TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBER MARK [37 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electronic Components
- Printed Circuits and Microelectronics
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- package
1, record 1, English, package
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The vast majority of ICs [integrated circuits] gets individually encapsulated in a hermetic package before being soldered onto printed circuit boards (PCB). 2, record 1, English, - package
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In remarking, the counterfeiters remove the old marking on the package(or even on the die) and mark them again with forged information. During the remarking process, the components’ packages are sanded or ground down to remove old markings(part number, date code, country of origin, etc.). 3, record 1, English, - package
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- boîtier
1, record 1, French, bo%C3%AEtier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- boitier 2, record 1, French, boitier
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe protégeant un ou plusieurs composants et comportant des traversées pour le raccordement à l'extérieur. 3, record 1, French, - bo%C3%AEtier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fois réalisées, les puces sont testées directement sur le wafer, puis celui-ci est découpé. Chaque puce ainsi obtenue est placée dans un boîtier, les entrées et les sorties du circuit réalisé sur la puce sont connectées aux broches du boîtier [...] Une fois le boîtier fermé, le circuit intégré est testé et livré au client de la fonderie. 4, record 1, French, - bo%C3%AEtier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boitier : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse. 5, record 1, French, - bo%C3%AEtier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boîtier : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 26 mars 2002. 5, record 1, French, - bo%C3%AEtier
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- encapsulado
1, record 1, Spanish, encapsulado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- cápsula 2, record 1, Spanish, c%C3%A1psula
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se denomina chip al conjunto de la oblea de silicio (donde se ha fabricado el circuito electrónico) y el encapsulado (formado, habitualmente, por la carcasa y los pines de interconexión). Esta carcasa suele construirse de material plástico o cerámico aunque, excepcionalmente, puede ser de metal [...] 3, record 1, Spanish, - encapsulado
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Circuito integrado: se considera un circuito electrónico funcional constituido por un conjunto de transistores, diodos, resistencias y condensadores, fabricados en un mismo proceso, sobre un sustrato común llamado chip, en su posición natural y dentro de una misma cápsula. 4, record 1, Spanish, - encapsulado
Record 2 - external organization data 2023-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 2, Main entry term, English
- certificate number
1, record 2, English, certificate%20number
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every person who produces a package of a certified design must(a) produce the package in accordance with the requirements set out in the certificate; and(b) clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number. 2, record 2, English, - certificate%20number
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- numéro de document d'homologation
1, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20document%20d%27homologation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- numéro de certificat d'homologation 2, record 2, French, num%C3%A9ro%20de%20certificat%20d%27homologation
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La personne qui produit un colis d'un modèle homologué : a) le fait conformément aux exigences prévues dans le document d'homologation; b) y inscrit clairement les numéros du document d'homologation, de modèle et de série. 1, record 2, French, - num%C3%A9ro%20de%20document%20d%27homologation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-07-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Typography
Record 3, Main entry term, English
- character
1, record 3, English, character
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any letter, number, punctuation mark, or space in printing matter. 2, record 3, English, - character
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "character" is often used mainly in expressions such as "10 characters per pica" or "10 characters per inch." 2, record 3, English, - character
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Typographie (Caractères)
Record 3, Main entry term, French
- caractère
1, record 3, French, caract%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lettre, chiffre, symbole ou signe de ponctuation utilisé en imprimerie. 2, record 3, French, - caract%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Tipografía (Caracteres)
Record 3, Main entry term, Spanish
- carácter
1, record 3, Spanish, car%C3%A1cter
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carácter: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "carácter" lleva tilde en la segunda a por ser llana acabada en r, y su plural es "caracteres", no "carácteres". 2, record 3, Spanish, - car%C3%A1cter
Record 4 - internal organization data 2018-07-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Record 4, Main entry term, English
- dangerous goods safety mark
1, record 4, English, dangerous%20goods%20safety%20mark
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- safety mark 2, record 4, English, safety%20mark
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The] TDG [Transportation of Dangerous Goods] Regulations requires dangerous goods safety marks to be displayed on a means of containment containing dangerous goods in transport. A dangerous goods safety mark can be a label, placard, orange panel, sign, mark, letter, word, number or abbreviation, or any combination of these things. Dangerous goods safety marks are displayed on a means of containment to identify dangerous goods and to show the nature of the danger they pose. [They] give a quick identification of dangerous goods in the event of an emergency situation such as a release of dangerous goods from a means of containment. 3, record 4, English, - dangerous%20goods%20safety%20mark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Record 4, Main entry term, French
- indication de danger - marchandises dangereuses
1, record 4, French, indication%20de%20danger%20%2D%20marchandises%20dangereuses
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- indication de danger 2, record 4, French, indication%20de%20danger
correct, feminine noun
- indication de sécurité 3, record 4, French, indication%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] Règlement sur le TMD [transport des marchandises dangereuses] exige que des indications de danger - marchandises dangereuses soient apposées sur les contenants qui contiennent des marchandises dangereuses en transport. Les indications de danger - marchandises dangereuses [...] comprennent des étiquettes, des plaques, des panneaux orange, des signes, des marques, des lettres, des mots, des chiffres ou des abréviations, ou toute combinaison de ces moyens. Les indications de danger sont affichées sur un contenant et permettent de reconnaître les marchandises dangereuses et de préciser la nature du danger qu'elles présentent. [Elles] permettent d'identifier rapidement les marchandises dangereuses se trouvant dans un contenant lors de situations d'urgence, notamment un rejet de marchandises dangereuses se déversant d'un contenant. 4, record 4, French, - indication%20de%20danger%20%2D%20marchandises%20dangereuses
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indication de sécurité : terme tiré de la «Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses». 5, record 4, French, - indication%20de%20danger%20%2D%20marchandises%20dangereuses
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-12-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Ropemaking
- Social Organization
- Pleasure Boating and Yachting
Record 5, Main entry term, English
- Turk's head
1, record 5, English, Turk%27s%20head
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Turk's-head 2, record 5, English, Turk%27s%2Dhead
correct
- Turk's head knot 3, record 5, English, Turk%27s%20head%20knot
correct
- Turk's-head knot 4, record 5, English, Turk%27s%2Dhead%20knot
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A turbanlike knot of small cords, made around a rope, spar, etc. 5, record 5, English, - Turk%27s%20head
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A Turk's head knot is a decorative knot with a basket weave pattern surrounding a cylinder shaped object. The name is used to describe the general family of all such knots rather than one individual knot. The most common use for the Turk's head is to mark the "king spoke" of a vessel' s wheel; when this spoke is upright the rudder is in a central position. Otherwise, the knot is used mostly for decoration, and occasionally as anti-chafing protection. The number of leads of a Turk's head is the number of crossings it makes as it goes around the circumference of the cylinder. The number of bends is the number of strands along the long axis of the cylinder. Depending on the number of leads and bends, a Turk's head may be tied using a single strand or multiple strands. Mathematically, the number of strands is the greatest common divisor of the number of leads and the number of bends; the knot may be tied with a single strand if and only if the two numbers are coprime. The knot was originally named because of its resemblance to a turban. 6, record 5, English, - Turk%27s%20head
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The Turk’s head knot is commonly used as a covering knot. Members of the Boy Scouts of America have taken a liking to tying a five bight, three lead variation which they call a "woggle." 7, record 5, English, - Turk%27s%20head
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Corderie
- Organisation sociale
- Yachting et navigation de plaisance
Record 5, Main entry term, French
- nœud de tête de turc
1, record 5, French, n%26oelig%3Bud%20de%20t%C3%AAte%20de%20turc
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tête de turc 2, record 5, French, t%C3%AAte%20de%20turc
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le nœud de tête de Turc est celui de la bague de foulard. Pour la description, il faut aller voir du côté des marins : Ce nœud génial peut être serré sur lui même ou sur un objet de petit diamètre et répété plusieurs fois sur lui même. Il grossit alors à chaque nouvelle épaisseur. Quand il est assez gros, on le trempe dans une bonne peinture et on le laisse sécher. Il sert alors de lest pour les lances amarres. Autrement dit, il sert à lester le bout de la ficelle (fine de préférence) que lancent les marins depuis le pont d'un bateau [...] vers le quai [...]. 3, record 5, French, - n%26oelig%3Bud%20de%20t%C3%AAte%20de%20turc
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce nœud est utile dans le scoutisme pour faire des bagues de foulard. 4, record 5, French, - n%26oelig%3Bud%20de%20t%C3%AAte%20de%20turc
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2017-07-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Record 6, Main entry term, English
- hull marking
1, record 6, English, hull%20marking
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- marking of the hull 2, record 6, English, marking%20of%20the%20hull
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Marking of the hull... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location. 2, record 6, English, - hull%20marking
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Record 6, Main entry term, French
- marquage de la coque
1, record 6, French, marquage%20de%20la%20coque
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière. 1, record 6, French, - marquage%20de%20la%20coque
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 6, Main entry term, Spanish
- colocación del número de identificación del casco
1, record 6, Spanish, colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Número de identificación del casco: toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo. 2, record 6, Spanish, - colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Record 7 - internal organization data 2017-06-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Record 7, Main entry term, English
- roller code
1, record 7, English, roller%20code
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] mark that is made on a livestock carcass by a grade roller that shows the number assigned to the establishment at which the livestock carcass is graded... 1, record 7, English, - roller%20code
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 7, Main entry term, French
- code d'estampillage
1, record 7, French, code%20d%27estampillage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Marque apposée à l'aide du rouleau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le numéro attribué à l'établissement où la carcasse de bétail a été classée. 1, record 7, French, - code%20d%27estampillage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2017-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Ecology (General)
- Epidemiology
Record 8, Main entry term, English
- mark and recapture
1, record 8, English, mark%20and%20recapture
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- capture-recapture 2, record 8, English, capture%2Drecapture
correct
- capture-mark-recapture 1, record 8, English, capture%2Dmark%2Drecapture
correct
- mark-release-recapture 1, record 8, English, mark%2Drelease%2Drecapture
correct
- capture-tag-recapture 3, record 8, English, capture%2Dtag%2Drecapture
correct
- CTR 3, record 8, English, CTR
correct
- CTR 3, record 8, English, CTR
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Mark and recapture is a method commonly used in ecology to estimate an animal population's size. A portion of the population is captured, marked, and released. Later, another portion is captured and the number of marked individuals within the sample is counted. Since the number of marked individuals within the second sample should be proportional to the number of marked individuals in the whole population, an estimate of the total population size can be obtained by dividing the number of marked individuals by the proportion of marked individuals in the second sample. The method is most useful when it is not practical to count all the individuals in the population. 1, record 8, English, - mark%20and%20recapture
Record 8, Key term(s)
- mark recapture
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Écologie (Généralités)
- Épidémiologie
Record 8, Main entry term, French
- marquage-recapture
1, record 8, French, marquage%2Drecapture
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- capture-recapture 2, record 8, French, capture%2Drecapture
correct, feminine noun
- capture-marquage-recapture 1, record 8, French, capture%2Dmarquage%2Drecapture
correct, feminine noun
- CMR 1, record 8, French, CMR
correct, feminine noun
- CMR 1, record 8, French, CMR
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La locution «capture-marquage-recapture» ou «CMR» désigne une méthode d'inférence statistique couramment utilisée en écologie pour estimer la taille d'une population animale. [...] Une partie de la population que l'on veut représentative est capturée, marquée et relâchée. Ultérieurement, une autre partie est capturée et le nombre d'individus marqués dans l'échantillon est compté. Le nombre d'individus marqués dans le second échantillon étant proportionnel au nombre d'individus marqués dans la population totale, une estimation de la taille de la population totale peut être obtenue en divisant le nombre d'individus marqués par la proportion d'individus marqués dans le second échantillon. 2, record 8, French, - marquage%2Drecapture
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-10-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 9, Main entry term, English
- deface
1, record 9, English, deface
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Every person commits an offence who, without lawful excuse ... alters, defaces or removes a serial number on a firearm ... 1, record 9, English, - deface
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An offence under the Criminal Code. 2, record 9, English, - deface
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
deface a brand, deface a mark, deface a serial number 1, record 9, English, - deface
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 9, Main entry term, French
- maquiller
1, record 9, French, maquiller
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Modifier de façon trompeuse l'apparence d'une chose. 2, record 9, French, - maquiller
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime [...] modifie, maquille ou efface un numéro de série sur une arme à feu [...] 3, record 9, French, - maquiller
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Infraction prévue dans le Code criminel. 4, record 9, French, - maquiller
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
maquiller une empreinte, maquiller une marque, maquiller un numéro de série 3, record 9, French, - maquiller
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2015-02-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Trade
Record 10, Main entry term, English
- cooperative group 1, record 10, English, cooperative%20group
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... Volunteer and cooperative groups are normally formed by a number of operators to provide a purchasing or marketing agency. Its members are usually charged a small fee based on their purchases. It is similar to franchising in that they use the same name or business mark and also supply the same purchasing and advertising economies. The main differences are that it lacks strict control to quality and it does not maintain continuing assistance. An example of this type is your hardware stores. 1, record 10, English, - cooperative%20group
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Commerce
Record 10, Main entry term, French
- groupe coopératif
1, record 10, French, groupe%20coop%C3%A9ratif
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-02-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 11, Main entry term, English
- postal voter
1, record 11, English, postal%20voter
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When issuing each postal ballot paper, the officer marks on a list(called the corresponding number list) next to the postal ballot's unique identification number the elector number of the voter to whom the postal ballot is sent, and then makes a mark next to the voter's name in a separate list of postal voters. 2, record 11, English, - postal%20voter
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 11, Main entry term, French
- électeur postal
1, record 11, French, %C3%A9lecteur%20postal
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-01-25
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 12, Main entry term, English
- tie the score
1, record 12, English, tie%20the%20score
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- even the score 2, record 12, English, even%20the%20score
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained, to score a point or points, or gain a point or points from the judges, that give(s) one’s side the same number of points as the opponent. 3, record 12, English, - tie%20the%20score
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record(be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins(team sports), a cumulated number of points(judged sports), a time clocked(timed sports), or any other type of record. 3, record 12, English, - tie%20the%20score
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie the score" in a game, match, or contest. 3, record 12, English, - tie%20the%20score
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 12, Main entry term, French
- égaliser la marque
1, record 12, French, %C3%A9galiser%20la%20marque
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- égaler la marque 2, record 12, French, %C3%A9galer%20la%20marque
correct, see observation
- niveler la marque 3, record 12, French, niveler%20la%20marque
correct, see observation
- niveler le pointage 4, record 12, French, niveler%20le%20pointage
correct, see observation, Canada
- créer l'égalité 4, record 12, French, cr%C3%A9er%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- provoquer l'égalité 4, record 12, French, provoquer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9
correct
- faire un jeu égal 5, record 12, French, faire%20un%20jeu%20%C3%A9gal
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l'unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l'issue est exprimée en points comptés ou obtenus des juges, compter, marquer ou obtenir en cours d'action un point ou des points qui donne(nt) à un côté le même nombre de points qu'à l'adversaire. 2, record 12, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Avec ses dix points obtenus en deuxième round, le boxeur canadien a égalé la marque; ses esquives et ses coups bien placés dans les deux autres rounds lui ont permis de devancer ensuite son adversaire et de remporter son combat. 2, record 12, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche. 5, record 12, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 2, record 12, French, - %C3%A9galiser%20la%20marque
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 12, Main entry term, Spanish
- empatar la puntuación
1, record 12, Spanish, empatar%20la%20puntuaci%C3%B3n
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2010-04-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Plans and Specifications (Construction)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 13, Main entry term, English
- door schedule
1, record 13, English, door%20schedule
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The architectural listing of all door openings on the project by architect's mark number including description of each. 2, record 13, English, - door%20schedule
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The schedule is normally found in the contract plans, but also is sometimes found elsewhere in the contract documents. 2, record 13, English, - door%20schedule
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
door schedule: term standardized by ISO. 3, record 13, English, - door%20schedule
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 13, Main entry term, French
- relevé de portes
1, record 13, French, relev%C3%A9%20de%20portes
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dessin de série de composants relatif aux portes et à leurs structures et pouvant contenir des informations présentées sous forme de tableau. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, record 13, French, - relev%C3%A9%20de%20portes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
relevé de portes : terme normalisé par l'ISO. 3, record 13, French, - relev%C3%A9%20de%20portes
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-02-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Guns (Land Forces)
Record 14, Main entry term, English
- ballistic graticule
1, record 14, English, ballistic%20graticule
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- ballistic gratucle 2, record 14, English, ballistic%20gratucle
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The gunner's sight would contain a ballistic graticule having a bore-sighting zero mark and a series of dots corresponding to the holes... and correctly positioned for aiming the gun at a number of elevations according to the number of holes... employed(4 shown) for striking targets at a like number of ranges using high velocity ammunition, it being understood that other markings to suit other ammunitions and/or guns could also be included. 1, record 14, English, - ballistic%20graticule
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Canons (Forces terrestres)
Record 14, Main entry term, French
- graticule balistique
1, record 14, French, graticule%20balistique
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2006-07-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 15, Main entry term, English
- tie a record
1, record 15, English, tie%20a%20record
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- equal a record 2, record 15, English, equal%20a%20record
correct, see observation
- equalize a record 3, record 15, English, equalize%20a%20record
correct, see observation
- even a record 4, record 15, English, even%20a%20record
correct, see observation
- match a record 4, record 15, English, match%20a%20record
correct, see observation
- tie a score 5, record 15, English, tie%20a%20score
correct, see observation
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To make a performance which is clocked the same time (timed sports), given the same number of points (judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points (team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport. 6, record 15, English, - tie%20a%20record
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record(be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins(team sports), a cumulated number of points(judged sports), a time clocked(timed sports), or any other type of record. 6, record 15, English, - tie%20a%20record
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized. 6, record 15, English, - tie%20a%20record
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.". 6, record 15, English, - tie%20a%20record
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing. 7, record 15, English, - tie%20a%20record
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 15, Main entry term, French
- égaler un record
1, record 15, French, %C3%A9galer%20un%20record
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- égaler une marque 2, record 15, French, %C3%A9galer%20une%20marque
correct, see observation
- égaliser un record 3, record 15, French, %C3%A9galiser%20un%20record
correct, see observation
- égaliser une marque 4, record 15, French, %C3%A9galiser%20une%20marque
correct, see observation
- niveler un record 2, record 15, French, niveler%20un%20record
correct, see observation
- niveler une marque 1, record 15, French, niveler%20une%20marque
correct, see observation
- égaler un résultat 5, record 15, French, %C3%A9galer%20un%20r%C3%A9sultat
correct, see observation
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d'équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l'athlète ou de l'équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport. 6, record 15, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il sera difficile d'égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d'or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972. 6, record 15, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d'équipe. 7, record 15, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 6, record 15, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d'être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable. 6, record 15, French, - %C3%A9galer%20un%20record
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 15, Main entry term, Spanish
- igualar un resultado
1, record 15, Spanish, igualar%20un%20resultado
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - external organization data 2006-01-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 16, Main entry term, English
- safety mark
1, record 16, English, safety%20mark
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"Safety mark" includes any design, symbol, device, sign, label, placard, letter, word, number, abbreviation or any combination thereof that is to be displayed pursuant to section 20 on radioactive materials or transport containers, packages, or packaging. 1, record 16, English, - safety%20mark
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 16, Main entry term, French
- marque de sécurité
1, record 16, French, marque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
«Marque de sécurité» désigne tout dessin, symbole, dispositif, signe, étiquette, panneau, lettre, mot, numéro, abréviation, ou combinaison de ceux-ci, qui doit être affiché sur une matière radioactive, un conteneur de transport, un colis ou un emballage [...] 1, record 16, French, - marque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-03-11
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 17, Main entry term, English
- open a window
1, record 17, English, open%20a%20window
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- open a diamond 2, record 17, English, open%20a%20diamond
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To cut a small facet (called a window) on a coated rough diamond in order to see inside the crystal. 3, record 17, English, - open%20a%20window
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
After making a cursory examination of the stone, you would mark it in a number of places so that the polisher can "open windows" on it. He does this by polishing small facets or windows’ on the stone in strategic places which would enable you to study the internal flaws and stresses of the diamond and make it possible for you to mark it again. 4, record 17, English, - open%20a%20window
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 17, Main entry term, French
- ouvrir une fenêtre 1, record 17, French, ouvrir%20une%20fen%C3%AAtre
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- ouvrir un diamant 2, record 17, French, ouvrir%20un%20diamant
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tailler une petite facette (appelée fenêtre) sur un diamant brut enrobé de façon à voir à l'intérieur du cristal. 3, record 17, French, - ouvrir%20une%20fen%C3%AAtre
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2004-12-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 18, Main entry term, English
- unauthorized trademark
1, record 18, English, unauthorized%20trademark
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Counterfeit substance" means a controlled substance that bears the unauthorized trademark, trade name, imprint, number, device or other identifying mark or likeness of a manufacturer, distributor or dispenser other than the person who in fact manufactured, distributed or dispensed the controlled substance... 2, record 18, English, - unauthorized%20trademark
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
... An arriving person who has three purses, whether each bears a different unauthorized trademark or whether all three bear the same unauthorized trademark, is permitted one purse. 3, record 18, English, - unauthorized%20trademark
Record 18, Key term(s)
- unauthorized trade-mark
- unauthorized trade mark
- unauthorized mark
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 18, Main entry term, French
- marque de commerce non autorisée
1, record 18, French, marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- marque non autorisée 2, record 18, French, marque%20non%20autoris%C3%A9e
correct, feminine noun
- marque de fabrique non autorisée 1, record 18, French, marque%20de%20fabrique%20non%20autoris%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- marque de fabricant non autorisée 1, record 18, French, marque%20de%20fabricant%20non%20autoris%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Commet une infraction et encourt [...] une amende maximale de cinq cents dollars tout commerçant qui, selon le cas : [... d) vend ou importe au Canada un article de métal précieux auquel a été appliquée une marque non autorisée par la présente loi ou les règlements [... 2, record 18, French, - marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «marque de fabrique non autorisée», «marque de fabricant non autorisée» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 3, record 18, French, - marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, record 18, French, - marque%20de%20commerce%20non%20autoris%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2002-02-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 19, Main entry term, English
- identification mark
1, record 19, English, identification%20mark
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked... with...(ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package,(iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board...(iv) the identification mark stipulated on any endorsement issued by the Board... 1, record 19, English, - identification%20mark
Record 19, Key term(s)
- identification marking
- identifying marking
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 19, Main entry term, French
- marque d'identification
1, record 19, French, marque%20d%27identification
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation délivrée] pour ce colis par la Commission [...] (iv) la marque d'identification indiquée dans l'acceptation délivrée pour ce colis par la Commission [...] 1, record 19, French, - marque%20d%27identification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Identification sur une étiquette, une plaque-étiquette, relatives à une substance transportée (son appellation réglementaire, sa classe, etc.). (Règlement concernant les marchandises dangereuses, février 1985.) 2, record 19, French, - marque%20d%27identification
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Embalajes especiales
- Transporte de mercancías
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 19, Main entry term, Spanish
- marca distintiva
1, record 19, Spanish, marca%20distintiva
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - external organization data 2002-02-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Special Packaging
- Packaging Standards and Regulations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 20, Main entry term, English
- design number
1, record 20, English, design%20number
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Every person who produces a package of a certified design shall clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number. 1, record 20, English, - design%20number
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 2, record 20, English, - design%20number
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 20, Main entry term, French
- numéro de modèle
1, record 20, French, num%C3%A9ro%20de%20mod%C3%A8le
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La personne qui produit un colis d'un modèle homologué y inscrit clairement les numéros de modèle, numéro de série et numéro d'homologation. 1, record 20, French, - num%C3%A9ro%20de%20mod%C3%A8le
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 2, record 20, French, - num%C3%A9ro%20de%20mod%C3%A8le
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-02-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 21, Main entry term, English
- binary-coded character
1, record 21, English, binary%2Dcoded%20character
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- binary-coded decimal character 2, record 21, English, binary%2Dcoded%20decimal%20character
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Refers to an alphabetic letter, a decimal digit, a punctuation mark, etc., as represented by a fixed number of consecutive binary digits. 3, record 21, English, - binary%2Dcoded%20character
Record 21, Key term(s)
- binary coded character
- binary coded decimal character
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 21, Main entry term, French
- caractère codé binaire
1, record 21, French, caract%C3%A8re%20cod%C3%A9%20binaire
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Caractère constitué d'une séquence de chiffres binaires. 1, record 21, French, - caract%C3%A8re%20cod%C3%A9%20binaire
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 21, Main entry term, Spanish
- carácter codificado binariamente
1, record 21, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado%20binariamente
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- carácter codificado en binario 2, record 21, Spanish, car%C3%A1cter%20codificado%20en%20binario
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Un elemento de un sistema de notación representando caracteres alfanuméricos, como los dígitos decimales, letras alfabéticas y signos de puntuación mediante una configuración predeterminada de dígitos binarios consecutivos. 3, record 21, Spanish, - car%C3%A1cter%20codificado%20binariamente
Record 22 - internal organization data 2000-08-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Field Artillery
- Small Arms
Record 22, Main entry term, English
- accurate adjustment
1, record 22, English, accurate%20adjustment
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- correct adjustment 2, record 22, English, correct%20adjustment
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The 8-40x uses short, 3/4" diameter target turrets for adjusting the 1/4 minute elevation and windage adjustments. The turrets are numbered every ten clicks but the numbers on the turrets are half of the number of clicks, i. e. at twenty clicks the mark reads 10. The turrets are set using 1 grup screw which allows quick and accurate adjustment to the zero mark after sighting in. 3, record 22, English, - accurate%20adjustment
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Armes légères
Record 22, Main entry term, French
- réglage sensible
1, record 22, French, r%C3%A9glage%20sensible
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- réglage précis 1, record 22, French, r%C3%A9glage%20pr%C3%A9cis
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-11-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Plans and Specifications (Construction)
Record 23, Main entry term, English
- spot elevation
1, record 23, English, spot%20elevation
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- spot grade 2, record 23, English, spot%20grade
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In surveying and contour layout, an existing or proposed elevation noted as a dot or circle on a plan sheet. Normally called out in feet or meters with decimals .... 3, record 23, English, - spot%20elevation
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A spot elevation represents the vertical elevation above or below a horizontal reference plan at a single, particular point. It is shown on plan by a cross mark or dot and labeled with the appropriate number. 2, record 23, English, - spot%20elevation
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
... spot elevations are used principally to indicate points higher than their surroundings. 4, record 23, English, - spot%20elevation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "spot height", according to source GARGE 1987, page 637. 5, record 23, English, - spot%20elevation
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Record 23, Main entry term, French
- cote
1, record 23, French, cote
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- cote d'un point 2, record 23, French, cote%20d%27un%20point
correct, feminine noun
- cote de niveau 3, record 23, French, cote%20de%20niveau
correct, feminine noun
- dénivelée 4, record 23, French, d%C3%A9nivel%C3%A9e
correct, feminine noun
- dénivelé 5, record 23, French, d%C3%A9nivel%C3%A9
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(dénivelée :) Différence d'altitude entre deux sommets successifs d'un cheminement altimétrique. 5, record 23, French, - cote
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le nivellement ou altimétrie regroupe toutes les mesures prises entre deux points et permettant d'évaluer leur différence de niveau. Cette différence de niveau ou «dénivelée» ou «cote» est la distance verticale qui sépare les deux plans horizontaux passant par ces deux points. Lorsque la cote est donnée par rapport au 0 du niveau de la mer, la différence de niveau connue est l'altitude. 1, record 23, French, - cote
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec les termes "dénivellation" et «dénivellement» (voir fiche). 2, record 23, French, - cote
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-06-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Record 24, Main entry term, English
- Constraints on the Conduct of Canadian Monetary Policy in the 1990s : Dealing with Uncertainty in Financial Markets
1, record 24, English, Constraints%20on%20the%20Conduct%20of%20Canadian%20Monetary%20Policy%20in%20the%201990s%20%3A%20Dealing%20with%20Uncertainty%20in%20Financial%20Markets
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Bank of Canada, Technical report number 80, by Kevin Clinton and Mark Zelmer, 1997, 56 pages. 1, record 24, English, - Constraints%20on%20the%20Conduct%20of%20Canadian%20Monetary%20Policy%20in%20the%201990s%20%3A%20Dealing%20with%20Uncertainty%20in%20Financial%20Markets
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Record 24, Main entry term, French
- Constraints on the Conduct of Canadian Monetary Policy in the 1990s : Dealing with Uncertainty in Financial Markets
1, record 24, French, Constraints%20on%20the%20Conduct%20of%20Canadian%20Monetary%20Policy%20in%20the%201990s%20%3A%20Dealing%20with%20Uncertainty%20in%20Financial%20Markets
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Banque du Canada, rapport technique numéro 80, par Kevin Clinton et Mark Zelmer, 1997, 56 pages. 1, record 24, French, - Constraints%20on%20the%20Conduct%20of%20Canadian%20Monetary%20Policy%20in%20the%201990s%20%3A%20Dealing%20with%20Uncertainty%20in%20Financial%20Markets
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1996-10-17
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Record 25, Main entry term, English
- Giemsa band
1, record 25, English, Giemsa%20band
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Clusters of genes with one per 15 or 30 kilobases were described, but they also noted that only a single cDNA was captured from YAC clones spanning a 6 megabase region of the q21 band by selection methods. Why so few genes were present in such a large region, which corresponded to a darkly staining Giemsa band, appeared to be an intriguing question and one that remained unresolved. 1, record 25, English, - Giemsa%20band
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CGAT GENExpress. volume 3 number 1, June 1995. THE SULFOLOBUS SOLFATARICUS GENOME PROJECT. Mark A. Ragan. In November 1977, Carl Woese and his colleagues.. 2, record 25, English, - Giemsa%20band
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Record 25, Main entry term, French
- bande Giemsa
1, record 25, French, bande%20Giemsa
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- bande G 1, record 25, French, bande%20G
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les chromosomes métaphasiques humains présentent divers types de bandes selon le traitement auquel ils sont soumis (colorants, température, enzymes protéolytiques ou DNases). Les bandes G(iemsa) positives représentent environ 50% des bandes chromosomiques, l'autre moitié étant constituée de bandes G(iemsa) négatives. Ces dernières ne sont que les bandes R(everse) obtenues par dénaturation thermique. Quand aux bandes T(élomériques), identifiées par B Dutrillaux, elle forment un sous-ensemble des bandes R, à savoir les plus résistantes à la dénaturation, et sont localisées essentiellement au niveau des télomères. 1, record 25, French, - bande%20Giemsa
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1994-01-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Trade
- Metrology and Units of Measure
Record 26, Main entry term, English
- legal for trade
1, record 26, English, legal%20for%20trade
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Before being sold, leased or otherwise disposed of, a static measure that is of a class, type or design approved for use in trade and that is manufactured on or after January 1, 1976 shall be marked with the following information : a) the name or registered trade mark of the manufacturer or importer of the measure; b) the approval number for that class, type or design of measure; c) the capacity of the measure expressed in terms of the appropriate unit of measurement; d) the words "Legal for Trade"(Légal pour le commerce") ;and e) any other information required to be marked on the device by the notice of approval. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d]. 2, record 26, English, - legal%20for%20trade
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Legal for Trade: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d. 2, record 26, English, - legal%20for%20trade
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Commerce
- Unités de mesure et métrologie
Record 26, Main entry term, French
- légal pour usage commercial
1, record 26, French, l%C3%A9gal%20pour%20usage%20commercial
proposal
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Légal pour le commerce 2, record 26, French, L%C3%A9gal%20pour%20le%20commerce
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Légal pour le commerce : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 19-d. 3, record 26, French, - l%C3%A9gal%20pour%20usage%20commercial
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1993-07-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Automatic Control (Machine Tools)
Record 27, Main entry term, English
- tape search
1, record 27, English, tape%20search
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A facility of a control system that enables an operator to search for any desired block on the tape usually by means of a selector switch that causes the tape reader to search for the sequence number or the reference mark of the desired block. 1, record 27, English, - tape%20search
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 27, English, - tape%20search
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Commandes automatiques (Machines-outils)
Record 27, Main entry term, French
- recherche de bloc
1, record 27, French, recherche%20de%20bloc
correct, feminine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Possibilité d'un système de commande qui permet à l'opérateur de rechercher n'importe quel bloc désiré sur la bande, généralement au moyen d'un sélecteur qui provoque la recherche, par le lecteur de bande, du numéro de séquence ou de la référence du bloc désiré. 1, record 27, French, - recherche%20de%20bloc
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 27, French, - recherche%20de%20bloc
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1993-06-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Record 28, Main entry term, English
- material designation
1, record 28, English, material%20designation
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The manufacturer must mark all pipes... as follows at spacings not exceeding 5 feet and in permanently or indelibly white colour :(i) the nominal pipe size,(ii) the material designation,(iii) the series or schedule number,.... 1, record 28, English, - material%20designation
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Record 28, Main entry term, French
- nature du matériau
1, record 28, French, nature%20du%20mat%C3%A9riau
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le fabricant doit identifier tous les tuyaux [...] à l'aide de repères permanents ou indélébiles, à lettrage blanc, posés à intervalles d'au plus 5 pieds. Les repères doivent indiquer (i) le diamètre nominal du tuyau; (ii) la nature du matériau; (iii) le numéro de série ou de catégorie; [...] 1, record 28, French, - nature%20du%20mat%C3%A9riau
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1991-05-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Cartography
Record 29, Main entry term, English
- numbering dies
1, record 29, English, numbering%20dies
plural
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hydrographic survey work. 1, record 29, English, - numbering%20dies
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Tool used to mark a benchmark with an identification number. 1, record 29, English, - numbering%20dies
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Cartographie
Record 29, Main entry term, French
- pointes marquantes
1, record 29, French, pointes%20marquantes
feminine noun, plural
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1990-07-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 30, Main entry term, English
- hazard symbol
1, record 30, English, hazard%20symbol
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
"hazard symbol" includes any design, mark, pictogram, sign, letter, word, number, abbreviation or any combination thereof that is to be displayed on a controlled product or container in which a controlled product is packaged in order to show the nature of the hazard of the controlled product. 2, record 30, English, - hazard%20symbol
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Hazard symbols are legible pictograms surrounded by circular borders. They warn the user of controlled products that a particular hazard exists. 3, record 30, English, - hazard%20symbol
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 30, Main entry term, French
- symbole de danger
1, record 30, French, symbole%20de%20danger
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- signal de danger 2, record 30, French, signal%20de%20danger
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"Signal de danger" est tiré de la Loi sur les produits dangereux. 3, record 30, French, - symbole%20de%20danger
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1990-07-03
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Surveying
Record 31, Main entry term, English
- rough grade stake 1, record 31, English, rough%20grade%20stake
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Rough grade stakes are placed on the centerline, shoulders, intermediate lines(as in airfield layout), or along the slope lines after grading has begun. They are placed during construction to substitute for the regular types of construction stakes. Placement and Marking-These stakes are generally left high, with a keel mark and the amount of cut or fill from keel mark to finished grade marked on the front side. The station number is marked on the stake. 1, record 31, English, - rough%20grade%20stake
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Arpentage
Record 31, Main entry term, French
- piquet de nivellement sommaire
1, record 31, French, piquet%20de%20nivellement%20sommaire
proposal, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1986-05-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Office Automation
Record 32, Main entry term, English
- sign prefix 1, record 32, English, sign%20prefix
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A symbol, usually a plus or minus sign to mark a positive or negative number, respectively. 1, record 32, English, - sign%20prefix
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, record 32, English, - sign%20prefix
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Bureautique
Record 32, Main entry term, French
- signe-préfixe
1, record 32, French, signe%2Dpr%C3%A9fixe
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Symbole, généralement le signe plus ou le signe moins, indiquant respectivement qu'il s'agit d'un nombre positif ou d'un nombre négatif. 1, record 32, French, - signe%2Dpr%C3%A9fixe
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1985-10-21
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Heating
Record 33, Main entry term, English
- smoke spot tester 1, record 33, English, smoke%20spot%20tester
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Burner Efficiency Tests and Adjustments... A smoke spot tester is used to measure the soot content of flues gases. The serviceman will adjust the air intake band on the burner until a visually smokeless flame is produced in the combustion chamber. The probe of the smoke testing apparatus is inserted through the hole in the flue pipe and a flue gas sample is drawn through a piece of filter paper. The resulting soot mark on the paper is compared in intensity to a standard chart. The chart shows measurements labelled 0 to 9 and most residential oil furnaces can burn cleanly enough for a 0 to 1 rating... a number 2 smoke is ideal. 1, record 33, English, - smoke%20spot%20tester
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Chauffage
Record 33, Main entry term, French
- analyseur de fumée
1, record 33, French, analyseur%20de%20fum%C3%A9e
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- appareil de mesure ponctuelle de la fumée 1, record 33, French, appareil%20de%20mesure%20ponctuelle%20de%20la%20fum%C3%A9e
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1984-05-28
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 34, Main entry term, English
- code mark 1, record 34, English, code%20mark
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A serial number or code mark, by reference to which the approximate date of manufacture of the compound feed and its formula of composition, may be ascertained upon inspection of the manufacturer's records. 1, record 34, English, - code%20mark
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 34, Main entry term, French
- inscription en code
1, record 34, French, inscription%20en%20code
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
un numéro d'ordre, ou inscription en code, permettant de vérifier, lorsqu'on consulte les registres du fabricant, la date approximative de fabrication de l'aliment et sa formule chimique. 1, record 34, French, - inscription%20en%20code
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1979-10-02
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Skating
Record 35, Main entry term, English
- factor
1, record 35, English, factor
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Each compulsory figure is assigned a number which is the factor of difficulty for that figure. The mark out of 6(...) given for any figure shall be multiplied by the factor for that figure to give the total number of points for the figure. 1, record 35, English, - factor
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Patinage
Record 35, Main entry term, French
- coefficient 1, record 35, French, coefficient
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On assigne à chaque figure imposée un nombre qui constitue le coefficient de difficultés de la figure. La note, sur 6 (...) attribuée pour une figure, doit être multipliée par le coefficient propre à cette figure; on obtient alors le nombre total de points pour ladite figure. 1, record 35, French, - coefficient
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 35, French, - coefficient
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1979-10-02
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 36, Main entry term, English
- inflection 1, record 36, English, inflection
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- inflectional element 1, record 36, English, inflectional%20element
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A suffix or element involved in the grammatical change that words undergo to mark such distinctions as those of case, gender, number, tense, person, mood or voice. Note :"Inflection" is not necessarily limited to suffixes. 1, record 36, English, - inflection
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 36, Main entry term, French
- désinence
1, record 36, French, d%C3%A9sinence
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Morphème final d'un mot qui exprime la flexion grammaticale, c'est-à-dire le genre et le nombre dans le cas des substantifs et des adjectifs, la personne, le temps et le mode dans le cas des verbes. Ex. : Dans les mots taill/er, roue/s et lim/eur/s, les morphèmes -er et -s sont des désinences indiquant respectivement l'infinitif et le pluriel. 1, record 36, French, - d%C3%A9sinence
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1979-03-15
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Statistics
Record 37, Main entry term, English
- derived score
1, record 37, English, derived%20score
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- transmuted score 1, record 37, English, transmuted%20score
correct
- derived measure 1, record 37, English, derived%20measure
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A score that has been converted from a qualitative or quantitative mark on one scale into the units of another scale : e. g., the number of problems correctly solved in an arithmetic test(raw score) converted into A-B-C-D marks(derived score). 1, record 37, English, - derived%20score
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Statistique
Record 37, Main entry term, French
- note transformée
1, record 37, French, note%20transform%C3%A9e
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La note brute n'a de signification que si on la compare aux notes obtenues par le groupe échantillonnage. Il est nécessaire de transformer le score brut, de le remplacer par une nouvelle valeur numérique qui indiquera la position du sujet par rapport au groupe échantillonnage, et que l'on désigne par note transformée (...) 1, record 37, French, - note%20transform%C3%A9e
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


