
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- VNTR 2, record 88, French, VNTR
correct, masculine noun
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Ces expertises sont actuellement effectuées par l'analyse de l'ADN (Acide DésoxyriboNucléique) au moyen de l'examen du polymorphisme VNTR (Variable Number of Tandem Repeats) qui est un polymorphisme de restriction (RFLP = Restriction Fragments Length Polymorphism). Un VNTR est un polymorphisme de répétition ou de longueur. Il s'agit d'une séquence répétée qui constitue un allèle, dont le nombre de répétitions varie d'un individu à l'autre, et qui se transmet selon les lois de Mendel. Chez un hétérozygote les deux allèles sont visibles; il s'agit donc de marqueurs génétiques co-dominants. 2, record 88, French, - nombre%20variable%20de%20r%C3%A9p%C3%A9titions%20en%20tandem
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Record 88, Main entry term, Spanish
- repeticiones en tándem de número variable
1, record 88, Spanish, repeticiones%20en%20t%C3%A1ndem%20de%20n%C3%BAmero%20variable
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
- RTNV 2, record 88, Spanish, RTNV
correct, feminine noun
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Secuencias repetidas de ADN, organizadas en tándem, cuyo número de copias es muy variable según el genotipo. 3, record 88, Spanish, - repeticiones%20en%20t%C3%A1ndem%20de%20n%C3%BAmero%20variable
Record 89 - internal organization data 2010-03-23
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Record 89, Main entry term, English
- component range drawing
1, record 89, English, component%20range%20drawing
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A drawing showing the sizes, system of reference(type of component and identification number) and performance data of a range of components of a given type. [Definition standardized by ISO. ] 1, record 89, English, - component%20range%20drawing
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
component range drawing: term standardized by ISO. 2, record 89, English, - component%20range%20drawing
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Record 89, Main entry term, French
- dessin de série de composants
1, record 89, French, dessin%20de%20s%C3%A9rie%20de%20composants
correct, masculine noun, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Dessin indiquant les dimensions, le système de référence (type de composant et numéro d'identification) et les caractéristiques d'aptitude d'un groupe de composants d'un type donné. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 89, French, - dessin%20de%20s%C3%A9rie%20de%20composants
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
dessin de série de composants : terme normalisé par l'ISO. 2, record 89, French, - dessin%20de%20s%C3%A9rie%20de%20composants
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - external organization data 2009-08-04
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 90
Record 90, Main entry term, English
- batch reading
1, record 90, English, batch%20reading
correct, standardized
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
process or capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time 1, record 90, English, - batch%20reading
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
batch reading: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-3:2008]. 2, record 90, English, - batch%20reading
Record 90, French
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2009-04-24
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 91, Main entry term, English
- batch reading
1, record 91, English, batch%20reading
correct, standardized
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- multiple readings 1, record 91, English, multiple%20readings
plural, standardized
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[The] capability of a radio frequency identification reader/interrogator to read a number of transponders present within the system's interrogation zone at the same time. 1, record 91, English, - batch%20reading
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
batch reading; multiple readings: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 91, English, - batch%20reading
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 91, Main entry term, French
- lecture par lot
1, record 91, French, lecture%20par%20lot
proposal, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- lectures multiples 2, record 91, French, lectures%20multiples
feminine noun, plural
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'un lecteur d'identification par radiofréquence à lire simultanément un nombre de transpondeurs présents dans une zone d'interrogation. 1, record 91, French, - lecture%20par%20lot
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2009-04-23
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 92, Main entry term, English
- manufacturer tag ID
1, record 92, English, manufacturer%20tag%20ID
correct, standardized
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- manufacturer tag identifier 2, record 92, English, manufacturer%20tag%20identifier
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A reference number which uniquely identifies the tag. 3, record 92, English, - manufacturer%20tag%20ID
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The manufacturer's tag identification number identifies a particular manufacturer and consists of 16 bits. A manufacturer may have more than one ID number. 4, record 92, English, - manufacturer%20tag%20ID
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
manufacturer tag ID: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, record 92, English, - manufacturer%20tag%20ID
Record 92, Key term(s)
- manufacturer tag identification
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 92, Main entry term, French
- identificateur d'étiquette du fabricant
1, record 92, French, identificateur%20d%27%C3%A9tiquette%20du%20fabricant
proposal, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Numéro de référence qui identifie uniquement l'étiquette. 1, record 92, French, - identificateur%20d%27%C3%A9tiquette%20du%20fabricant
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2008-05-06
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 93, Main entry term, English
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide
1, record 93, English, Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- Canadian Red Book 1, record 93, English, Canadian%20Red%20Book
correct
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
By the Canadian Red book, Ltd. "A complete listing of cars and light duty trucks that is updated 12 times a year. Information that goes back a full 7 years, one year longer that other guides. "In addition, each Canadian Red Book includes : SRP/POE List Prices, Wholesale Values, Retail Values, Vehicle Identification Number Section, Provincial Value Conversion Chart, etc. " 1, record 93, English, - Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
Record 93, Key term(s)
- Vehicle Valuation Guide
- Red Book Vehicle Valuation Guide
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 93, Main entry term, French
- Canadian Red Book Vehicle Valuation Guide
1, record 93, French, Canadian%20Red%20Book%20Vehicle%20Valuation%20Guide
correct
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- Canadian Red Book 1, record 93, French, Canadian%20Red%20Book
correct
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2008-05-06
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 94, Main entry term, English
- Canadian Older Car and Light Duty Truck Red Book
1, record 94, English, Canadian%20Older%20Car%20and%20Light%20Duty%20Truck%20Red%20Book
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
By the Canadian Red book, Ltd. "Official used vehicle valuations for 8 years prior to current Red Book. Includes original factory list prices, optional equipment table and Vehicle Identification Number section. Published 4 times a year". 1, record 94, English, - Canadian%20Older%20Car%20and%20Light%20Duty%20Truck%20Red%20Book
Record 94, Key term(s)
- Canadian Red Book for Trucks
- Canadian Truck Red Book
- Red Book of Canada
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 94, Main entry term, French
- Canadian Older Car and Light Duty Truck Red Book
1, record 94, French, Canadian%20Older%20Car%20and%20Light%20Duty%20Truck%20Red%20Book
correct
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record 94, Key term(s)
- Canadian Red Book for Older Car and Light Duty Truck
- Red Book for Older Car and Light Duty Truck of Canada
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2008-04-23
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephone Switching
Record 95, Main entry term, English
- caller identification
1, record 95, English, caller%20identification
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- caller ID 2, record 95, English, caller%20ID
correct
- CLI 3, record 95, English, CLI
correct
- CLI 3, record 95, English, CLI
- calling line identification 4, record 95, English, calling%20line%20identification
correct
- calling-line identification 6, record 95, English, calling%2Dline%20identification
correct
- calling line identification presentation 5, record 95, English, calling%20line%20identification%20presentation
- calling line identification facility 7, record 95, English, calling%20line%20identification%20facility
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[A telephone line service that provides] the user [with] a description of the calling party prior to answering a call. 1, record 95, English, - caller%20identification
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This identification can be either a phone number, a name or both. 1, record 95, English, - caller%20identification
Record 95, Key term(s)
- calling-line identification presentation
- calling-line identificatin facility
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Commutation téléphonique
Record 95, Main entry term, French
- identification de l'appelant
1, record 95, French, identification%20de%20l%27appelant
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- identification de la ligne appelante 2, record 95, French, identification%20de%20la%20ligne%20appelante
correct, feminine noun
- ILA 3, record 95, French, ILA
correct, feminine noun
- ILA 3, record 95, French, ILA
- identification de la ligne du demandeur 4, record 95, French, identification%20de%20la%20ligne%20du%20demandeur
correct, feminine noun
- identification du poste appelant 5, record 95, French, identification%20du%20poste%20appelant
correct, feminine noun
- présentation d'identification de la ligne appelante 6, record 95, French, pr%C3%A9sentation%20d%27identification%20de%20la%20ligne%20appelante
correct, feminine noun
- présentation de la ligne appelante 7, record 95, French, pr%C3%A9sentation%20de%20la%20ligne%20appelante
correct, feminine noun
- identification de l'appel 8, record 95, French, identification%20de%20l%27appel
feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Complément de service offert à un abonné, lui permettant de connaître, lorsqu'il est demandé, l'identité de la ligne appelante. 6, record 95, French, - identification%20de%20l%27appelant
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Dès que le téléphone sonne, le numéro de l'abonné appelant est transmis par modem par le commutateur public au poste du correspondant appelé et il est affiché sur l'écran du téléphone ou sur un module avec afficheur relié au poste téléphonique. 5, record 95, French, - identification%20de%20l%27appelant
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2008-03-18
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 96, Main entry term, English
- heater assembly 1, record 96, English, heater%20assembly
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
For manned free balloons, the identification plate prescribed in paragraph(a) of this section must be secured to the balloon envelope and must be located, if practicable, where it is legible to the operator when the balloon is inflated. In addition, the basket and heater assembly must be permanently and legibly marked with the manufacturer's name, part number(or equivalent) and serial number(or equivalent). 1, record 96, English, - heater%20assembly
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 96, Main entry term, French
- groupe réchauffeur
1, record 96, French, groupe%20r%C3%A9chauffeur
masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Ballons libres habités. La plaque d'identification, exigée à l'alinéa (a) du présent article, doit être fixée à l'enveloppe du ballon et doit être placée, si faisable, de façon à être lisible du poste de l'aérostier lorsque le ballon est gonflé. En outre, la nacelle et le groupe réchauffeur doivent être marqués lisiblement et en permanence pour indiquer le nom du fabricant, le numéro de pièce (ou l'équivalent) et le numéro de série (ou l'équivalent). 1, record 96, French, - groupe%20r%C3%A9chauffeur
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2007-11-07
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Taxation
Record 97, Main entry term, English
- tax shelter identification number
1, record 97, English, tax%20shelter%20identification%20number
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
- TS identification number 2, record 97, English, TS%20identification%20number
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
A tax shelter identification number is intended only to track the schemes and participants and does not entitle the participants to any of the benefits related to the tax shelter. 2, record 97, English, - tax%20shelter%20identification%20number
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
The promoter of a tax shelter has to get a tax shelter identification number before selling, issuing or accepting a contribution towards acquiring an interest in a tax shelter(including gifting arrangements). The tax shelter identification number consists of two alphabetic characters(TS) followed by six numeric characters. 3, record 97, English, - tax%20shelter%20identification%20number
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 97, Main entry term, French
- numéro d'inscription d'abri fiscal
1, record 97, French, num%C3%A9ro%20d%27inscription%20d%27abri%20fiscal
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d'inscription de l'abri fiscal sert essentiellement à permettre le suivi de l'abri fiscal et des participants et ne donne pas à ceux-ci le droit aux avantages liés à cet abri fiscal. 2, record 97, French, - num%C3%A9ro%20d%27inscription%20d%27abri%20fiscal
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Le promoteur d'un abri fiscal doit obtenir un numéro d'inscription pour l'abri fiscal avant d'entreprendre la vente ou l'émission de parts dans un abri fiscal ou d'accepter un paiement en vue de leur achat (y compris les arrangements de don). Le numéro d'inscription de l'abri fiscal a huit caractères, soit deux caractères alphabétiques (TS) suivis de six chiffres. 3, record 97, French, - num%C3%A9ro%20d%27inscription%20d%27abri%20fiscal
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2007-10-24
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Banking
- Penal Law
Record 98, Main entry term, English
- money remitter
1, record 98, English, money%20remitter
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
In June 1998, the FATF [Financial Action Task Force on Money laundering] observed that, while Canada's anti-money laundering measures are "substantially in compliance with almost all of the 1990 FATF Forty Recommendations, "a number of shortcomings remained to be addressed, including :... the need to extend record-keeping and customer identification requirements to businesses such as money remitters, cheque cashers and casinos. 1, record 98, English, - money%20remitter
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Banque
- Droit pénal
Record 98, Main entry term, French
- expéditeur de fonds
1, record 98, French, exp%C3%A9diteur%20de%20fonds
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
En juin 1998, le GAFI [Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux] concluait que le dispositif canadien de lutte contre le blanchiment dans son ensemble était «pour l'essentiel conforme aux quarante recommandations du GAFI» (énoncées en 1990), mais qu'il fallait remédier à certaines faiblesses, notamment : [...] la nécessité d'élargir les exigences relatives à la tenue de livres et à l'identification des clients à des entreprises comme les expéditeurs de fonds, les encaisseurs de chèques et les casinos. 2, record 98, French, - exp%C3%A9diteur%20de%20fonds
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2007-05-14
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Taxation
Record 99, Main entry term, English
- recipient number
1, record 99, English, recipient%20number
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The recipient's identification number(i. e., benefit number, old age security number). 1, record 99, English, - recipient%20number
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A 20 alphanumeric number. 2, record 99, English, - recipient%20number
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 99, Main entry term, French
- numéro du bénéficiaire
1, record 99, French, num%C3%A9ro%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Numéro d’identification du bénéficiaire (p. ex. numéro de prestation, numéro de sécurité de la vieillesse). 1, record 99, French, - num%C3%A9ro%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Numéro composé de 20 caractères alphanumériques. 2, record 99, French, - num%C3%A9ro%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2006-11-23
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- IT Security
Record 100, Main entry term, English
- PIN code
1, record 100, English, PIN%20code
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Biometrics may also provide a more convenient option for individuals than entering a PIN code, card, key or token. 2, record 100, English, - PIN%20code
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
PIN : personal identification number. 3, record 100, English, - PIN%20code
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 100, Main entry term, French
- code NIP
1, record 100, French, code%20NIP
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Pour les voyageurs, la biométrie peut également s'avérer une option plus pratique que l'entrée d'un code NIP, d'une carte, d'une clé ou d'un jeton. 2, record 100, French, - code%20NIP
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
NIP: numéro d'identification personnel. 3, record 100, French, - code%20NIP
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


