TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBER INQUIRIES [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- History
Record 1, Main entry term, English
- Rosenthal Institute for Holocaust Studies
1, record 1, English, Rosenthal%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Rosenthal Institute 2, record 1, English, Rosenthal%20Institute
correct
- Emeric & Ilana Csengeri Institute for Holocaust Studies 3, record 1, English, Emeric%20%26%20Ilana%20Csengeri%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
former designation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A small international organization founded in 1979. 3, record 1, English, - Rosenthal%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Rosenthal Institute pursues interrelated research, publications, and educational programs on the Holocaust. The Institute also coordinates occasional in-service courses for teachers, offers special as well as scheduled public lectures, videotapes survivor testimonies, sponsors a limited number of fellowships to young scholars, responds to public inquiries about Holocaust-related matters, and publishes monographs in its Holocaust Studies Series. 2, record 1, English, - Rosenthal%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Member of: Centre for Jewish Studies 3, record 1, English, - Rosenthal%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Histoire
Record 1, Main entry term, French
- Rosenthal Institute for Holocaust Studies
1, record 1, French, Rosenthal%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Rosenthal Institute 2, record 1, French, Rosenthal%20Institute
correct
- Emeric & Ilana Csengeri Institute for Holocaust Studies 3, record 1, French, Emeric%20%26%20Ilana%20Csengeri%20Institute%20for%20Holocaust%20Studies
former designation
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-11-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Record 2, Main entry term, English
- number of inquiries
1, record 2, English, number%20of%20inquiries
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The sum number of inquiry requests processed. 1, record 2, English, - number%20of%20inquiries
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
number of inquiries : term and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, record 2, English, - number%20of%20inquiries
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Record 2, Main entry term, French
- nombre d'interrogations
1, record 2, French, nombre%20d%27interrogations
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre total des demandes de renseignements traitées. 1, record 2, French, - nombre%20d%27interrogations
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nombre d'interrogations : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 2, French, - nombre%20d%27interrogations
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2008-01-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Signalling (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- Crossing Safety Financial Assistance
1, record 3, English, Crossing%20Safety%20Financial%20Assistance
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada’s publication title, number TP-11918. 2, record 3, English, - Crossing%20Safety%20Financial%20Assistance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Introduction : We have received a number of inquiries regarding applications for funding assistance for grade crossing safety improvements. We hope this guideline will answer some of those questions and provide other useful information". 3, record 3, English, - Crossing%20Safety%20Financial%20Assistance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Signalisation (Transport par rail)
Record 3, Main entry term, French
- Sécurité aux passages à niveau - Aide financière
1, record 3, French, S%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20Aide%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-11918. 2, record 3, French, - S%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20Aide%20financi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«Introduction : Nous avons reçu des demandes de renseignements relatives aux subventions versées pour accroître la sécurité des passages à niveau. Nous espérons que les lignes directrices suivantes répondront aux questions soulevées et fourniront aussi des renseignements utiles.» 3, record 3, French, - S%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20passages%20%C3%A0%20niveau%20%2D%20Aide%20financi%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


