TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NUMBER MARK [37 records]

Record 1 2026-02-13

English

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • IT Security
CONT

The vast majority of ICs [integrated circuits] gets individually encapsulated in a hermetic package before being soldered onto printed circuit boards (PCB).

CONT

In remarking, the counterfeiters remove the old marking on the package(or even on the die) and mark them again with forged information. During the remarking process, the components’ packages are sanded or ground down to remove old markings(part number, date code, country of origin, etc.).

French

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Sécurité des TI
DEF

Enveloppe protégeant un ou plusieurs composants et comportant des traversées pour le raccordement à l'extérieur.

CONT

Une fois réalisées, les puces sont testées directement sur le wafer, puis celui-ci est découpé. Chaque puce ainsi obtenue est placée dans un boîtier, les entrées et les sorties du circuit réalisé sur la puce sont connectées aux broches du boîtier [...] Une fois le boîtier fermé, le circuit intégré est testé et livré au client de la fonderie.

OBS

boitier : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

OBS

boîtier : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 26 mars 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Componentes electrónicos
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Seguridad de IT
CONT

Se denomina chip al conjunto de la oblea de silicio (donde se ha fabricado el circuito electrónico) y el encapsulado (formado, habitualmente, por la carcasa y los pines de interconexión). Esta carcasa suele construirse de material plástico o cerámico aunque, excepcionalmente, puede ser de metal [...]

CONT

Circuito integrado: se considera un circuito electrónico funcional constituido por un conjunto de transistores, diodos, resistencias y condensadores, fabricados en un mismo proceso, sobre un sustrato común llamado chip, en su posición natural y dentro de una misma cápsula.

Save record 1

Record 2 - external organization data 2023-02-17

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every person who produces a package of a certified design must(a) produce the package in accordance with the requirements set out in the certificate; and(b) clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La personne qui produit un colis d'un modèle homologué : a) le fait conformément aux exigences prévues dans le document d'homologation; b) y inscrit clairement les numéros du document d'homologation, de modèle et de série.

Spanish

Save record 2

Record 3 2022-07-15

English

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Typography
DEF

Any letter, number, punctuation mark, or space in printing matter.

OBS

The term "character" is often used mainly in expressions such as "10 characters per pica" or "10 characters per inch."

French

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Typographie (Caractères)
DEF

Lettre, chiffre, symbole ou signe de ponctuation utilisé en imprimerie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
  • Tipografía (Caracteres)
OBS

carácter: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "carácter" lleva tilde en la segunda a por ser llana acabada en r, y su plural es "caracteres", no "carácteres".

Save record 3

Record 4 2018-07-11

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
CONT

[The] TDG [Transportation of Dangerous Goods] Regulations requires dangerous goods safety marks to be displayed on a means of containment containing dangerous goods in transport. A dangerous goods safety mark can be a label, placard, orange panel, sign, mark, letter, word, number or abbreviation, or any combination of these things. Dangerous goods safety marks are displayed on a means of containment to identify dangerous goods and to show the nature of the danger they pose. [They] give a quick identification of dangerous goods in the event of an emergency situation such as a release of dangerous goods from a means of containment.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

[Le] Règlement sur le TMD [transport des marchandises dangereuses] exige que des indications de danger - marchandises dangereuses soient apposées sur les contenants qui contiennent des marchandises dangereuses en transport. Les indications de danger - marchandises dangereuses [...] comprennent des étiquettes, des plaques, des panneaux orange, des signes, des marques, des lettres, des mots, des chiffres ou des abréviations, ou toute combinaison de ces moyens. Les indications de danger sont affichées sur un contenant et permettent de reconnaître les marchandises dangereuses et de préciser la nature du danger qu'elles présentent. [Elles] permettent d'identifier rapidement les marchandises dangereuses se trouvant dans un contenant lors de situations d'urgence, notamment un rejet de marchandises dangereuses se déversant d'un contenant.

OBS

indication de sécurité : terme tiré de la «Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses».

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-12-04

English

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Social Organization
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A turbanlike knot of small cords, made around a rope, spar, etc.

CONT

A Turk's head knot is a decorative knot with a basket weave pattern surrounding a cylinder shaped object. The name is used to describe the general family of all such knots rather than one individual knot. The most common use for the Turk's head is to mark the "king spoke" of a vessel' s wheel; when this spoke is upright the rudder is in a central position. Otherwise, the knot is used mostly for decoration, and occasionally as anti-chafing protection. The number of leads of a Turk's head is the number of crossings it makes as it goes around the circumference of the cylinder. The number of bends is the number of strands along the long axis of the cylinder. Depending on the number of leads and bends, a Turk's head may be tied using a single strand or multiple strands. Mathematically, the number of strands is the greatest common divisor of the number of leads and the number of bends; the knot may be tied with a single strand if and only if the two numbers are coprime. The knot was originally named because of its resemblance to a turban.

CONT

The Turk’s head knot is commonly used as a covering knot. Members of the Boy Scouts of America have taken a liking to tying a five bight, three lead variation which they call a "woggle."

French

Domaine(s)
  • Corderie
  • Organisation sociale
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Le nœud de tête de Turc est celui de la bague de foulard. Pour la description, il faut aller voir du côté des marins : Ce nœud génial peut être serré sur lui même ou sur un objet de petit diamètre et répété plusieurs fois sur lui même. Il grossit alors à chaque nouvelle épaisseur. Quand il est assez gros, on le trempe dans une bonne peinture et on le laisse sécher. Il sert alors de lest pour les lances amarres. Autrement dit, il sert à lester le bout de la ficelle (fine de préférence) que lancent les marins depuis le pont d'un bateau [...] vers le quai [...].

OBS

Ce nœud est utile dans le scoutisme pour faire des bagues de foulard.

Spanish

Save record 5

Record 6 2017-07-25

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Marking of the hull... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Reglamentación (Transporte por agua)
OBS

Número de identificación del casco: toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo.

Save record 6

Record 7 2017-06-14

English

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

[A] mark that is made on a livestock carcass by a grade roller that shows the number assigned to the establishment at which the livestock carcass is graded...

French

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le numéro attribué à l'établissement où la carcasse de bétail a été classée.

Spanish

Save record 7

Record 8 2017-03-31

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Ecology (General)
  • Epidemiology
CONT

Mark and recapture is a method commonly used in ecology to estimate an animal population's size. A portion of the population is captured, marked, and released. Later, another portion is captured and the number of marked individuals within the sample is counted. Since the number of marked individuals within the second sample should be proportional to the number of marked individuals in the whole population, an estimate of the total population size can be obtained by dividing the number of marked individuals by the proportion of marked individuals in the second sample. The method is most useful when it is not practical to count all the individuals in the population.

Key term(s)
  • mark recapture

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Écologie (Généralités)
  • Épidémiologie
CONT

La locution «capture-marquage-recapture» ou «CMR» désigne une méthode d'inférence statistique couramment utilisée en écologie pour estimer la taille d'une population animale. [...] Une partie de la population que l'on veut représentative est capturée, marquée et relâchée. Ultérieurement, une autre partie est capturée et le nombre d'individus marqués dans l'échantillon est compté. Le nombre d'individus marqués dans le second échantillon étant proportionnel au nombre d'individus marqués dans la population totale, une estimation de la taille de la population totale peut être obtenue en divisant le nombre d'individus marqués par la proportion d'individus marqués dans le second échantillon.

Spanish

Save record 8

Record 9 2016-10-19

English

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Every person commits an offence who, without lawful excuse ... alters, defaces or removes a serial number on a firearm ...

OBS

An offence under the Criminal Code.

PHR

deface a brand, deface a mark, deface a serial number

French

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
DEF

Modifier de façon trompeuse l'apparence d'une chose.

CONT

Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime [...] modifie, maquille ou efface un numéro de série sur une arme à feu [...]

OBS

Infraction prévue dans le Code criminel.

PHR

maquiller une empreinte, maquiller une marque, maquiller un numéro de série

Spanish

Save record 9

Record 10 2015-02-25

English

Subject field(s)
  • Trade
CONT

... Volunteer and cooperative groups are normally formed by a number of operators to provide a purchasing or marketing agency. Its members are usually charged a small fee based on their purchases. It is similar to franchising in that they use the same name or business mark and also supply the same purchasing and advertising economies. The main differences are that it lacks strict control to quality and it does not maintain continuing assistance. An example of this type is your hardware stores.

French

Domaine(s)
  • Commerce

Spanish

Save record 10

Record 11 2013-02-13

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

When issuing each postal ballot paper, the officer marks on a list(called the corresponding number list) next to the postal ballot's unique identification number the elector number of the voter to whom the postal ballot is sent, and then makes a mark next to the voter's name in a separate list of postal voters.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Save record 11

Record 12 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
  • Combat Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one’s side the same number of points as the opponent.

OBS

Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record(be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins(team sports), a cumulated number of points(judged sports), a time clocked(timed sports), or any other type of record.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
  • Sports de combat (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire.

CONT

Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat.

CONT

Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche.

OBS

Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Save record 12

Record 13 2010-04-08

English

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

The architectural listing of all door openings on the project by architect's mark number including description of each.

OBS

The schedule is normally found in the contract plans, but also is sometimes found elsewhere in the contract documents.

OBS

door schedule: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Dessin de série de composants relatif aux portes et à leurs structures et pouvant contenir des informations présentées sous forme de tableau. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

relevé de portes : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 13

Record 14 2007-02-14

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Guns (Land Forces)
CONT

The gunner's sight would contain a ballistic graticule having a bore-sighting zero mark and a series of dots corresponding to the holes... and correctly positioned for aiming the gun at a number of elevations according to the number of holes... employed(4 shown) for striking targets at a like number of ranges using high velocity ammunition, it being understood that other markings to suit other ammunitions and/or guns could also be included.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Canons (Forces terrestres)

Spanish

Save record 14

Record 15 2006-07-24

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

To make a performance which is clocked the same time (timed sports), given the same number of points (judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points (team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport.

OBS

Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record(be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins(team sports), a cumulated number of points(judged sports), a time clocked(timed sports), or any other type of record.

OBS

There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.".

OBS

Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing.

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d'équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l'athlète ou de l'équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport.

CONT

Il sera difficile d'égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d'or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972.

CONT

Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d'équipe.

OBS

Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record.

OBS

Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d'être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Save record 15

Record 16 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

"Safety mark" includes any design, symbol, device, sign, label, placard, letter, word, number, abbreviation or any combination thereof that is to be displayed pursuant to section 20 on radioactive materials or transport containers, packages, or packaging.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

«Marque de sécurité» désigne tout dessin, symbole, dispositif, signe, étiquette, panneau, lettre, mot, numéro, abréviation, ou combinaison de ceux-ci, qui doit être affiché sur une matière radioactive, un conteneur de transport, un colis ou un emballage [...]

Spanish

Save record 16

Record 17 2005-03-11

English

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

To cut a small facet (called a window) on a coated rough diamond in order to see inside the crystal.

CONT

After making a cursory examination of the stone, you would mark it in a number of places so that the polisher can "open windows" on it. He does this by polishing small facets or windows’ on the stone in strategic places which would enable you to study the internal flaws and stresses of the diamond and make it possible for you to mark it again.

French

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Tailler une petite facette (appelée fenêtre) sur un diamant brut enrobé de façon à voir à l'intérieur du cristal.

Spanish

Save record 17

Record 18 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

"Counterfeit substance" means a controlled substance that bears the unauthorized trademark, trade name, imprint, number, device or other identifying mark or likeness of a manufacturer, distributor or dispenser other than the person who in fact manufactured, distributed or dispensed the controlled substance...

CONT

... An arriving person who has three purses, whether each bears a different unauthorized trademark or whether all three bear the same unauthorized trademark, is permitted one purse.

Key term(s)
  • unauthorized trade-mark
  • unauthorized trade mark
  • unauthorized mark

French

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Commet une infraction et encourt [...] une amende maximale de cinq cents dollars tout commerçant qui, selon le cas : [... d) vend ou importe au Canada un article de métal précieux auquel a été appliquée une marque non autorisée par la présente loi ou les règlements [...

OBS

Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «marque de fabrique non autorisée», «marque de fabricant non autorisée» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit.

OBS

Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2002-02-19

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked... with...(ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package,(iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board...(iv) the identification mark stipulated on any endorsement issued by the Board...

Key term(s)
  • identification marking
  • identifying marking

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation délivrée] pour ce colis par la Commission [...] (iv) la marque d'identification indiquée dans l'acceptation délivrée pour ce colis par la Commission [...]

OBS

Identification sur une étiquette, une plaque-étiquette, relatives à une substance transportée (son appellation réglementaire, sa classe, etc.). (Règlement concernant les marchandises dangereuses, février 1985.)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Embalajes especiales
  • Transporte de mercancías
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Save record 19

Record 20 - external organization data 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Packaging Standards and Regulations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every person who produces a package of a certified design shall clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number.

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

French

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Réglementation et normalisation (Emballages)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La personne qui produit un colis d'un modèle homologué y inscrit clairement les numéros de modèle, numéro de série et numéro d'homologation.

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Spanish

Save record 20

Record 21 2001-02-15

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

Refers to an alphabetic letter, a decimal digit, a punctuation mark, etc., as represented by a fixed number of consecutive binary digits.

Key term(s)
  • binary coded character
  • binary coded decimal character

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Caractère constitué d'une séquence de chiffres binaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Un elemento de un sistema de notación representando caracteres alfanuméricos, como los dígitos decimales, letras alfabéticas y signos de puntuación mediante una configuración predeterminada de dígitos binarios consecutivos.

Save record 21

Record 22 2000-08-31

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Small Arms
CONT

The 8-40x uses short, 3/4" diameter target turrets for adjusting the 1/4 minute elevation and windage adjustments. The turrets are numbered every ten clicks but the numbers on the turrets are half of the number of clicks, i. e. at twenty clicks the mark reads 10. The turrets are set using 1 grup screw which allows quick and accurate adjustment to the zero mark after sighting in.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Armes légères

Spanish

Save record 22

Record 23 1999-11-03

English

Subject field(s)
  • Surveying Techniques
  • Plans and Specifications (Construction)
DEF

In surveying and contour layout, an existing or proposed elevation noted as a dot or circle on a plan sheet. Normally called out in feet or meters with decimals ....

CONT

A spot elevation represents the vertical elevation above or below a horizontal reference plan at a single, particular point. It is shown on plan by a cross mark or dot and labeled with the appropriate number.

CONT

... spot elevations are used principally to indicate points higher than their surroundings.

OBS

Not synonymous with "spot height", according to source GARGE 1987, page 637.

French

Domaine(s)
  • Techniques d'arpentage
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
DEF

(dénivelée :) Différence d'altitude entre deux sommets successifs d'un cheminement altimétrique.

CONT

Le nivellement ou altimétrie regroupe toutes les mesures prises entre deux points et permettant d'évaluer leur différence de niveau. Cette différence de niveau ou «dénivelée» ou «cote» est la distance verticale qui sépare les deux plans horizontaux passant par ces deux points. Lorsque la cote est donnée par rapport au 0 du niveau de la mer, la différence de niveau connue est l'altitude.

OBS

Ne pas confondre avec les termes "dénivellation" et «dénivellement» (voir fiche).

Spanish

Save record 23

Record 24 1999-06-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Finance
OBS

Bank of Canada, Technical report number 80, by Kevin Clinton and Mark Zelmer, 1997, 56 pages.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Finances
OBS

Banque du Canada, rapport technique numéro 80, par Kevin Clinton et Mark Zelmer, 1997, 56 pages.

Spanish

Save record 24

Record 25 1996-10-17

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Genetics
CONT

Clusters of genes with one per 15 or 30 kilobases were described, but they also noted that only a single cDNA was captured from YAC clones spanning a 6 megabase region of the q21 band by selection methods. Why so few genes were present in such a large region, which corresponded to a darkly staining Giemsa band, appeared to be an intriguing question and one that remained unresolved.

OBS

CGAT GENExpress. volume 3 number 1, June 1995. THE SULFOLOBUS SOLFATARICUS GENOME PROJECT. Mark A. Ragan. In November 1977, Carl Woese and his colleagues..

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Génétique
CONT

Les chromosomes métaphasiques humains présentent divers types de bandes selon le traitement auquel ils sont soumis (colorants, température, enzymes protéolytiques ou DNases). Les bandes G(iemsa) positives représentent environ 50% des bandes chromosomiques, l'autre moitié étant constituée de bandes G(iemsa) négatives. Ces dernières ne sont que les bandes R(everse) obtenues par dénaturation thermique. Quand aux bandes T(élomériques), identifiées par B Dutrillaux, elle forment un sous-ensemble des bandes R, à savoir les plus résistantes à la dénaturation, et sont localisées essentiellement au niveau des télomères.

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-01-31

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Before being sold, leased or otherwise disposed of, a static measure that is of a class, type or design approved for use in trade and that is manufactured on or after January 1, 1976 shall be marked with the following information : a) the name or registered trade mark of the manufacturer or importer of the measure; b) the approval number for that class, type or design of measure; c) the capacity of the measure expressed in terms of the appropriate unit of measurement; d) the words "Legal for Trade"(Légal pour le commerce") ;and e) any other information required to be marked on the device by the notice of approval. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d].

OBS

Legal for Trade: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Légal pour le commerce : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 19-d.

Spanish

Save record 26

Record 27 1993-07-22

English

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
DEF

A facility of a control system that enables an operator to search for any desired block on the tape usually by means of a selector switch that causes the tape reader to search for the sequence number or the reference mark of the desired block.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
DEF

Possibilité d'un système de commande qui permet à l'opérateur de rechercher n'importe quel bloc désiré sur la bande, généralement au moyen d'un sélecteur qui provoque la recherche, par le lecteur de bande, du numéro de séquence ou de la référence du bloc désiré.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 27

Record 28 1993-06-16

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
CONT

The manufacturer must mark all pipes... as follows at spacings not exceeding 5 feet and in permanently or indelibly white colour :(i) the nominal pipe size,(ii) the material designation,(iii) the series or schedule number,....

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Le fabricant doit identifier tous les tuyaux [...] à l'aide de repères permanents ou indélébiles, à lettrage blanc, posés à intervalles d'au plus 5 pieds. Les repères doivent indiquer (i) le diamètre nominal du tuyau; (ii) la nature du matériau; (iii) le numéro de série ou de catégorie; [...]

Spanish

Save record 28

Record 29 1991-05-17

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Cartography
OBS

hydrographic survey work.

OBS

Tool used to mark a benchmark with an identification number.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Cartographie

Spanish

Save record 29

Record 30 1990-07-30

English

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
CONT

"hazard symbol" includes any design, mark, pictogram, sign, letter, word, number, abbreviation or any combination thereof that is to be displayed on a controlled product or container in which a controlled product is packaged in order to show the nature of the hazard of the controlled product.

CONT

Hazard symbols are legible pictograms surrounded by circular borders. They warn the user of controlled products that a particular hazard exists.

French

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
OBS

"Signal de danger" est tiré de la Loi sur les produits dangereux.

Spanish

Save record 30

Record 31 1990-07-03

English

Subject field(s)
  • Surveying
CONT

Rough grade stakes are placed on the centerline, shoulders, intermediate lines(as in airfield layout), or along the slope lines after grading has begun. They are placed during construction to substitute for the regular types of construction stakes. Placement and Marking-These stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. The station number is marked on the stake.

French

Domaine(s)
  • Arpentage

Spanish

Save record 31

Record 32 1986-05-27

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A symbol, usually a plus or minus sign to mark a positive or negative number, respectively.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Symbole, généralement le signe plus ou le signe moins, indiquant respectivement qu'il s'agit d'un nombre positif ou d'un nombre négatif.

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-10-21

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Heating
CONT

Burner Efficiency Tests and Adjustments... A smoke spot tester is used to measure the soot content of flues gases. The serviceman will adjust the air intake band on the burner until a visually smokeless flame is produced in the combustion chamber. The probe of the smoke testing apparatus is inserted through the hole in the flue pipe and a flue gas sample is drawn through a piece of filter paper. The resulting soot mark on the paper is compared in intensity to a standard chart. The chart shows measurements labelled 0 to 9 and most residential oil furnaces can burn cleanly enough for a 0 to 1 rating... a number 2 smoke is ideal.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Chauffage

Spanish

Save record 33

Record 34 1984-05-28

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
CONT

A serial number or code mark, by reference to which the approximate date of manufacture of the compound feed and its formula of composition, may be ascertained upon inspection of the manufacturer's records.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
CONT

un numéro d'ordre, ou inscription en code, permettant de vérifier, lorsqu'on consulte les registres du fabricant, la date approximative de fabrication de l'aliment et sa formule chimique.

Spanish

Save record 34

Record 35 1979-10-02

English

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Each compulsory figure is assigned a number which is the factor of difficulty for that figure. The mark out of 6(...) given for any figure shall be multiplied by the factor for that figure to give the total number of points for the figure.

French

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On assigne à chaque figure imposée un nombre qui constitue le coefficient de difficultés de la figure. La note, sur 6 (...) attribuée pour une figure, doit être multipliée par le coefficient propre à cette figure; on obtient alors le nombre total de points pour ladite figure.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Spanish

Save record 35

Record 36 1979-10-02

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

A suffix or element involved in the grammatical change that words undergo to mark such distinctions as those of case, gender, number, tense, person, mood or voice. Note :"Inflection" is not necessarily limited to suffixes.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Morphème final d'un mot qui exprime la flexion grammaticale, c'est-à-dire le genre et le nombre dans le cas des substantifs et des adjectifs, la personne, le temps et le mode dans le cas des verbes. Ex. : Dans les mots taill/er, roue/s et lim/eur/s, les morphèmes -er et -s sont des désinences indiquant respectivement l'infinitif et le pluriel.

Spanish

Save record 36

Record 37 1979-03-15

English

Subject field(s)
  • Statistics
DEF

A score that has been converted from a qualitative or quantitative mark on one scale into the units of another scale : e. g., the number of problems correctly solved in an arithmetic test(raw score) converted into A-B-C-D marks(derived score).

French

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

La note brute n'a de signification que si on la compare aux notes obtenues par le groupe échantillonnage. Il est nécessaire de transformer le score brut, de le remplacer par une nouvelle valeur numérique qui indiquera la position du sujet par rapport au groupe échantillonnage, et que l'on désigne par note transformée (...)

Spanish

Save record 37

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: