TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBER STARTS [16 records]
Record 1 - internal organization data 2019-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Record 1, Main entry term, English
- sporophyte generation
1, record 1, English, sporophyte%20generation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sporophytic generation 2, record 1, English, sporophytic%20generation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The sporophyte generation... starts with a zygote. Its cells contain the diploid number of chromosomes. 1, record 1, English, - sporophyte%20generation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Record 1, Main entry term, French
- génération sporophytique
1, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20sporophytique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les laminaires sont caractérisées par un cycle de vie présentant une alternance entre une génération sporophytique et une génération gamétophytique. 1, record 1, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20sporophytique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2019-01-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 2, Main entry term, English
- batch file
1, record 2, English, batch%20file
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- .BAT file 2, record 2, English, %2EBAT%20file
correct
- BAT file 3, record 2, English, BAT%20file
correct
- .bat file 4, record 2, English, %2Ebat%20file
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A batch file is a type of script that contains a list of commands. These commands are executed in sequence and can be used to automate processes. For example, some programs may include a batch file that executes a number of commands as the program starts up. A user can also create a custom batch file to automate tedious processes such as copying multiple directories or renaming several files at once. 5, record 2, English, - batch%20file
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- fichier batch
1, record 2, French, fichier%20batch
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fichier .bat 2, record 2, French, fichier%20%2Ebat
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2018-04-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 3, Main entry term, English
- tweetstorm
1, record 3, English, tweetstorm
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A series of tweets on the same subject and from a single Twitter account where each tweet starts with a number and a slash. 2, record 3, English, - tweetstorm
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] numbers mean that this is the first tweet of a longer thought, followed by the second, and sometimes third and fourth. This series of posts, known as a tweetstorm, is a way to share thoughts and comments that are too long for the 140 character limit. 3, record 3, English, - tweetstorm
Record 3, Key term(s)
- tweet storm
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 3, Main entry term, French
- déluge de gazouillis
1, record 3, French, d%C3%A9luge%20de%20gazouillis
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Série de gazouillis sur le même sujet et d'un seul compte Twitter dans laquelle chaque gazouillis commence par un nombre et une barre oblique. 1, record 3, French, - d%C3%A9luge%20de%20gazouillis
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- tormenta de tuits
1, record 3, Spanish, tormenta%20de%20tuits
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-11-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Motor Vehicles and Bicycles
Record 4, Main entry term, English
- auxiliary cooler
1, record 4, English, auxiliary%20cooler
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Automatic transmissions may overheat for a number of reasons. When a transmission starts to overheat, it is very important to find and correct the problem. It may be tempting to simply add an auxiliary cooler, but if the problem is internal, this will not help and may hurt. 1, record 4, English, - auxiliary%20cooler
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Record 4, Main entry term, French
- refroidisseur auxiliaire
1, record 4, French, refroidisseur%20auxiliaire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-05-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- mass start
1, record 5, English, mass%20start
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- massed start 2, record 5, English, massed%20start
correct
- pack-style start 3, record 5, English, pack%2Dstyle%20start
correct
- group start 4, record 5, English, group%20start
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A race formation where all participants start at the same time. 5, record 5, English, - mass%20start
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(Cross-country ski) racing is usually done over 2 to 50 kilometer(1 to 31 mile) courses... On mass starts, it is extremely difficult to make progress because after the initial start on an open field or lake, all the racers descend upon a single track. For this reason, one must sprint at the beginning to reduce the number of persons to be passed. 6, record 5, English, - mass%20start
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... you can see one advantage of a mass start. The recorders know that everyone started at "Zero" minutes, and actually, therefore, the racer’s finishing time is his elapsed race time. 7, record 5, English, - mass%20start
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mass starts are used in sports where many participants are registered. 8, record 5, English, - mass%20start
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- départ en groupe
1, record 5, French, d%C3%A9part%20en%20groupe
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- départ en masse 2, record 5, French, d%C3%A9part%20en%20masse
correct, masculine noun
- départ groupé 3, record 5, French, d%C3%A9part%20group%C3%A9
correct, masculine noun
- départ simultané 4, record 5, French, d%C3%A9part%20simultan%C3%A9
correct, masculine noun
- départ commun 5, record 5, French, d%C3%A9part%20commun
correct, masculine noun
- départ de masse 5, record 5, French, d%C3%A9part%20de%20masse
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Début d'une course où tous les participants prennent le départ en même temps. 5, record 5, French, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de départ convient lorsque les participants sont trop nombreux pour des départs par intervalles. C'est le cas des marathons, des courses cyclistes sur route et des courses de longues distances en ski de fond, course automobile, patinage de vitesse, natation, voile, etc. Dans certains cas, on accorde à l'élite le privilège d'occuper le premier rang sur la ligne de départ. 5, record 5, French, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
départ en masse : Relevé sur le dépliant d'information et formulaire d'inscription au Loppet Montebello 1986. 5, record 5, French, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record 5, Key term(s)
- départ groupé
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 5, Main entry term, Spanish
- salida colectiva
1, record 5, Spanish, salida%20colectiva
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- salida en grupo 1, record 5, Spanish, salida%20en%20grupo
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Términos de deportes de patines sobre ruedas y ciclismo. 2, record 5, Spanish, - salida%20colectiva
Record 6 - internal organization data 2009-04-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Record 6, Main entry term, English
- reader talks first
1, record 6, English, reader%20talks%20first
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
- RTF 2, record 6, English, RTF
correct, standardized
Record 6, Synonyms, English
- reader-talks-first 3, record 6, English, reader%2Dtalks%2Dfirst
correct
- RTF 3, record 6, English, RTF
correct
- RTF 3, record 6, English, RTF
- reader talks first protocol 4, record 6, English, reader%20talks%20first%20protocol
correct
- RTF protocol 5, record 6, English, RTF%20protocol
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system in which an RF [radio frequency] tag responds with an information signal only after being directed to do so by a reader/interrogator. 6, record 6, English, - reader%20talks%20first
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
With RTF, the reader sends energy to the tags and asks all tags with serial number 0 to respond. If more than one responds, the reader then asks for all tags with a serial number that starts with 01 to respond, and then 010. The reader continues in this fashion until it gets a singular response. Then it interrogates that tag. The tag changes state and does not respond again as the reader continues its query of all tagged items until it has identified all the tags in the read zone. 5, record 6, English, - reader%20talks%20first
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
reader talks first; RTF: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 7, record 6, English, - reader%20talks%20first
Record 6, Key term(s)
- reader-talks-first protocol
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Record 6, Main entry term, French
- protocole RTF
1, record 6, French, protocole%20RTF
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- RTF 2, record 6, French, RTF
masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Protocole selon lequel une étiquette par radiofréquence répond par un signal d'information seulement si un lecteur lui indique de le faire. 3, record 6, French, - protocole%20RTF
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2008-09-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Record 7, Main entry term, English
- international chemical identifier
1, record 7, English, international%20chemical%20identifier
correct
Record 7, Abbreviations, English
- InChI 2, record 7, English, InChI
correct, trademark
Record 7, Synonyms, English
- IUPAC International Chemical Identifier 1, record 7, English, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, record 7, English, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, record 7, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI="followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/"and start with a characteristic prefix letter(except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, record 7, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, record 7, English, - international%20chemical%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, record 7, English, - international%20chemical%20identifier
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- identificateur chimique international
1, record 7, French, identificateur%20chimique%20international
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- InChI 2, record 7, French, InChI
correct, trademark, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- code InChI 3, record 7, French, code%20InChI
masculine noun
- InChI 3, record 7, French, InChI
correct, trademark, masculine noun
- InChI 3, record 7, French, InChI
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d'identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d'identification de l'ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d'autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d'Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l'Union européenne. 4, record 7, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
L'IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d'identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n'importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d'autres problèmes rencontrés avec des séries d'InChI de longueur arbitraire. 5, record 7, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l'informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, record 7, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n'est pas nécessaire. 7, record 7, French, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'identificateur de la matière (marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, record 7, French, - identificateur%20chimique%20international
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- identificador químico internacional
1, record 7, Spanish, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
- InChI 1, record 7, Spanish, InChI
correct, trademark
Record 7, Synonyms, Spanish
- identificador químico internacional IUPAC 1, record 7, Spanish, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-12-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 8, Main entry term, English
- class rating
1, record 8, English, class%20rating
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The class rating, a separate number from the speed rating, makes it easier to compare horses in a field to each other. The number is a projection of what the expected winning speed rating would be for that particular race. In other words, if a race is given a class rating of 80, a horse that can run that speed rating or better would be expected to have a good shot at winning the race. 2, record 8, English, - class%20rating
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The class rating is calculated from the amount of stakes the horse has won, its total placings and the number of starts it has had and is an indication of its overall ability. The higher the number the better. 3, record 8, English, - class%20rating
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 8, Main entry term, French
- cote de classe
1, record 8, French, cote%20de%20classe
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-03-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Record 9, Main entry term, English
- key frame
1, record 9, English, key%20frame
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- sync sample 2, record 9, English, sync%20sample
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sample in a sequence of temporally compressed samples that does not rely on other samples for any of its information. 2, record 9, English, - key%20frame
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Animation Software : A popular method called key frame animation... Every animation sequence usually has a few key points. For instance if you want to animate a ball dropping from the top of the screen to the bottom, the key points are the top and bottom positions of the ball. The software program can compute the positions of the ball in the frames in between. This process is called tweening. The computer tweens for all the frames in between, whereas the animator provides the data for the key frames, where the action starts or stops or changes course. The animator also decides on the number of frames that the animation sequence lasts. This process is not very different from traditional animation where you have key frame animators and tweening artists. 3, record 9, English, - key%20frame
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, record 9, English, - key%20frame
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Record 9, Main entry term, French
- image clé
1, record 9, French, image%20cl%C3%A9
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- image-clef 2, record 9, French, image%2Dclef
correct, feminine noun
- image-clé 3, record 9, French, image%2Dcl%C3%A9
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Échantillon extrait d'une séquence d'images ayant subi une compression temporaire et dans lequel la totalité des données est indépendante des autres images. 4, record 9, French, - image%20cl%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour créer une animation image par image, vous devez définir chaque image comme une image-clé, puis créer une image différente pour chacune d'entre elles. Dans un premier temps, chaque nouvelle image-clé possède le même contenu que l'image-clé qui la précède et vous pouvez donc modifier les images de l'animation par incréments. 3, record 9, French, - image%20cl%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-07-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 10, Main entry term, English
- conditioned race
1, record 10, English, conditioned%20race
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a regular race for which the eligibility of horses is determined in accordance with one or more conditions that, in particular, may be based on :(a) the winnings of the horses for a determined number of races or for a determined period of time;(b) the position of the horses after a determined number of races or after a determined period of time, except the position obtained in a schooling race without pari-mutuel;(c) the age of the horses;(d) the sex of the horses;(e) the number of starts of the horses during a determined period of time;(f) special criteria in the case of foreign horses that do not have a sufficient number of starts in Canada or the United States. 2, record 10, English, - conditioned%20race
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, record 10, English, - conditioned%20race
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 10, Main entry term, French
- course avec conditions
1, record 10, French, course%20avec%20conditions
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- course sous conditions 2, record 10, French, course%20sous%20conditions
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] course ordinaire pour laquelle l'admissibilité des chevaux est déterminée selon une ou plusieurs conditions qui peuvent être basées, entre autres, sur: a) les gains des chevaux pour un nombre déterminé de courses ou pendant une période de temps déterminée; b) le rang des chevaux après un nombre déterminé de courses ou une période de temps déterminée, à l'exception du rang obtenu lors d'une course école sans pari mutuel; c) l'âge des chevaux; d) le sexe des chevaux; e) le nombre de départs des chevaux pendant une période de temps déterminée; f) des critères particuliers, dans le cas de chevaux étrangers qui n'ont pas un nombre de départs suffisants au Canada et aux États-Unis. 3, record 10, French, - course%20avec%20conditions
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, record 10, French, - course%20avec%20conditions
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-11-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 11, Main entry term, English
- seed filling algorithm
1, record 11, English, seed%20filling%20algorithm
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In practical graphics applications, one starts with a set of vertices for the polygon in user's co-ordinates. For the seed filling algorithm to work, first the borders have to be drawn using the border colour(normally, using Bresenham), after which an internal point has to be identified and then the seed filling algorithm executed. Filling algorithms can be used to determine areas of closed polygons at the raster level in terms of pixel numbers. The polygon is filled with a unique colour and then the number of pixels are counted which have this colour value in the frame buffer, or more efficiently within the min/max box of the polygon. 1, record 11, English, - seed%20filling%20algorithm
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Infographie
Record 11, Main entry term, French
- algorithme à germe
1, record 11, French, algorithme%20%C3%A0%20germe
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
algorithme à germe par balayage de ligne. 1, record 11, French, - algorithme%20%C3%A0%20germe
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1994-11-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Record 12, Main entry term, English
- cell
1, record 12, English, cell
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- unit cell 2, record 12, English, unit%20cell
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The homeomorphic image of the unit ball. 3, record 12, English, - cell
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The model for computer simulation of inversion percolation shows the displacement of one fluid by another in porous media. The process is defined on a lattice. 1) A random number drawn from the uniform distribution on the unit interval is assigned to each site of a cell of linear size L. 2) The process starts with a seed particle or a surface and goes on by subsequent occupation of one of the perimeter sites(empty sites which are nearest neighbours of the cluster). 3) However, the perimeter site to be occupied is not selected randomly, but the one with the smallest random number or(corresponding to the smallest capillary force) is occupied. The process does not stop until the finite cell is filled in completely. 4, record 12, English, - cell
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Record 12, Main entry term, French
- cellule
1, record 12, French, cellule
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- cellule unité 2, record 12, French, cellule%20unit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En simulation numérique, image homéomorphe de l'unité "boule". 3, record 12, French, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
ancrer, colorer, former, noircir, placer, remplir une cellule. 3, record 12, French, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
cellule cubique, désordonnée, dodécaédrique, hexagonale, haute, juxtaposée, large, longitudinale, radiale, régulière, simple. 3, record 12, French, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
cellule de Bénard, de convection, de Couette, de Hele-Shaw, de solidification. 3, record 12, French, - cellule
Record number: 12, Textual support number: 4 PHR
agglomérat, bordure, mélange de cellules. 3, record 12, French, - cellule
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-12-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Record 13, Main entry term, English
- cycle rate
1, record 13, English, cycle%20rate
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The number of starts and stops that a balancing machine, for a given rotor having a specified moment of inertia and for a given balancing speed, can perform per hour(without damage to the machine) when balancing the rotor. 1, record 13, English, - cycle%20rate
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Record 13, Main entry term, French
- capacité de cycles
1, record 13, French, capacit%C3%A9%20de%20cycles
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre de départs et d'arrêts par heure que peut effectuer une machine à équilibrer lors de l'équilibrage d'un rotor donné; ce rotor ayant un moment d'inertie spécifié et une vitesse d'équilibrage donnée. 1, record 13, French, - capacit%C3%A9%20de%20cycles
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1991-04-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Industrial Design
Record 14, Main entry term, English
- idea generation
1, record 14, English, idea%20generation
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- birth of an idea 2, record 14, English, birth%20of%20an%20idea
correct, proposal, see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The product life cycle. Every product goes through a cycle from birth, into an initial growth stage, into a relatively stable period, and finally into a declining stage that eventually ends in the death of the product. ... the cycle is made up of many individual processes ... 1. Idea generation 2. Idea evaluation 3. Feasibility analysis.... 3, record 14, English, - idea%20generation
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Idea generation. Every new product starts off as an idea.... A larger number of ideas must be generated in order to ensure finding a few good ones. 4, record 14, English, - idea%20generation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The verb phrases "to produce ideas for new products" and "to generate ideas" also refer to the same concept. 2, record 14, English, - idea%20generation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Dessin industriel
Record 14, Main entry term, French
- naissance de l'idée de produit
1, record 14, French, naissance%20de%20l%27id%C3%A9e%20de%20produit
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- genèse de l'idée 2, record 14, French, gen%C3%A8se%20de%20l%27id%C3%A9e
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[L'existence du produit] commence à l'état d'embryon, sous forme d'idée de produit, apparaissant dans le subconscient d'un individu [...] La période qui nous intéresse dans le cadre de cet article est celle de la première partie de la production, qui va de la naissance de l'idée de produit au lancement industriel et commercial [...] 1, record 14, French, - naissance%20de%20l%27id%C3%A9e%20de%20produit
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Genèse des idées. L'entreprise a intérêt à opérer une canalisation des idées relatives aux nouveaux produits et à systématiser la recherche de ces idées. 2, record 14, French, - naissance%20de%20l%27id%C3%A9e%20de%20produit
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1981-01-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 15, Main entry term, English
- washing arm
1, record 15, English, washing%20arm
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
When flow-rates are relatively low, suspended solids may be trapped by mechanical filters maintained under pressure by pumping. Degrémont and a number of other manufacturers offer a wide range of plant; examples are :... automatic filters with multiple filter tubes and rotary washing arms. Flow-rates from 100 to 10 000 [cubic metres per hour](0. 52 to 53 mgd). Mesh size starts at 125 microns. Head losses are of the order of several metres wg. 1, record 15, English, - washing%20arm
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Record 15, Main entry term, French
- bras de lavage
1, record 15, French, bras%20de%20lavage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le tamisage peut être réalisé, pour des débits moins importants, par des filtres mécaniques sous pression alimentés par pompage, Degrémont et plusieurs autres constructeurs disposent d'appareils, conçus suivant différents principes; on citera : [...] les filtres automatiques à tubes de tamisage multiples, à bras de lavage rotatif. Débits de 100 à 10 000 [mètres cubes à l'heure]. Finesse de tamisage à partir de 125 microns. Perte de charge de quelques mètres de C.E. 1, record 15, French, - bras%20de%20lavage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1981-01-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 16, Main entry term, English
- filter tube
1, record 16, English, filter%20tube
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When flow-rates are relatively low, suspended solids may be trapped by mechanical filters maintained under pressure by pumping. Degrémont and a number of other manufacturers offer a wide range of plant; examples are :... automatic filters with multiple filter tubes and rotary washing arms. Flow-rates from 100 to 10 000 [cubic metres per hour](0. 52 to 53 mgd). Mesh size starts at 125 microns. Head losses are of the order of several metres wg. 1, record 16, English, - filter%20tube
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Record 16, Main entry term, French
- tube de tamisage
1, record 16, French, tube%20de%20tamisage
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le tamisage peut être réalisé, pour des débits moins importants, par des filtres mécaniques sous pression alimentés par pompage. Degrémont et plusieurs autres constructeurs disposent d'appareils conçus suivant différents principes; on citera : [...] les filtres automatiques à tubes de tamisage multiples, à bras de lavage rotatif. Débits de 100 à 10 000 [mètres cubes à l'heure]. Finesse de tamisage à partir de 125 microns. Perte de charge de quelques mètres de C.E. 1, record 16, French, - tube%20de%20tamisage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


