TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBERED [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Record 1, Main entry term, English
- stage
1, record 1, English, stage
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an element of the ... launch vehicle system that usually separates from the vehicle at burnout or engine cutoff. 1, record 1, English, - stage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In multistage rockets, the stages are numbered chronologically in the order of burning(i. e., first stage, second stage, etc.). 1, record 1, English, - stage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Record 1, Main entry term, French
- étage
1, record 1, French, %C3%A9tage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie autonome et séparable d'un véhicule spatial, généralement dotée de moyens de propulsion et assurant certaines fonctions pendant une phase donnée du vol. 2, record 1, French, - %C3%A9tage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] les lanceurs doivent être construits en étages pour atteindre les vitesses élevées que demande la mise en orbite autour de la Terre. 3, record 1, French, - %C3%A9tage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lanzadores (Astronáutica)
Record 1, Main entry term, Spanish
- etapa
1, record 1, Spanish, etapa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La mayor parte de los cohetes están compuestos por dos o tres etapas. Cuando una etapa ha consumido todo su combustible, se la separa del cohete para deshacerse del peso muerto. Entonces cae sobre la superficie terrestre (usualmente en el océano y lejos de áreas pobladas) o arde en la atmósfera. 2, record 1, Spanish, - etapa
Record 2 - internal organization data 2026-03-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Regulations (Water Transport)
- River and Sea Navigation
Record 2, Main entry term, English
- Arctic Class
1, record 2, English, Arctic%20Class
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a class attributed to a vessel under the Arctic Shipping Pollution Prevention Regulations regime, which indicates the vessel met the requirements of those regulations. 1, record 2, English, - Arctic%20Class
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Several numbered Arctic Classes exist within the Arctic Shipping Pollution Prevention Regulations(ASPPR), which were repealed in 2017 and replaced by the Arctic Shipping Safety and Pollution Prevention Regulations. Ships are no longer built to the standards of the repealed regulations, and Unified Requirements from the International Association of Classification Societies(IACS) for the construction of Polar Class ships are used instead. 2, record 2, English, - Arctic%20Class
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with other classes of ships designed for ice navigation, such as the Canadian Arctic Class. 2, record 2, English, - Arctic%20Class
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Réglementation (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
Record 2, Main entry term, French
- cote arctique
1, record 2, French, cote%20arctique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cote attribuée à un bâtiment sous le régime du Règlement sur la prévention de la pollution des eaux arctiques par les navires attestant qu'il satisfaisait aux exigences de ce règlement. 1, record 2, French, - cote%20arctique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs cotes arctiques numérotées sont énumérées dans le Règlement sur la prévention de la pollution des eaux arctiques par les navires (RPPEAN), qui a été abrogé en 2017 et remplacé par le Règlement sur la sécurité de la navigation et la prévention de la pollution dans l'Arctique. Les navires ne sont plus construits selon les normes du règlement abrogé. On utilise plutôt les Prescriptions Uniformes établies par la International Association of Classification Societies pour la construction de navires de classe polaire. 2, record 2, French, - cote%20arctique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec d'autres cotes ou classes de navires conçus pour la navigation dans les glaces, comme la classe arctique canadienne. 2, record 2, French, - cote%20arctique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
- Aeroindustry
Record 3, Main entry term, English
- bill of quantities
1, record 3, English, bill%20of%20quantities
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bill of materials 2, record 3, English, bill%20of%20materials
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
List detailing the materials and products to be used in a project, usually forming part of the bidding document. 3, record 3, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A list of numbered items... describe the work to be done on a building contract. Each item shows the quantity of work involved. When the contract is sent out to tender with a bill of quantities, the contractor is expected to submit a priced bill. 4, record 3, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The system is widely used in Great Britain ... and to some extent in British Commonwealth countries (excepting Canada) ... 4, record 3, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Bills of quantities ... are not used in USA. 5, record 3, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
bill of quantities: term standardized by ISO. 6, record 3, English, - bill%20of%20quantities
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
- Constructions aéronautiques
Record 3, Main entry term, French
- devis quantitatif
1, record 3, French, devis%20quantitatif
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- quantitatif 2, record 3, French, quantitatif
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
devis quantitatif : Document présenté généralement sous forme normalisée, pour la soumission d'un marché comportant une liste descriptive des matériaux, de la main-d'œuvre et des autres fournitures nécessaires à la réalisation d'une construction. [Terme et définition normalisés par l'ISO]. 3, record 3, French, - devis%20quantitatif
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre (mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d'état. 4, record 3, French, - devis%20quantitatif
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Souvent [le devis estimatif et le devis quantitatif (qui donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre qui composent les marchés de chaque corps d'état]) ne forment qu'un seul document, dit quantitatif-estimatif. 4, record 3, French, - devis%20quantitatif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
devis quantitatif : terme normalisé par l'ISO. 5, record 3, French, - devis%20quantitatif
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Contratos gubernamentales
- Evaluación y estimación (Construcción)
- Industria aeronáutica
Record 3, Main entry term, Spanish
- estimación cuantitativa
1, record 3, Spanish, estimaci%C3%B3n%20cuantitativa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- presupuesto cuantitativo 2, record 3, Spanish, presupuesto%20cuantitativo
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento que relaciona en detalle todos los materiales, piezas, etc., incluyendo el número o cantidad de cada una, precio y costos de mano de obra, que son necesarios para la construcción de la estructura. 1, record 3, Spanish, - estimaci%C3%B3n%20cuantitativa
Record 4 - internal organization data 2025-04-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Post Offices
Record 4, Main entry term, English
- post office box
1, record 4, English, post%20office%20box
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
- PO box 2, record 4, English, PO%20box
correct, noun
- PO BOX 3, record 4, English, PO%20BOX
correct, see observation, noun
- P.O. box 4, record 4, English, P%2EO%2E%20box
correct, noun
- POB 5, record 4, English, POB
noun
Record 4, Synonyms, English
- postal box 6, record 4, English, postal%20box
correct, noun
- lock box 7, record 4, English, lock%20box
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A numbered locked compartment, located in a post office, that a person or business can rent to receive mail. 8, record 4, English, - post%20office%20box
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PO BOX: According to the Canada Post Addressing Guidelines, the address elements should be printed in upper case and without punctuation on mail items. 8, record 4, English, - post%20office%20box
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
post office box; postal box; PO BOX; PO box; lock box: terms and abbreviations used at Canada Post. 8, record 4, English, - post%20office%20box
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Bureaux de poste
Record 4, Main entry term, French
- case postale
1, record 4, French, case%20postale
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CP 2, record 4, French, CP
correct, see observation, feminine noun
- C.P. 3, record 4, French, C%2EP%2E
correct, feminine noun
- C. P. 4, record 4, French, C%2E%20P%2E
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
- boîte postale 5, record 4, French, bo%C3%AEte%20postale
correct, feminine noun
- BP 6, record 4, French, BP
correct, feminine noun
- B.P. 3, record 4, French, B%2EP%2E
correct, feminine noun
- B. P. 4, record 4, French, B%2E%20P%2E
correct, feminine noun
- BP 6, record 4, French, BP
- casier postal 7, record 4, French, casier%20postal
avoid, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compartiment numéroté et verrouillé, situé dans un bureau de poste, qu'une personne ou une entreprise peut louer pour recevoir son courrier. 8, record 4, French, - case%20postale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CP : Selon les Directives d'adressage de Postes Canada, les éléments d'une adresse devraient être écrits en majuscules et sans ponctuation sur les articles de courrier. 8, record 4, French, - case%20postale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
casier postal : Il s'agit d'une impropriété au sens de case postale parce que le mot «casier» signifie un «ensemble de cases». Le terme «casier postal» pourrait être utilisé pour désigner un ensemble de boîtes aux lettres, mais les termes utilisés à Postes Canada pour désigner cette notion sont «batterie de boîtes aux lettres» (dans un immeuble) et «boîte postale communautaire» (à l’extérieur). 9, record 4, French, - case%20postale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
case postale; CP; boîte postale : termes et abréviation en usage à Postes Canada. 8, record 4, French, - case%20postale
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Oficinas de correos
Record 4, Main entry term, Spanish
- apartado de correos
1, record 4, Spanish, apartado%20de%20correos
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- apartado postal 2, record 4, Spanish, apartado%20postal
correct, masculine noun
- casilla postal 3, record 4, Spanish, casilla%20postal
correct, feminine noun
- casillero postal 4, record 4, Spanish, casillero%20postal
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compartimiento en que, en una oficina de correos, se coloca la correspondencia dirigida a un determinado destinatario, y que éste recoge directamente. 5, record 4, Spanish, - apartado%20de%20correos
Record 5 - internal organization data 2024-06-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Music
Record 5, Main entry term, English
- keyboard tablature
1, record 5, English, keyboard%20tablature
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Originally, keyboard tablatures must have suggested a practical link to the keys of the instrument. Indeed, the anonymous tenth-century Bern organ treatise... describes the presence of pitch names, for the performer's visual reference, written directly on the keys of the organ. If letters of the alphabet could be used in this way, it is just as conceivable that numbers could have been used in a similar manner. Thus, the origin of "German" keyboard tablatures may be associated with the practice of lettered keys, and the origin of "Spanish" tablatures may, at least hypothetically, be associated with numbered keys. 2, record 5, English, - keyboard%20tablature
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Musique
Record 5, Main entry term, French
- tablature pour clavier
1, record 5, French, tablature%20pour%20clavier
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-05-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Record 6, Main entry term, English
- notarial act en minute
1, record 6, English, notarial%20act%20en%20minute
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- act en minute 1, record 6, English, act%20en%20minute
correct
- minute 2, record 6, English, minute
correct, noun
- notarial deed en minute 3, record 6, English, notarial%20deed%20en%20minute
correct
- deed en minute 4, record 6, English, deed%20en%20minute
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one. 5, record 6, English, - notarial%20act%20en%20minute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 6, English, - notarial%20act%20en%20minute
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Record 6, Main entry term, French
- acte notarié en minute
1, record 6, French, acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- acte en minute 2, record 6, French, acte%20en%20minute
correct, masculine noun
- minute 3, record 6, French, minute
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acte reçu par un notaire et qu'il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d'en délivrer des copies ou extraits authentiques. 4, record 6, French, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «minute» n'est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d'un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d'un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe. 5, record 6, French, - acte%20notari%C3%A9%20en%20minute
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Record 6, Main entry term, Spanish
- acta
1, record 6, Spanish, acta
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, record 6, Spanish, - acta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 6, Spanish, - acta
Record 7 - internal organization data 2024-02-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Trade
- Social Problems
Record 7, Main entry term, English
- fly-by-night company
1, record 7, English, fly%2Dby%2Dnight%20company
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This is to ensure that we are not dealing with an unscrupulous agency, a fly-by-night company — which is a problem — or to numbered companies that disappear and are reborn two days later. In particular, the temporary employment agency sector must be regulated. 1, record 7, English, - fly%2Dby%2Dnight%20company
Record 7, Key term(s)
- fly by night company
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Commerce
- Problèmes sociaux
Record 7, Main entry term, French
- entreprise sans scrupule
1, record 7, French, entreprise%20sans%20scrupule
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En quelques années, l'organisme de crédit se bâtit une réputation d'entreprise sans scrupule, multipliant les saisies. 1, record 7, French, - entreprise%20sans%20scrupule
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-10-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
Record 8, Main entry term, English
- note to file
1, record 8, English, note%20to%20file
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
- NTF 1, record 8, English, NTF
correct, officially approved
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A brief comment or order made on the front page of a document. 2, record 8, English, - note%20to%20file
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A NTF is numbered, signed and dated by the person who wrote it. 2, record 8, English, - note%20to%20file
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
note to file; NTF: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 8, English, - note%20to%20file
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
Record 8, Main entry term, French
- note au dossier
1, record 8, French, note%20au%20dossier
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
- NAD 1, record 8, French, NAD
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Court commentaire ou ordre inscrit sur la première page d'un document. 2, record 8, French, - note%20au%20dossier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La NAD porte un chiffre, la date, et la signature de la personne qui l'a rédigée. 2, record 8, French, - note%20au%20dossier
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
note au dossier; NAD : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 8, French, - note%20au%20dossier
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2023-05-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- number
1, record 9, English, number
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
- No. 2, record 9, English, No%2E
correct, see observation
- no 3, record 9, English, no
correct, see observation
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The particular number that indicates the place or a person or object in a series, and is a means of identifying it; one of a numbered series, often a particular numeral or set of numerals identifying a person or thing. 4, record 9, English, - number
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nos. 56-86 are missing. 2, record 9, English, - number
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Where the word "number" or "numbers" has to be represented within the body of the text, use "No." or "Nos." but not the [number sign]. 2, record 9, English, - number
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Nos.: plural form of "No." 5, record 9, English, - number
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
number; no: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 9, English, - number
Record 9, Key term(s)
- Nos.
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- numéro
1, record 9, French, num%C3%A9ro
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- no 2, record 9, French, no
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi les choses semblables, ou la classer dans une série. 3, record 9, French, - num%C3%A9ro
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mot «numéro» s'abrège s'il suit immédiatement le substantif qu'il détermine : le billet no 123456. [Cependant,] on écrira : Le billet gagnant porte le numéro 123456. Ne jamais utiliser le symbole [dièse] comme abréviation de «numéro». 4, record 9, French, - num%C3%A9ro
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
no; nos : Les lettres «o» et «os» de l'abréviation «no» et de sa forme au pluriel «nos» sont surélevées. 5, record 9, French, - num%C3%A9ro
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
numéro; no : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 9, French, - num%C3%A9ro
Record 9, Key term(s)
- nos
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-04-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Marine and River Navigation Aids
Record 10, Main entry term, English
- Beaufort scale
1, record 10, English, Beaufort%20scale
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Beaufort wind scale 2, record 10, English, Beaufort%20wind%20scale
correct
- Beaufort wind force scale 3, record 10, English, Beaufort%20wind%20force%20scale
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state. 3, record 10, English, - Beaufort%20scale
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 10, Main entry term, French
- échelle de Beaufort
1, record 10, French, %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- échelle Beaufort 2, record 10, French, %C3%A9chelle%20Beaufort
correct, feminine noun
- échelle des vents de Beaufort 3, record 10, French, %C3%A9chelle%20des%20vents%20de%20Beaufort
correct, feminine noun
- échelle anémométrique Beaufort 4, record 10, French, %C3%A9chelle%20an%C3%A9mom%C3%A9trique%20Beaufort
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 0 à 12 permettant d'estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l'état de la mer. 5, record 10, French, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure. 6, record 10, French, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, record 10, French, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 10, Main entry term, Spanish
- escala de Beaufort
1, record 10, Spanish, escala%20de%20Beaufort
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- escala de vientos de Beaufort 2, record 10, Spanish, escala%20de%20vientos%20de%20Beaufort
correct, feminine noun
- escala de vientos Beaufort 2, record 10, Spanish, escala%20de%20vientos%20Beaufort
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12. 3, record 10, Spanish, - escala%20de%20Beaufort
Record 11 - internal organization data 2023-03-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 11, Main entry term, English
- dependent meteorological office
1, record 11, English, dependent%20meteorological%20office
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- dependent weather office 3, record 11, English, dependent%20weather%20office
see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Office competent to: prepare forecasts under the guidance of a main meteorological office; supply meteorological information and briefing to aeronautical personnel. 4, record 11, English, - dependent%20meteorological%20office
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In September 1939 the full-time staff of the [Armed Forces] Meteorological Division numbered 213, of which 51 were meteorologists and 57 were meteorological observers. Over the next 6 years the Division was to recruit and train an additional 350 meteorologists and a large number of assistants in order to open and operate an additional dozen forecast centres and to maintain dependent weather offices at several dozen air training schools and operational war units. 3, record 11, English, - dependent%20meteorological%20office
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term "dependent," when used as an adjective as is the case here, is more frequently written with an "e." "Dependant" with an "a" represents the noun form. 5, record 11, English, - dependent%20meteorological%20office
Record 11, Key term(s)
- dependant meteorological office
- dependant weather office
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Pilotage et navigation aérienne
Record 11, Main entry term, French
- centre météorologique secondaire
1, record 11, French, centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20secondaire
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique qualifié pour remplir les fonctions suivantes : a) établir des prévisions suivant les indications d'un centre météorologique principal; b) fournir des renseignements météorologiques et l'exposé verbal au personnel aéronautique; c) fournir les renseignements météorologiques nécessaires à un centre météorologique supplémentaire associé. 2, record 11, French, - centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20secondaire
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2019-12-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 12, Main entry term, English
- dart tag
1, record 12, English, dart%20tag
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If a dart-tag is utilized on a temporary basis, a numbered and valid Bluefin tuna tag issued by Fisheries and Oceans Canada must be attached to the tuna before having it landed and weighted by a dockside monitoring company. 1, record 12, English, - dart%20tag
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 12, Main entry term, French
- étiquette-aiguillon
1, record 12, French, %C3%A9tiquette%2Daiguillon
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Si une étiquette-aiguillon est utilisée de manière temporaire, une étiquette de thon numérotée et valide émise par Pêches et Océans Canada devra être attachée au thon avant qu'il soit débarqué et pesé par une compagnie de vérification à quai. 1, record 12, French, - %C3%A9tiquette%2Daiguillon
Record 12, Key term(s)
- étiquette aiguillon
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2018-10-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Sugar Industry
Record 13, Main entry term, English
- Dutch Sugar Color Standard
1, record 13, English, Dutch%20Sugar%20Color%20Standard
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- Dutch Standard 1, record 13, English, Dutch%20Standard
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Dutch Standard was designed to determine where a sugar sample stood on the continuum from raw to refined. It consisted of a set of glass jars filled with different sugars. Each jar was numbered, and the lower the number, the rawer the sugar. 1, record 13, English, - Dutch%20Sugar%20Color%20Standard
Record 13, Key term(s)
- Dutch Sugar Colour Standard
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Record 13, Main entry term, French
- étalon hollandais de couleur du sucre
1, record 13, French, %C3%A9talon%20hollandais%20de%20couleur%20du%20sucre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- étalon hollandais 2, record 13, French, %C3%A9talon%20hollandais
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Record 13, Main entry term, Spanish
- estándar holandés
1, record 13, Spanish, est%C3%A1ndar%20holand%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-12-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Applied Arts
Record 14, Main entry term, English
- half knot
1, record 14, English, half%20knot
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Half knot. [Use 4 cords numbered 1 to 4 from left to right] 1. Cord 4 goes under 3 and 2, and over 1. Cord 1 goes over 4, 2 and 3 and down through the loop. Pull tight. 2, record 14, English, - half%20knot
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Macramé. 3, record 14, English, - half%20knot
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Arts appliqués
Record 14, Main entry term, French
- demi-nœud plat
1, record 14, French, demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- demi-nœud plat ondulé 2, record 14, French, demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat%20ondul%C3%A9
correct, masculine noun
- nœud torsadé 2, record 14, French, n%26oelig%3Bud%20torsad%C3%A9
correct, masculine noun
- nœud tressé 3, record 14, French, n%26oelig%3Bud%20tress%C3%A9
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Demi-nœud plat : Avec vos 4 fils, vous faites passer votre fil de droite sur les fils de soutien, le fil de gauche sur le fil de droite et [...] en dessous des fils de soutien, et vous le faites ressortir par la loupe. 1, record 14, French, - demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le nœud torsadé ou demi-nœud plat ondulé est une variante du nœud plat en macramé. 2, record 14, French, - demi%2Dn%26oelig%3Bud%20plat
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-07-20
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Office Automation
Record 15, Main entry term, English
- point page
1, record 15, English, point%20page
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Larry works for a government contractor that produces very large documents—commonly hundreds or even thousands of pages. When they issue updates to the documents, it is done using "point pages. "This means that if the update adds some pages between pages 42 and 43 of the existing document, then those pages are numbered as 42. 1 and 42. 2. 1, record 15, English, - point%20page
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Bureautique
Record 15, Main entry term, French
- page à numérotation complexe
1, record 15, French, page%20%C3%A0%20num%C3%A9rotation%20complexe
proposal, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2017-06-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 16, Main entry term, English
- service key 1, record 16, English, service%20key
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ten-key adding-listing machine... has a keyboard of 10 keys, numbered from 0 to 9, and several service keys or bars, such as "total" and "repeat". 1, record 16, English, - service%20key
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 16, Main entry term, French
- touche de manœuvre
1, record 16, French, touche%20de%20man%26oelig%3Buvre
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- touche de commande 1, record 16, French, touche%20de%20commande
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En dehors de ces touches de chiffres, le clavier possède un certain nombre de touches de manœuvre : total et sous-total [...] non-addition [...] non-impression. 1, record 16, French, - touche%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2017-03-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Games of Chance
Record 17, Main entry term, English
- bingo
1, record 17, English, bingo
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A game of chance in which each player has a card with randomly numbered squares, which he covers with markers as the numbers are drawn... 1, record 17, English, - bingo
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Record 17, Main entry term, French
- bingo
1, record 17, French, bingo
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Jeu de hasard auquel un grand nombre de joueurs peuvent participer sous la direction d'un meneur de jeu, souvent organisé en vue d'amasser de l'argent pour des œuvres charitables. 1, record 17, French, - bingo
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-11-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Record 18, Main entry term, English
- banding
1, record 18, English, banding
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- bird banding 2, record 18, English, bird%20banding
correct
- ringing 3, record 18, English, ringing
Great Britain
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Uniquely numbered metal bands placed on the leg of the bird allow tracking of individual birds throughout their lifetime as well as tracking of bird movements globally. Bird banding provides data vital for ornithological research, monitoring and conservation by contributing to basic scientific knowledge about birds and the environments in which they live. 2, record 18, English, - banding
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 18, Main entry term, French
- baguage
1, record 18, French, baguage
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- baguage d'oiseaux 2, record 18, French, baguage%20d%27oiseaux
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On place des bagues métalliques dotées d'un numéro unique sur la patte des oiseaux, afin de les suivre individuellement tout au long de leur vie et pour suivre leurs mouvements à l'échelle globale. Le baguage des oiseaux permet d'obtenir des données vitales pour la recherche, la surveillance et la conservation ornithologiques, en contribuant aux connaissances scientifiques de base sur les oiseaux et leurs milieux de vie. 2, record 18, French, - baguage
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Aves
Record 18, Main entry term, Spanish
- anillado
1, record 18, Spanish, anillado
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- anillamiento 2, record 18, Spanish, anillamiento
masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Colocación de señales, generalmente anillos, en la pata de los individuos de la avifauna silvestre, para el estudio de sus desplazamientos. 3, record 18, Spanish, - anillado
Record 19 - internal organization data 2016-10-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 19, Main entry term, English
- numbered from 1, by 1
1, record 19, English, numbered%20from%201%2C%20by%201
standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
numbered from 1, by 1 : term standardized by ANSI. 2, record 19, English, - numbered%20from%201%2C%20by%201
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 19, Main entry term, French
- numéroté consécutivement, à partir de 1 1, record 19, French, num%C3%A9rot%C3%A9%20cons%C3%A9cutivement%2C%20%C3%A0%20partir%20de%201
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-03-15
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 20, Main entry term, English
- pocket billiards
1, record 20, English, pocket%20billiards
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- pool 2, record 20, English, pool
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
pocket billiards : An American form of billiards, popularly called "pool", played usually by 2 players on an 8-by-4-foot or a 9-by-4 1/2-foot table with 6 pockets using a white cue ball and 15 colored balls numbered from one to 15. The object is to drive the cue ball against one or more of the object balls, knocking them into the pockets. 1, record 20, English, - pocket%20billiards
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 20, Main entry term, French
- billard à blouses
1, record 20, French, billard%20%C3%A0%20blouses
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Tous les jeux de billard à blouses ont en commun certaines règles générales. (...) La bille de choc est la bille blanche (...) qui est elle-même projetée sur les autres billes dans le but de les empocher. Tous les jeux (...) se pratiquent avec les quinze billes numérotées, à l'exception du snooker. 1, record 20, French, - billard%20%C3%A0%20blouses
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Quant aux tables de billard à blouses, leur grandeur varie (...) La grandeur réglementaire utilisée dans les compétitions professionnelles est de 4 1/2 pieds sur 9 pieds. 1, record 20, French, - billard%20%C3%A0%20blouses
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-03-15
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 21, Main entry term, English
- eight ball
1, record 21, English, eight%20ball
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A popular variation of pocket billiards in which one side is required to pocket the balls numbered from 1-7 and the other side the balls numbered from 9-15.... The first player to legally pocket all the balls in his group and then pocket the 8 ball in a called pocket is the winner. 1, record 21, English, - eight%20ball
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 21, Main entry term, French
- huit
1, record 21, French, huit
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- jeu du huit 1, record 21, French, jeu%20du%20huit
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Au jeu du huit, chaque région ou même chaque salle de billard a des règlements différents. (...) Chaque joueur (ou équipe) doit empocher les billes de 1 à 7 (les basses) et l'autre les billes de 9 à 15 (les hautes). (...) Aucune erreur n'est permise sur la bille numéro 8. Donc, (...) un joueur (ou une équipe) perd la partie à chaque fois que, après avoir empoché toutes ses billes et étant rendu à la bille 8, il commet une erreur. 1, record 21, French, - huit
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-03-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 22, Main entry term, English
- saddlecloth
1, record 22, English, saddlecloth
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- saddle cloth 2, record 22, English, saddle%20cloth
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A piece of light white linen bearing, in black, the number of the horse and placed between the saddle and the lead weight cloth 3, record 22, English, - saddlecloth
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A jockey’s weight shall include his clothing, boots, saddlecloth, saddlepad, lead ... the saddle and its attachments. 1, record 22, English, - saddlecloth
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Numbered saddle cloth. 4, record 22, English, - saddlecloth
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 22, Main entry term, French
- tapis de selle
1, record 22, French, tapis%20de%20selle
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- serviette de selle 2, record 22, French, serviette%20de%20selle
correct, feminine noun, France
- toile de selle 2, record 22, French, toile%20de%20selle
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Carré de toile blanche légère inséré entre la selle et le tapis de plomb et sur lequel figure le numéro du cheval en caractères noirs et suffisamment gros pour que ce dernier soit identifiable de loin. 3, record 22, French, - tapis%20de%20selle
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Tapis de selle numéroté; serviette numérotée. 4, record 22, French, - tapis%20de%20selle
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 22, Main entry term, Spanish
- apero
1, record 22, Spanish, apero
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 22, Key term(s)
- aperos
Record 23 - internal organization data 2016-03-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military (General)
Record 23, Main entry term, English
- numbered order of dress
1, record 23, English, numbered%20order%20of%20dress
correct, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- numbered dress 1, record 23, English, numbered%20dress
correct, officially approved
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"numbered order of dress" and "numbered dress" : Terms officialized by the Department of National Defence. 2, record 23, English, - numbered%20order%20of%20dress
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 23, Main entry term, French
- tenue numérotée
1, record 23, French, tenue%20num%C3%A9rot%C3%A9e
feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 2, record 23, French, - tenue%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2015-04-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Plastic Arts
Record 24, Main entry term, English
- numbered object
1, record 24, English, numbered%20object
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Numbers associated with Pitt Rivers’ objects... As the objects listed in the [1874] catalogue are known to have been on display at Bethnal Green in 1874 it seems that these were a series of sequentially numbered objects all of which were probably received and numbered prior to display at that museum. 1, record 24, English, - numbered%20object
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Arts plastiques
Record 24, Main entry term, French
- objet numéroté
1, record 24, French, objet%20num%C3%A9rot%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
C’est toujours d’après la dernière édition du catalogue imprimé que nous indiquons le nombre des objets numérotés que renferment les principaux musées. 1, record 24, French, - objet%20num%C3%A9rot%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Artes plásticas
Record 24, Main entry term, Spanish
- objeto numerado
1, record 24, Spanish, objeto%20numerado
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El catálogo redactado el 30 de agosto de 1863 alude a 121 objetos, lienzos y tablas especialmente. Del 20 de septiembre del mismo año es un nuevo catálogo donde constan 136 objetos numerados, diferenciando los de buen estado de conservación de los de estado mediano […] 1, record 24, Spanish, - objeto%20numerado
Record 25 - internal organization data 2015-03-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Statistical Methods
Record 25, Main entry term, English
- chance-halves correlation
1, record 25, English, chance%2Dhalves%20correlation
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- split-half correlation 1, record 25, English, split%2Dhalf%20correlation
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method of estimating the reliability of a test or other variable by splitting it into comparable halves, and applying the spearman-Brown(prophesy) formula to estimate the correlation. There are various methods of choosing the halves to be as representative of the whole as possible; the most common is the odd-even method, one half being composed of the even-numbered items, the other of the odd numbered. 1, record 25, English, - chance%2Dhalves%20correlation
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Record 25, Main entry term, French
- coefficient de corrélation d'homogénéité
1, record 25, French, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20d%27homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2015-02-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 26, Main entry term, English
- select a random sample
1, record 26, English, select%20a%20random%20sample
correct, verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- select at random 2, record 26, English, select%20at%20random
correct
- draw at random 3, record 26, English, draw%20at%20random
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The following procedures are commonly used to select random samples of human populations :(1) drawing by lot numbered slips of paper from a container, capsules from a goldfish bowl, or balls from an urn;(2) using tables of random sample numbers;(3) using a roulette wheel;(4) selecting units at regular intervals from a list or card file or map;(5) selecting line numbers or fixed positions;(6) using a grill or screen. 1, record 26, English, - select%20a%20random%20sample
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 26, Main entry term, French
- désigner par le sort
1, record 26, French, d%C3%A9signer%20par%20le%20sort
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- tirer au sort 1, record 26, French, tirer%20au%20sort
correct
- désigner par le hasard 1, record 26, French, d%C3%A9signer%20par%20le%20hasard
correct
- prélever au hasard 2, record 26, French, pr%C3%A9lever%20au%20hasard
correct
- tirer au hasard 3, record 26, French, tirer%20au%20hasard
correct
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les deux villes échantillon pourront être choisies ou désignées par le sort. [...] nous admettrons qu'elles sont tirées au sort, en accordant à chacune d'elles, une chance de sortie proportionnelle au nombre de personnes âgées de 16 ans ou plus qui l'habitent [...] 1, record 26, French, - d%C3%A9signer%20par%20le%20sort
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-01-22
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 27, Main entry term, English
- metal clip
1, record 27, English, metal%20clip
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Marking techniques that had been developed for birds outline of the brand could be seen. Unfortunately, the damaged cells often regenerated over a few months to make the scar and small mammals were tried. Numbered metal clips have been applied to jaws, opercles, fins, etc. ;metal or plastic tags on stainless steel wires have also been used. 1, record 27, English, - metal%20clip
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 27, Main entry term, French
- étiquette métallique
1, record 27, French, %C3%A9tiquette%20m%C3%A9tallique
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On a fixé des étiquettes métalliques numérotées aux mâchoires, aux opercules, aux nageoires, etc. On a également employé des étiquettes métalliques ou plastiques, retenues par un fil d'acier inoxydable. Certains de ces moyens, applicables aux espèces à faible croissance, ne convenaient pas aux espèces à croissance rapide. 1, record 27, French, - %C3%A9tiquette%20m%C3%A9tallique
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2014-11-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 28, Main entry term, English
- voting envelope
1, record 28, English, voting%20envelope
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
On or before the third Monday in April next preceding election day the secretary shall cause to be mailed to every person whose name is on the voting list...(b) a numbered envelope, herein called the "voting envelope"... 1, record 28, English, - voting%20envelope
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 28, Main entry term, French
- enveloppe de scrutin
1, record 28, French, enveloppe%20de%20scrutin
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Au plus tard le troisième lundi d'avril précédant le jour de l'élection, le secrétaire fait poster à l'intention de chaque personne dont le nom figure sur la liste d'élection : [...] une enveloppe marquée, appelée aux présentes « enveloppe de scrutin » [...] 2, record 28, French, - enveloppe%20de%20scrutin
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-05-09
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
Record 29, Main entry term, English
- limited-edition print
1, record 29, English, limited%2Dedition%20print
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- limited edition 1, record 29, English, limited%20edition
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A limited edition print is one in which a limit is placed on the number of impressions pulled in order to create a scarcity of the print. Limited editions are usually numbered and are often signed. 1, record 29, English, - limited%2Dedition%20print
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Gravure d'art
Record 29, Main entry term, French
- estampe à tirage limité
1, record 29, French, estampe%20%C3%A0%20tirage%20limit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'édition d’une estampe à tirage limité est justifiée par deux chiffres séparés par un trait oblique : le premier désigne le numéro d’ordre de l’épreuve, le second le nombre total d’épreuves que comporte l’édition. 1, record 29, French, - estampe%20%C3%A0%20tirage%20limit%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-02-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 30, Main entry term, English
- target
1, record 30, English, target
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
- tgt 2, record 30, English, tgt
correct, officially approved
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In artillery, an area designated and numbered for future firing. 3, record 30, English, - target
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
target: term and definition standardized by NATO. 4, record 30, English, - target
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
target; tgt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 30, English, - target
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 30, Main entry term, French
- objectif
1, record 30, French, objectif
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
- obj 2, record 30, French, obj
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, zone désignée et numérotée pour un tir ultérieur. 3, record 30, French, - objectif
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 30, French, - objectif
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
objectif; obj : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 30, French, - objectif
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
objectif; obj : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 30, French, - objectif
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Artillería de campaña
Record 30, Main entry term, Spanish
- objetivo
1, record 30, Spanish, objetivo
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillería, zona designada y numerada para hacer fuego sobre ella. 1, record 30, Spanish, - objetivo
Record 31 - internal organization data 2014-01-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 31, Main entry term, English
- concealment of allocation
1, record 31, English, concealment%20of%20allocation
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- allocation concealment 2, record 31, English, allocation%20concealment
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The process used to assign patients to alternative groups in an RCT [randomized controlled trial] in a manner that prevents foreknowledge (by the person managing the allocation as well as the patients) of this assignment. 1, record 31, English, - concealment%20of%20allocation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Medical record numbers, personal identification numbers, or birthdays are not adequate for concealment of allocation. Certain centralized randomization schemes and sequentially numbered sealed, opaque envelopes are among adequate methods of allocation concealment. 1, record 31, English, - concealment%20of%20allocation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
concealment of allocation: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, record 31, English, - concealment%20of%20allocation
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 31, Main entry term, French
- dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d'étude
1, record 31, French, dissimulation%20de%20l%27affectation%20des%20sujets%20aux%20groupes%20d%27%C3%A9tude
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- dissimulation de l'attribution des traitements 1, record 31, French, dissimulation%20de%20l%27attribution%20des%20traitements
correct, feminine noun, standardized
- dissimulation de l’allocation des traitements 1, record 31, French, dissimulation%20de%20l%26rsquo%3Ballocation%20des%20traitements
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dans un essai clinique randomisé, processus utilisé pour empêcher que l’affectation des sujets aux groupes d'étude puisse être connue à l’avance. 1, record 31, French, - dissimulation%20de%20l%27affectation%20des%20sujets%20aux%20groupes%20d%27%C3%A9tude
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les méthodes d’allocation comme l’affectation par date de naissance ou par numéro de dossier (méthodes appelées quasi-randomisation) se prêtent à manipulation. Les méthodes d’attribution adéquates sont, notamment : les mécanismes centralisés de randomisation; des récipients numérotés ou codés contenant des bouteilles numérotées de gélules d’apparence identique administrées séquentiellement; des systèmes informatiques locaux dans lesquels les allocations de traitements sont dans un dossier codé; ou encore, des enveloppes opaques cachetées numérotées et ouvertes selon un ordre séquentiel. La dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d'étude doit être distinguée du processus utilisé pour que les mesures des résultats soient réalisées à l'insu. 1, record 31, French, - dissimulation%20de%20l%27affectation%20des%20sujets%20aux%20groupes%20d%27%C3%A9tude
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d'étude; dissimulation de l'attribution des traitements; dissimulation de l’allocation des traitements : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, record 31, French, - dissimulation%20de%20l%27affectation%20des%20sujets%20aux%20groupes%20d%27%C3%A9tude
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2013-11-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Scientific Measurements and Analyses
- Air Pollution
Record 32, Main entry term, English
- Ringelmann number
1, record 32, English, Ringelmann%20number
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The value representing the darkness of a plume of smoke assessed by visual comparison with a set of grids numbered from 0(white) to 5(black) [, i. e. a Ringelmann smoke chart]. 1, record 32, English, - Ringelmann%20number
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ringelmann number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 32, English, - Ringelmann%20number
Record 32, Key term(s)
- Ringelmann No.
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution de l'air
Record 32, Main entry term, French
- nombre de Ringelmann
1, record 32, French, nombre%20de%20Ringelmann
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Valeur représentant l'opacité d un panache de fumée estimée par comparaison visuelle avec une échelle de gris numérotée de 0 (blanc) à 5 (noir)[, c'est-à-dire une carte étalon de Ringelmann]. 1, record 32, French, - nombre%20de%20Ringelmann
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
nombre de Ringelmann : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, record 32, French, - nombre%20de%20Ringelmann
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2013-07-10
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 33, Main entry term, English
- marking of bodies
1, record 33, English, marking%20of%20bodies
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies :... marking of bodies/body parts with an evidence plate or numbered post on which the recovery number is clearly readable and cannot be erased. 1, record 33, English, - marking%20of%20bodies
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 33, Main entry term, French
- marquage de corps
1, record 33, French, marquage%20de%20corps
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : [...] marquage des corps et fragments de corps par une plaque d'identification ou un piquet sur lequel le numéro de relevage est clairement lisible et indélébile. 1, record 33, French, - marquage%20de%20corps
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2013-07-10
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Emergency Management
Record 34, Main entry term, English
- marking of body parts
1, record 34, English, marking%20of%20body%20parts
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies :... marking of bodies/body parts with an evidence plate or numbered post on which the recovery number is clearly readable and cannot be erased. 1, record 34, English, - marking%20of%20body%20parts
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Record 34, Main entry term, French
- marquage de fragments de corps
1, record 34, French, marquage%20de%20fragments%20de%20corps
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : [...] marquage des corps et fragments de corps par une plaque d'identification ou un piquet sur lequel le numéro de relevage est clairement lisible et indélébile. 1, record 34, French, - marquage%20de%20fragments%20de%20corps
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2013-04-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 35, Main entry term, English
- tally sheet 1, record 35, English, tally%20sheet
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet : 1 Date of transaction : Date of reporting. 2 Reporting station : Station's assigned number, e. g. Boston-33 018-89, Cleveland-33018-85. 3 Report number : Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number : Air waybills will be batched separately and identified in the following manner : All "audit copies"(copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01. 1, record 35, English, - tally%20sheet
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 35, Main entry term, French
- état de contrôle
1, record 35, French, %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue. 1, record 35, French, - %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2013-02-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Genetics
Record 36, Main entry term, English
- chromosome banding
1, record 36, English, chromosome%20banding
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The pattern transverse bands seen on eukaryotic metaphase chromosome after treatment with fluorescent stains. 1, record 36, English, - chromosome%20banding
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The banding pattern of a particular chromosome is highly specific and constant and is used to distinguish similar sized chromosomes in the karyotype. Banding patterns are used in gene mapping, and to detect chromosome aberrations such as partial duplication. Typical stains used are Giemsa(G-banding) and Quinacrine(Q-banding). The bands on each chromosome are numbered according to a standard nomenclature. 1, record 36, English, - chromosome%20banding
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Génétique
Record 36, Main entry term, French
- marquage chromosomique
1, record 36, French, marquage%20chromosomique
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 36, Main entry term, Spanish
- bandeo cromosómico
1, record 36, Spanish, bandeo%20cromos%C3%B3mico
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tinción diferencial que permite observar zonas claras y oscuras a lo largo de los cromosomas en esquemas repetitivos; un patrón de bandas idéntico implica homología cromosómica. 1, record 36, Spanish, - bandeo%20cromos%C3%B3mico
Record 37 - internal organization data 2012-11-27
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 37, Main entry term, English
- description by plan
1, record 37, English, description%20by%20plan
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[A] description by plan(or plat), which is a graphical representation of the parcel usually drawn to scale and possibly containing surveyed data; the plan can form part of the deed or can be incorporated in the deed by reference to a numbered parcel depicted in the plan which is itself placed on public record in another place-in either case the plan can be in addition to a metes and bounds description in the deed.(Griffith, 1975, p. 2). 1, record 37, English, - description%20by%20plan
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 37, Main entry term, French
- description par renvoi à plan
1, record 37, French, description%20par%20renvoi%20%C3%A0%20plan
correct, feminine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
description par renvoi à plan : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 37, French, - description%20par%20renvoi%20%C3%A0%20plan
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2012-10-19
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Laws and Legal Documents
Record 38, Main entry term, English
- clause
1, record 38, English, clause
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The numbered divisions of a bill presented to Parliament which, if the bill is passed, become sections of the Act.(Oxford Companion to Law, 1980, p. 229). 2, record 38, English, - clause
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Lois et documents juridiques
Record 38, Main entry term, French
- disposition
1, record 38, French, disposition
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Acception générique. En rédaction législative «clause» peut aussi se rendre, selon le contexte, par «article» ou «division». 2, record 38, French, - disposition
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
disposition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 38, French, - disposition
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2012-08-08
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Record 39, Main entry term, English
- indenting 1, record 39, English, indenting
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- indentation 1, record 39, English, indentation
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The nomenclature column shall contain seven numbered vertical columns. Each part shall be correctly arranged and indented in such a manner as to indicate the relationship to the next higher assembly. 2, record 39, English, - indenting
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 39, Main entry term, French
- renfoncement
1, record 39, French, renfoncement
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La colonne "Désignation" doit comprendre sept positions de renfoncement numérotées. Chaque désignation de pièce doit être décalée du nombre de positions qu'il faut pour indiquer de quel ensemble supérieur la pièce fait partie. 2, record 39, French, - renfoncement
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-07-25
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 40, Main entry term, English
- runway number
1, record 40, English, runway%20number
correct, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- runway numbering 2, record 40, English, runway%20numbering
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Airport runways are numbered for the purpose and convenience of identification. The number a runway is assigned corresponds to its magnetic bearing, rounded off to the nearest 10°. 2, record 40, English, - runway%20number
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
runway number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 40, English, - runway%20number
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 40, Main entry term, French
- numéro de piste
1, record 40, French, num%C3%A9ro%20de%20piste
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- numérotation des pistes 2, record 40, French, num%C3%A9rotation%20des%20pistes
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les pistes sont numérotées pour faciliter leur identification. Le numéro assigné à la piste correspond à son orientation magnétique, arrondie au 10° le plus près. 2, record 40, French, - num%C3%A9ro%20de%20piste
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
numéro de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 40, French, - num%C3%A9ro%20de%20piste
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 40, Main entry term, Spanish
- número de pista
1, record 40, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20pista
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
El número de la pista según se define en el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 5. 1, record 40, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20pista
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
número de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 40, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20pista
Record 41 - internal organization data 2012-07-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 41, Main entry term, English
- range
1, record 41, English, range
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Townships lie in ranges or tiers which are numbered east and west from the principal meridian and west from the second, third and other meridians that are established. 1, record 41, English, - range
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 41, Main entry term, French
- rang
1, record 41, French, rang
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les cantons sont disposés en rangs ou rangées, numérotés à l'est ou à l'ouest à partir du principal méridien et à l'ouest à partir des deuxième, troisième et autres méridiens établis. 1, record 41, French, - rang
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, record 41, French, - rang
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-03-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Photography
- Copyright
- Painting (Arts)
Record 42, Main entry term, English
- numbered print
1, record 42, English, numbered%20print
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A... print... which is part of a limited edition and which has been numbered by hand. 1, record 42, English, - numbered%20print
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The numbering is usually in the form of x/y, where y stands for the total number of impressions in this edition and x represents the specific number of the print. 1, record 42, English, - numbered%20print
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Photographie
- Droits d'auteur
- Peinture (Arts)
Record 42, Main entry term, French
- épreuve numérotée
1, record 42, French, %C3%A9preuve%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Épreuve numérotée en ce qui a trait aux reproductions limitées de tableaux ou de photographies. 1, record 42, French, - %C3%A9preuve%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2012-03-12
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Mass Transit
Record 43, Main entry term, English
- bus hailer
1, record 43, English, bus%20hailer
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A service-request visual aid that is usually in the form of a spiral notebook or plastic sleeve holding numbered cards, and is used by visually impaired users to show operators of approaching buses which route they wish to take. 1, record 43, English, - bus%20hailer
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bus hailer: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 43, English, - bus%20hailer
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Transports en commun
Record 43, Main entry term, French
- signobus
1, record 43, French, signobus
correct, masculine noun, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- trousse de signalisation 1, record 43, French, trousse%20de%20signalisation
avoid, see observation, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Outil visuel de demande de service, qui prend habituellement la forme d'un carnet à spirale ou d'une pochette de plastique contenant des cartes numérotées, que les usagers aux prises avec un handicap visuel présentent à la vue des chauffeurs d'autobus en approche pour leur signaler quelle ligne d'autobus ils comptent emprunter. 1, record 43, French, - signobus
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
trousse de signalisation : L'emploi du terme «trousse de signalisation» est déconseillé parce que le signobus est davantage un «outil» qu'une «trousse». Dans le cas du signobus ayant la forme d'un carnet à spirale, notamment, le mot «trousse» semble particulièrement mal adapté. 1, record 43, French, - signobus
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
signobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 43, French, - signobus
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Transporte público
Record 43, Main entry term, Spanish
- indicador de número de autobús
1, record 43, Spanish, indicador%20de%20n%C3%BAmero%20de%20autob%C3%BAs
proposal, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Cartel utilizado por personas con deficiencia visual en la parada de autobuses que indica el número del recorrido que están esperando. 1, record 43, Spanish, - indicador%20de%20n%C3%BAmero%20de%20autob%C3%BAs
Record 44 - internal organization data 2012-02-24
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Bones and Joints
Record 44, Main entry term, English
- first metacarpal bone
1, record 44, English, first%20metacarpal%20bone
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"os metacarpale"(plural :"ossa metacarpalia") : One of the metacarpal bones, five long bones(numbered I to V) forming the skeleton of the metacarpus or palm, beginning with the bone on the radium or thumb side; they articulate with the bones of the distal row of the carpus and with the five proximal phalanges. 2, record 44, English, - first%20metacarpal%20bone
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Os et articulations
Record 44, Main entry term, French
- premier métacarpien
1, record 44, French, premier%20m%C3%A9tacarpien
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Premier os constituant le métacarpe. 2, record 44, French, - premier%20m%C3%A9tacarpien
Record 44, Key term(s)
- métacarpien I
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2012-01-05
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Geophysics
Record 45, Main entry term, English
- bathozone
1, record 45, English, bathozone
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Carmichael(1978) introduced the concept of metamorphic bathozones and bathograds as a measure of the depth of regional post-metamorphic uplift and erosion. This concept is used... to complement the limited quantitative barometry currently existent... Where quantitative information about P-T [pressure-temperature] is presented herein, the equivalent bathozone is given in brackets for convenience; it should be recognized, however, that pressures derived from quantitative barometry and mineral assemblages are not directly equivalent.... Using five bathograds Carmichael(1978) defined six bathozones, numbered from 1 to 6 in order of increasing pressure... 2, record 45, English, - bathozone
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
bathozone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, record 45, English, - bathozone
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Géophysique
Record 45, Main entry term, French
- bathozone
1, record 45, French, bathozone
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
À l'échelle locale, on peut reconstruire les surfaces isobares aptes à définir une bathozone; nous préconisons une valeur de [delta] P [écart de pression] de 2 kbar dans le cas de la bathozone grenat - biotite - kyanite. 2, record 45, French, - bathozone
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
bathozone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, record 45, French, - bathozone
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-12-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Medication
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 46, Main entry term, English
- logged prescription
1, record 46, English, logged%20prescription
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
This may pose a problem for pharmacies with some software systems where the prescription is "logged" or put on hold, as it would be sequentially numbered and therefore filed on that day. Other systems store "logged" prescriptions separately, and they are then pulled from this separate file and filed when the prescription is first filled. 1, record 46, English, - logged%20prescription
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Médicaments
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 46, Main entry term, French
- ordonnance en attente
1, record 46, French, ordonnance%20en%20attente
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Pour une ordonnance qui doit rester en attente, on ne tape à l’ordinateur que ce qui est délivré au client et elle n’est facturée que lors de la délivrance totale des produits. 1, record 46, French, - ordonnance%20en%20attente
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-09-29
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environmental Management
Record 47, Main entry term, English
- Avalon Wilderness Reserve
1, record 47, English, Avalon%20Wilderness%20Reserve
correct, Canada
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Avalon Wilderness Reserve is 1, 070 km² of barrens and forests. It protects the Avalon woodland caribou herd, the most southerly caribou herd in Canada. The survival of this herd is a North American conservation success story. The herd had dwindled to only a few dozen animals by the early 1960s, but it rose to a high of six to seven thousand animals in the early 1990s. In 1998, it numbered almost two thousand animals 1, record 47, English, - Avalon%20Wilderness%20Reserve
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion environnementale
Record 47, Main entry term, French
- Réserve faunique d'Avalon
1, record 47, French, R%C3%A9serve%20faunique%20d%27Avalon
correct, feminine noun, Canada
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-09-29
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Genetics
Record 48, Main entry term, English
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Any area of a chromosome lying between two adjacent landmarks. 1, record 48, English, - region
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Regions and bands are numbered consecutively from the centromere outwards along each chromosome arm. Thus the two regions adjacent to the centromere are labeled "1" in each arm, the next, more distal regions, "2" and so on. 1, record 48, English, - region
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Génétique
Record 48, Main entry term, French
- région
1, record 48, French, r%C3%A9gion
feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Toute zone d'un chromosome située entre deux repères adjacents. 1, record 48, French, - r%C3%A9gion
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les bandes et les régions sont définies par des nombres, le centromère servant de point d'origine pour leur numérotation. 1, record 48, French, - r%C3%A9gion
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-08-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 49, Main entry term, English
- seeded
1, record 49, English, seeded
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Judged by an organizing committee as occupying a position which enables him or her to fill one of the top entries in an upcoming tennis tournament. 2, record 49, English, - seeded
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The fourth-seeded Croatian became the tournament’s first major upset victim when he tumbled to a 7-5, 6-3, 6-4 loss to Mikael Tillstrom at Roland Garros stadium. 1, record 49, English, - seeded
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The seeded players are rated on the basis of performance and ability. They are listed in numbered order prior to the draw, and the seeds are positioned as specified by tournament regulations. 2, record 49, English, - seeded
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
The related term "ranked" is more generic, i.e. one can be ranked in the top 50 in the world without being "seeded" (among the top 16) in a tournament. Other related terms: be seeded, ranking, unseeded, seeding. 3, record 49, English, - seeded
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Top-seeded player. 3, record 49, English, - seeded
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 49, Main entry term, French
- établi tête de série
1, record 49, French, %C3%A9tabli%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
correct
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- établie tête de série 2, record 49, French, %C3%A9tablie%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
correct
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Jugé(e), par un comité organisateur, comme occupant une position au classement qui le ou la place au nombre des meilleurs joueurs à participer à un prochain tournoi. 2, record 49, French, - %C3%A9tabli%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l'échine face aux Néerlandaises Kim de Weille et Yvette Basting. 1, record 49, French, - %C3%A9tabli%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les têtes de série sont déterminées selon les performances au cours de la dernière période de douze mois. Leurs noms sont consignés, par ordre de priorité, sur une liste publiée avant le tirage au sort puis inscrits au tableau selon le règlement régissant le tournoi. 2, record 49, French, - %C3%A9tabli%20t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-08-23
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Chemistry
Record 50, Main entry term, English
- chemical group
1, record 50, English, chemical%20group
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- group 2, record 50, English, group
correct, see observation
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Group : One of the sets of elements which show some similarity in chemical and physical properties and which are commonly represented in a column of the periodic table. 3, record 50, English, - chemical%20group
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Nine groups are now recognized, numbered O-VIII, which represent the eight groups of Mendeleev's revised periodic table(1871) with the addition of the noble gases. Groups I-VII are each divided into two sub-groups in which the similarity in properties is more marked. 3, record 50, English, - chemical%20group
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
The word "group" should not be applied to a number of elements of similar properties that are not actual groups in the Periodic Table; the proper term for these elements is "series". 4, record 50, English, - chemical%20group
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Chimie
Record 50, Main entry term, French
- groupe chimique
1, record 50, French, groupe%20chimique
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- groupe 2, record 50, French, groupe
correct, masculine noun
- groupement 3, record 50, French, groupement
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
«groupe, groupement» : Colonne verticale du tableau périodique des éléments. 4, record 50, French, - groupe%20chimique
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 50, Main entry term, Spanish
- grupo
1, record 50, Spanish, grupo
masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2011-08-10
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Grain Growing
Record 51, Main entry term, English
- Zadok's growth scale
1, record 51, English, Zadok%27s%20growth%20scale
correct
Record 51, Abbreviations, English
- ZGS 1, record 51, English, ZGS
correct
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A scale in which the growth stages of cereal crops are described and numbered; each stage is subdivided into ten codes. 1, record 51, English, - Zadok%27s%20growth%20scale
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Culture des céréales
Record 51, Main entry term, French
- échelle de croissance Zadok
1, record 51, French, %C3%A9chelle%20de%20croissance%20Zadok
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Code des différents stades de croissance des céréales. 1, record 51, French, - %C3%A9chelle%20de%20croissance%20Zadok
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Cultivo de cereales
Record 51, Main entry term, Spanish
- escala de crecimiento de Zadok
1, record 51, Spanish, escala%20de%20crecimiento%20de%20Zadok
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2011-07-25
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Security Devices
Record 52, Main entry term, English
- push button lock
1, record 52, English, push%20button%20lock
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A mechanical lock that is opened by pressing numbered or lettered push buttons either in sequence or in unison. 1, record 52, English, - push%20button%20lock
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Record 52, Main entry term, French
- verrou à bouton-poussoir
1, record 52, French, verrou%20%C3%A0%20bouton%2Dpoussoir
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- verrou bouton-poussoir 1, record 52, French, verrou%20bouton%2Dpoussoir
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2011-07-11
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 53, Main entry term, English
- government bill
1, record 53, English, government%20bill
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Any bill introduced by a Minister. Numbered in the House from C-1 to C-200, they are the only bills which may contain financial provisions and are all concerned with public policy. 2, record 53, English, - government%20bill
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 53, Main entry term, French
- projet de loi émanant du gouvernement
1, record 53, French, projet%20de%20loi%20%C3%A9manant%20du%20gouvernement
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- projet de loi du gouvernement 2, record 53, French, projet%20de%20loi%20du%20gouvernement
masculine noun
- projet de loi d'initiative gouvernementale 1, record 53, French, projet%20de%20loi%20d%27initiative%20gouvernementale
masculine noun
- projet de loi d'initiative ministérielle 1, record 53, French, projet%20de%20loi%20d%27initiative%20minist%C3%A9rielle
masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Tout projet de loi présenté par un ministre. À la Chambre, les projets de loi émanant du gouvernement sont numérotés de C-1 à C-200. Ils sont les seuls pouvant comprendre des dispositions d'ordre financier et ils portent tous sur une question d'intérêt public. 2, record 53, French, - projet%20de%20loi%20%C3%A9manant%20du%20gouvernement
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 53, Main entry term, Spanish
- proyecto de ley propuesto por el Gobierno
1, record 53, Spanish, proyecto%20de%20ley%20propuesto%20por%20el%20Gobierno
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- proyecto de ley de iniciativa gubernamental 1, record 53, Spanish, proyecto%20de%20ley%20de%20iniciativa%20gubernamental
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cualquier proyecto de ley presentado por un ministro. 1, record 53, Spanish, - proyecto%20de%20ley%20propuesto%20por%20el%20Gobierno
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En la Cámara, los proyectos de ley propuestos por el Gobierno son numerados de C-1 a C-200, tienen que ver todos ellos con una cuestión de política pública y pueden incluir disposiciones financieras. 1, record 53, Spanish, - proyecto%20de%20ley%20propuesto%20por%20el%20Gobierno
Record 54 - internal organization data 2011-07-11
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 54, Main entry term, English
- marginal note
1, record 54, English, marginal%20note
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- descriptive title 2, record 54, English, descriptive%20title
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A short explanatory note inscribed in the margin of a bill to serve as a title for each paragraph. 3, record 54, English, - marginal%20note
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A bill is divided into a series of numbered clauses each with a descriptive title printed in the margin(referred to as marginal note). 1, record 54, English, - marginal%20note
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Marginal notes are not officially part of a bill and cannot be amended by motion, though they may be changed by the Legislative Counsel if amendments to the clause require it. 3, record 54, English, - marginal%20note
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 54, Main entry term, French
- note marginale
1, record 54, French, note%20marginale
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- titre descriptif 2, record 54, French, titre%20descriptif
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Courte explication inscrite dans la marge d'un projet de loi et qui sert de titre pour chaque paragraphe. 3, record 54, French, - note%20marginale
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Un projet de loi se compose d'une série d'articles numérotés, accompagnés d'un titre descriptif imprimé en marge (appelé note marginale). 1, record 54, French, - note%20marginale
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les notes marginales ne faisant pas officiellement partie du projet de loi, elles ne peuvent être modifiées par voie de motion, bien qu'elles puissent être changées par le Conseiller législatif si des amendements proposés à un article l'exigent. 3, record 54, French, - note%20marginale
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 54, Main entry term, Spanish
- nota al margen
1, record 54, Spanish, nota%20al%20margen
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- nota marginal 2, record 54, Spanish, nota%20marginal
correct, feminine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Breve anotación explicativa inscrita en el margen de un proyecto de ley y que sirve de título para cada párrafo. 2, record 54, Spanish, - nota%20al%20margen
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Las notas marginales no forman parte oficialmente del proyecto de ley, por lo que no pueden ser modificadas mediante una moción, aunque el Consejero Legislativo puede cambiarlas si las enmiendas propuestas a un artículo lo exigen. 2, record 54, Spanish, - nota%20al%20margen
Record 55 - internal organization data 2011-07-07
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 55, Main entry term, English
- citation
1, record 55, English, citation
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A numbered paragraph in a procedural authority, usually referred to in the course of debate on a question of privilege or a point of order. 2, record 55, English, - citation
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 55, Main entry term, French
- commentaire
1, record 55, French, commentaire
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Paragraphe numéroté dans les ouvrages de procédure parlementaire, qui sert de référence dans des débats sur les questions de privilège et les rappels au Règlement. 2, record 55, French, - commentaire
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 55, Main entry term, Spanish
- cita
1, record 55, Spanish, cita
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Párrafo numerado que se encuentra en las fuentes de autoridad en materia de procedimiento y que sirve de referencia durante los debates sobre las cuestiones de privilegio o cuestiones de orden. 1, record 55, Spanish, - cita
Record 56 - internal organization data 2011-06-16
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 56, Main entry term, English
- numbered wave
1, record 56, English, numbered%20wave
correct, NATO, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
wave : In amphibious operations, [a] formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 56, English, - numbered%20wave
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
numbered wave : term standardized by NATO. 2, record 56, English, - numbered%20wave
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 56, Main entry term, French
- vague numérotée
1, record 56, French, vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 56, French, - vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
vague numérotée : terme normalisé par l'OTAN. 2, record 56, French, - vague%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 56, Main entry term, Spanish
- oleada numerada
1, record 56, Spanish, oleada%20numerada
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2011-06-16
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 57, Main entry term, English
- on-call wave
1, record 57, English, on%2Dcall%20wave
correct, NATO, standardized
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
wave : In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. Can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 57, English, - on%2Dcall%20wave
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
on-call wave: term standardized by NATO. 2, record 57, English, - on%2Dcall%20wave
Record 57, Key term(s)
- on call wave
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 57, Main entry term, French
- vague sur demande
1, record 57, French, vague%20sur%20demande
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 57, French, - vague%20sur%20demande
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
vague sur demande : terme normalisé par l'OTAN. 2, record 57, French, - vague%20sur%20demande
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 57, Main entry term, Spanish
- oleada a petición
1, record 57, Spanish, oleada%20a%20petici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
oleada: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, record 57, Spanish, - oleada%20a%20petici%C3%B3n
Record 58 - internal organization data 2011-05-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 58, Main entry term, English
- pantile
1, record 58, English, pantile
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- pan tile 2, record 58, English, pan%20tile
correct
- Flemish tile 3, record 58, English, Flemish%20tile
correct, less frequent
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A roofing tile with the shape of an S laid on its side. 4, record 58, English, - pantile
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Column 805 in STARC, vol. 3(the columns are numbered at the bottom), for the variant "pan tile". 4, record 58, English, - pantile
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 58, Main entry term, French
- tuile panne
1, record 58, French, tuile%20panne
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- tuile-panne 2, record 58, French, tuile%2Dpanne
correct, feminine noun
- tuile flamande 3, record 58, French, tuile%20flamande
correct, feminine noun
- panne 4, record 58, French, panne
correct, feminine noun
- panne flamande 4, record 58, French, panne%20flamande
correct, feminine noun
- tuile à côte 2, record 58, French, tuile%20%C3%A0%20c%C3%B4te
correct, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour réduire le poids de la couverture en tuiles canal, on a réuni à une pièce la tuile de dessous et la tuile de dessus. On a obtenu les tuiles flamandes ou tuiles pannes, qui ont la forme d'un S couché [...] 5, record 58, French, - tuile%20panne
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Tuiles en terre-cuite. On peut les regrouper en quatre grandes familles : a) les tuiles plates [...] b) les tuiles canal, ou tuiles creuses [...] c) les tuiles à emboîtement dites tuiles mécaniques [...] d) les tuiles à glissement, tuiles à recouvrement latéral, avec ou sans cannelures d'emboîtement (sans emboîtement transversal, contrairement aux précédentes). Ce sont les tuiles romanes simples, et les tuiles flamandes, ou tuiles-pannes, ou tuiles à côte. 2, record 58, French, - tuile%20panne
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 58, Main entry term, Spanish
- teja flamenca
1, record 58, Spanish, teja%20flamenca
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Teja con sección transversal en forma de S. Se coloca de tal manera que su parte convexa cubre la parte cóncava de la adyacente. 1, record 58, Spanish, - teja%20flamenca
Record 59 - internal organization data 2011-05-06
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 59, Main entry term, English
- plain tile
1, record 59, English, plain%20tile
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- plane tile 2, record 59, English, plane%20tile
correct
- flat tile 3, record 59, English, flat%20tile
correct
- crown tile 4, record 59, English, crown%20tile
avoid, see observation, less frequent
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A rectangular roofing tile made of concrete or burnt clay, which has two projecting nibs for hanging from battens. 1, record 59, English, - plain%20tile
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
for "crown tile" : This term is also used to designate another type of tile, i.e., the ridge tile, and is used much less frequently than the other terms for this concept. To avoid ambiguity, the other terms seem preferable. 5, record 59, English, - plain%20tile
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
for "crown tile" : In column 805 of STARC, vol. 3(the columns are numbered at the bottom of each page). 5, record 59, English, - plain%20tile
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 59, Main entry term, French
- tuile plate
1, record 59, French, tuile%20plate
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La tuile plate est un élément constitué par une plaque de terre cuite présentant en tête de la tuile un ou deux tenons d'accrochage en sous face et, éventuellement, un ou deux trous de clouage. 2, record 59, French, - tuile%20plate
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2011-04-26
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Record 60, Main entry term, English
- wave
1, record 60, English, wave
correct, noun, NATO, standardized
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. 1, record 60, English, - wave
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
It can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 60, English, - wave
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
wave: term and definition standardized by NATO. 2, record 60, English, - wave
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Forces amphibies
Record 60, Main entry term, French
- vague
1, record 60, French, vague
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. 1, record 60, French, - vague
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 60, French, - vague
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
vague : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 60, French, - vague
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Record 60, Main entry term, Spanish
- ola
1, record 60, Spanish, ola
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- oleada 1, record 60, Spanish, oleada
correct, feminine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, record 60, Spanish, - ola
Record 61 - internal organization data 2011-04-18
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Amphibious Forces
Record 61, Main entry term, English
- scheduled wave
1, record 61, English, scheduled%20wave
correct, NATO, standardized
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
wave : A formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave. 1, record 61, English, - scheduled%20wave
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
scheduled wave: term standardized by NATO. 2, record 61, English, - scheduled%20wave
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces amphibies
Record 61, Main entry term, French
- vague à l'horaire
1, record 61, French, vague%20%C3%A0%20l%27horaire
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
vague : Formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire. 1, record 61, French, - vague%20%C3%A0%20l%27horaire
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
vague à l'horaire : terme normalisé par l'OTAN. 2, record 61, French, - vague%20%C3%A0%20l%27horaire
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Fuerzas anfibias
Record 61, Main entry term, Spanish
- ola de asalto programada
1, record 61, Spanish, ola%20de%20asalto%20programada
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
ola: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada. 1, record 61, Spanish, - ola%20de%20asalto%20programada
Record 62 - internal organization data 2011-03-22
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Investment
Record 62, Main entry term, English
- coupon
1, record 62, English, coupon
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A separable certificate, of which a series are attached to, and form part of, certain principal certificates, in order that they may be severally detached and given up as required. 2, record 62, English, - coupon
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
(Coupons) are issued in sheets and numbered in the order in which they are to be detached for payment. 2, record 62, English, - coupon
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Not frequently used in England as shares and debentures are normally in registered form. 2, record 62, English, - coupon
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 62, Main entry term, French
- coupon
1, record 62, French, coupon
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Partie détachable d'un titre permettant à son porteur de toucher les intérêts ou les dividendes auxquels il a droit. 2, record 62, French, - coupon
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 62, Main entry term, Spanish
- cupón
1, record 62, Spanish, cup%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Parte desprendible de un título valor, mediante la cual pueden ejercerse los derechos a cobrar dividendos, intereses, primas, suscripción de nuevas acciones, etc. 1, record 62, Spanish, - cup%C3%B3n
Record 63 - internal organization data 2011-03-08
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 63, Main entry term, English
- D check
1, record 63, English, D%20check
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An aircraft overhaul that is required every 22,000 flying hours. [Montreal Star, August 4 1979.] 2, record 63, English, - D%20check
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 16, 000 hours(maximum) apart with "D"-1 being the first check since new. This numbering system provides a basis for scheduling major maintenance work at periods that are multiples of the basic "D" Check interval. 3, record 63, English, - D%20check
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 25, 000 hours(maximum) apart with"D-1" being the first "D" Check since the aircraft was new. [Air Canada Publication No. 864, AX : 7A. 1, p. 5, 831215, DC-9 aircraft] 4, record 63, English, - D%20check
Record 63, Key term(s)
- D-check
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 63, Main entry term, French
- visite D
1, record 63, French, visite%20D
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient. 2, record 63, French, - visite%20D
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
visite D : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, record 63, French, - visite%20D
Record 63, Key term(s)
- visite-D
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2011-03-08
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 64, Main entry term, English
- C check
1, record 64, English, C%20check
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An aircraft overhaul that is required every 3,000 hours. (Montreal Star, August, 1979). 2, record 64, English, - C%20check
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Increased inspection and Maintenance activities are contained within a series of consecutively numbered "C" Checks. "C" Check intervals have now been approved for 3000 hours plus a 100 hour tolerance, running from "C"-1 to "C"-12. On completion of a "C"-12, the cycle will repeat. Each "C" Check is divided into four(4) segments approximate equal manpower content. The segments are called "Phase A, ""Phase B, ""Phase C" and "Phase D. "These segments will be accomplished at 750 hours intervals plus a 25 hour tolerance, called "Phase Checks. " 3, record 64, English, - C%20check
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 64, Main entry term, French
- visite C
1, record 64, French, visite%20C
feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent français figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient. 2, record 64, French, - visite%20C
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
visite C : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, record 64, French, - visite%20C
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2011-02-09
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 65, Main entry term, English
- oligomeric enzyme
1, record 65, English, oligomeric%20enzyme
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Enzyme composed of identical subunits or unlike subunits. 2, record 65, English, - oligomeric%20enzyme
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Oligomeric enzymes are usually dissociated into subunits by treatment with denaturing agents such as guanidine hydrochloride. The forces involved in the association of the subunits are thus of the weak, non-covalent type which are involved in stabilizing the folded structure of a polypeptide chain i.e. hydrogen bonds, electrostatic forces, van der Waals forces, and hydrophobic forces. 3, record 65, English, - oligomeric%20enzyme
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Many investigators in the late sixties questioned the very existence of uneven numbered oligomers. However, by now we know of well-defined cases for trimeric enzymes.... Pentameric enzymes are rare, whereas no heptamer has so far been found. It is therefore justifiable to say that even-numbered oligomers are much more common than those having an uneven number of protomers, but the latter also exist.... Very few true oligomeric enzymes contain ten, twelve or more subunits. 1, record 65, English, - oligomeric%20enzyme
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 65, Main entry term, French
- enzyme oligomère
1, record 65, French, enzyme%20oligom%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Enzyme [...] formé de plusieurs chaînes (ou sous-unités) identiques ou différentes. Lorsque les enzymes comprennent des sous-unités identiques, chacune des chaînes est bien entendu porteuse d'un centre actif : un enzyme tétramérique a 4 centres actifs. Dans cette catégorie d'enzymes [...] on trouve les enzymes allostériques (qui représentent 10-20 % des enzymes à structure quaternaire). 1, record 65, French, - enzyme%20oligom%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Dans le modèle de Monod, Wyman et Changeux, l'enzyme oligomère peut prendre deux états conformationnels différents : R et T dans lesquels, toutes les sous-unités changent leur conformation d'une façon concertée. Les deux états sont en équilibre. En l'absence de substrat, la plus grande partie des molécules de l'enzyme prennent l'état T. Puisque le substrat se lie de préférence à l'état R, l'addition du substrat déplace l'équilibre vers cet état R. De cette façon, la liaison des premières molécules du substrat favorise la liaison de celles qui suivent, étant donné que plus de molécules enzymatiques prennent l'état R. 2, record 65, French, - enzyme%20oligom%C3%A8re
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2010-11-12
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Cartography
Record 66, Main entry term, English
- UTM grid
1, record 66, English, UTM%20grid
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[...] a plane grid of rectangular coordinates overprinted on maps to assist defining location. It covers the entire globe in 60 meridional zones with a width of 6 degrees longitude each, these zones being numbered 1-60 from the International Data Line eastwards. 1, record 66, English, - UTM%20grid
Record 66, Key term(s)
- Universal Transverse Mercator grid
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Cartographie
Record 66, Main entry term, French
- quadrillage UTM
1, record 66, French, quadrillage%20UTM
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Système de projection conforme normalisé représentant la Terre en 72° Nord et 72° Sud au moyen de 60 projections de Mercator transverse dont les méridiens centraux sont espacés de 6°. 1, record 66, French, - quadrillage%20UTM
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2010-06-16
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Chronology
- Mathematical Geography
Record 67, Main entry term, English
- midnight
1, record 67, English, midnight
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- 00:00 2, record 67, English, 00%3A00
correct, see observation
- 24:00 2, record 67, English, 24%3A00
correct, see observation
- 12 midnight 3, record 67, English, 12%20midnight
correct, see observation
- 12:00 midnight 3, record 67, English, 12%3A00%20midnight
correct, see observation
- 12:00 a.m. 3, record 67, English, 12%3A00%20a%2Em%2E
avoid, see observation
- 12 a.m. 3, record 67, English, 12%20a%2Em%2E
avoid, see observation
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
12 o’clock at night. 4, record 67, English, - midnight
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day. 3, record 67, English, - midnight
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon. 5, record 67, English, - midnight
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing. 5, record 67, English, - midnight
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances. 6, record 67, English, - midnight
Record 67, Key term(s)
- twelve a.m.
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie mathématique
Record 67, Main entry term, French
- minuit
1, record 67, French, minuit
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- 24 h 2, record 67, French, 24%20h
correct, see observation
- 0 h 2, record 67, French, 0%20h
correct, see observation
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure. 3, record 67, French, - minuit
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne». 4, record 67, French, - minuit
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10. 2, record 67, French, - minuit
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2010-02-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Record 68, Main entry term, English
- cooling radiator 1, record 68, English, cooling%20radiator
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
to remove excess heat from tunnels in which the energy input is numbered in thousands of horsepower, cold water is pumped through--. 1, record 68, English, - cooling%20radiator
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Record 68, Main entry term, French
- radiateur de refroidissement 1, record 68, French, radiateur%20de%20refroidissement
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
l'air issu de la veine d'essai traverse de gigantesques -- avant de regagner la série de compresseurs. 1, record 68, French, - radiateur%20de%20refroidissement
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2009-02-23
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Banking
Record 69, Main entry term, English
- numbered account
1, record 69, English, numbered%20account
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- number account 2, record 69, English, number%20account
correct
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An account for which the holder is identified by a number without mention of a name. 3, record 69, English, - numbered%20account
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... in the case of a numbered account, the customer's identity will only be known to a small group of people in the bank, on a "need to know" basis. Additionally, the customer's name does not appear on the bank's computer, thus preserving confidentiality in the case of cybercrime. 4, record 69, English, - numbered%20account
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
A number account is simply a bank account that is listed under a number code, rather than a name. 5, record 69, English, - numbered%20account
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Banque
Record 69, Main entry term, French
- compte à numéro
1, record 69, French, compte%20%C3%A0%20num%C3%A9ro
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- compte numéroté 2, record 69, French, compte%20num%C3%A9rot%C3%A9
correct, masculine noun
- compte numérique 3, record 69, French, compte%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Compte identifié par un numéro sans mention du nom du titulaire. 3, record 69, French, - compte%20%C3%A0%20num%C3%A9ro
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Un compte numéroté n'est pas ouvert sous votre propre nom, mais avec un code et un pseudonyme. La banque sait évidemment qui est le détenteur du compte, mais cette information est confidentielle et peu de gens la connaissent. La seule information disponible aux yeux de tous est le numéro du compte, ni plus ni moins. 4, record 69, French, - compte%20%C3%A0%20num%C3%A9ro
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Un compte à numéro est un compte uniquement identifié par un numéro au lieu d'un nom, afin de préserver une confidentialité optimale lors des opérations au guichet ou des transferts bancaires. 1, record 69, French, - compte%20%C3%A0%20num%C3%A9ro
Record 69, Key term(s)
- compte à numéros
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Record 69, Main entry term, Spanish
- cuenta numerada
1, record 69, Spanish, cuenta%20numerada
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Cuenta bancaria en la que el titular se identifica por un número en vez de por su nombre. 2, record 69, Spanish, - cuenta%20numerada
Record 70 - internal organization data 2008-09-29
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Industrial Standardization
Record 70, Main entry term, English
- draft standard
1, record 70, English, draft%20standard
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
In standard development, the last step leading to the implementation of a numbered standard. 1, record 70, English, - draft%20standard
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The preceding steps are protocol, proposed standard and standard track. 1, record 70, English, - draft%20standard
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
Record 70, Main entry term, French
- projet de norme
1, record 70, French, projet%20de%20norme
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Norme qui n'est pas encore homologuée. 2, record 70, French, - projet%20de%20norme
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[L'Association française de normalisation (Afnor)] constitue des commissions techniques ayant pour mission d'établir des projets de normes. [...] Un projet de norme est mis au point et accepté provisoirement par la commission et par l'Afnor. La troisième étape est l'enquête publique de l'Afnor et la mise au point du texte final. L'Afnor diffuse le projet de norme auprès des établissements, organismes ou personnes désireux de participer à l'enquête [...] 1, record 70, French, - projet%20de%20norme
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
Record 70, Main entry term, Spanish
- proyecto de norma
1, record 70, Spanish, proyecto%20de%20norma
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2008-08-15
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 71, Main entry term, English
- aneroid sphygmomanometer
1, record 71, English, aneroid%20sphygmomanometer
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- aneroid manometer 2, record 71, English, aneroid%20manometer
correct
- dial manometer 3, record 71, English, dial%20manometer
correct
- dial sphygmomanometer 4, record 71, English, dial%20sphygmomanometer
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A portable, handheld blood pressure measurement unit consisting of a cuff that is easily applied with one hand, a built-in or attachable stethoscope, a valve that inflates and deflates the cuff automatically, and an easy-to-read data display screen. 5, record 71, English, - aneroid%20sphygmomanometer
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Currently, there are three major configurations of blood pressure monitors for home use : the mercury sphygmomanometer, the aneroid manometer, and semiautomatic manual-inflation or automatic-inflation digital devices.... The second most common type of blood pressure device is the aneroid manometer, developed in 1897. This type of meter is made up of a numbered dial and manually inflated cuff. 6, record 71, English, - aneroid%20sphygmomanometer
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 71, Main entry term, French
- tensiomètre anéroïde
1, record 71, French, tensiom%C3%A8tre%20an%C3%A9ro%C3%AFde
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- sphygmomanomètre anéroïde 2, record 71, French, sphygmomanom%C3%A8tre%20an%C3%A9ro%C3%AFde
correct, masculine noun
- manomètre anéroïde 3, record 71, French, manom%C3%A8tre%20an%C3%A9ro%C3%AFde
correct, masculine noun
- manomètre à cadran 4, record 71, French, manom%C3%A8tre%20%C3%A0%20cadran
masculine noun
- sphygmomanomètre à cadran 5, record 71, French, sphygmomanom%C3%A8tre%20%C3%A0%20cadran
masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[Le tensiomètre anéroïde] ne contient pas de mercure, mais la pression artérielle provenant du brassard est lue par l’intermédiaire d’une membrane métallique située dans un boîtier. [...] Ce matériel permet de recueillir la pression artérielle au niveau du bras, mais également au niveau du poignet ou du doigt. 6, record 71, French, - tensiom%C3%A8tre%20an%C3%A9ro%C3%AFde
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2008-06-18
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 72, Main entry term, English
- notch
1, record 72, English, notch
correct, noun
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- ear notch 2, record 72, English, ear%20notch
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... "identification mark" means any registered mark ... placed on any animal for any purpose ... but does not include any ... notch or hole ... 3, record 72, English, - notch
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
There are many ways to identify animals including numbered collars, tattoos, and plastic tags. Notching the ear is easy and is the cheapest way.... A V-shaped notch can be cut out of the edge of the ear using a pair of clean scissors. Make the notch a few centimetres deep so in future you will be able to read it from a distance. 4, record 72, English, - notch
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 72, Main entry term, French
- encoche
1, record 72, French, encoche
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- encoche à l'oreille 1, record 72, French, encoche%20%C3%A0%20l%27oreille
correct, feminine noun
- encoche auriculaire 2, record 72, French, encoche%20auriculaire
feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'encoche à l'oreille. Avec une pince emporte-pièce propre, on peut pratiquer une encoche en V au bord de l'oreille. L'encoche doit avoir quelques centimètres de profondeur afin qu'à l'avenir vous puissiez la voir de loin. 1, record 72, French, - encoche
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 72, Main entry term, Spanish
- muesca
1, record 72, Spanish, muesca
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- muesca en la oreja 1, record 72, Spanish, muesca%20en%20la%20oreja
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Los dispositivos [de identificación] más utilizados en la especie porcina han sido los tatuajes, las muescas en las orejas y los crotales con un número de identificación impreso. 1, record 72, Spanish, - muesca
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "marca auricular" o "crotal", que es un dispositivo externo que se adhiere a la oreja y no un corte permanente como es la muesca. 2, record 72, Spanish, - muesca
Record 73 - internal organization data 2008-04-28
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cannons (Aircraft)
Record 73, Main entry term, English
- mid-upper gunner
1, record 73, English, mid%2Dupper%20gunner
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A Lancaster crew numbered seven : the pilot, flight engineer, navigator, wireless operator, bomb aimer, mid-upper gunner, and rear gunner.... The mid-upper gunner and rear-gunner were responsible for the defence of the aircraft. Separated from the rest of the crew, they remained cramped at their machine gun posts for the entire flight. The primary role was not to shoot down enemy aircraft. Rather it was to perform the role of a lookout. When they spotted enemy fighters, they would instruct the pilot to take evasive action. Their. 303 calibre guns were no match for the Luftwaffe night fighters. 2, record 73, English, - mid%2Dupper%20gunner
Record 73, Key term(s)
- mid upper gunner
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Canons (aéronefs)
Record 73, Main entry term, French
- mitrailleur dorsal
1, record 73, French, mitrailleur%20dorsal
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- mitrailleur de tourelle dorsale 2, record 73, French, mitrailleur%20de%20tourelle%20dorsale
masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2008-03-11
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Birds
Record 74, Main entry term, English
- South American Shorebird Survey Database
1, record 74, English, South%20American%20Shorebird%20Survey%20Database
correct, Canada
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A computerized database of aerial survey results, this information holding is summarized by sector within each country using dBASE III Plus. Sector surveys were numbered consecutively(1 to 763) in a clockwise fashion by country around the continent, and their lengths calculated from aeronautical charts(scale 1 : 1, 000, 000). Records for each survey sector contain species counts, sector lengths, and "eco-unit" designation which defines a geographical entity of broadly similar habitat. Principle habitats in each survey sector are described and classified in intertidal, near-shore and inland zones(where appropriate). For regional analyses, eco-units are grouped into three main regions : North Coast, Atlantic Coast and Pacific Coast. Each survey sector segment has been identified on the Western Hemispheric coverage derived from the 1 : 1, 000, 000 Digital Chart of the World(DCW). 1, record 74, English, - South%20American%20Shorebird%20Survey%20Database
Record 74, Key term(s)
- SASSD
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Oiseaux
Record 74, Main entry term, French
- Base de données sur les relevés d'oiseaux de rivage en Amérique du Sud
1, record 74, French, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20relev%C3%A9s%20d%27oiseaux%20de%20rivage%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Sud
correct, feminine noun, Canada
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données informatisée des résultats des relevés aériens est organisée par pays et par secteur à l'intérieur de chaque pays; elle utilise le logiciel dBASE III Plus. Les secteurs étudiés ont été numérotés consécutivement (de 1 à 763) dans le sens horaire des pays du continent, et leur longueur a été calculée à l'aide de cartes aéronautiques (échelle de 1/1 000 000). Les données recueillies pour chaque secteur comprennent les dénombrements par espèce, la longueur du secteur et la désignation de l'unité écologique qui définit une entité géographique représentant un habitat à peu près similaire. Les habitats principaux de chaque secteur de relevé sont décrits et classés en zones intertidale, littorale et terrestre (le cas échéant). Aux fins des analyses régionales, les unités écologiques sont regroupées en trois régions principales : côte nord, côte de l'Atlantique et côte du Pacifique. Chaque segment de secteur de relevé a été identifié sur la portion de la carte mondiale numérique (échelle de 1/1 000 000) portant sur l'hémisphère occidental. 1, record 74, French, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20relev%C3%A9s%20d%27oiseaux%20de%20rivage%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Sud
Record 74, Key term(s)
- BDRORAS
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2007-07-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Record 75, Main entry term, English
- Canadian War Records Collection
1, record 75, English, Canadian%20War%20Records%20Collection
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In 1916, Sir Max Aitken, Lord Beaverbrook, a Canadian who had settled in England, took it upon himself to form a committee that would oversee the creation of an official pictorial record of Canada's effort in the First World War, to be known as the Canadian War Memorials. A similar undertaking was initiated by H. O. McCurry, the director of the National Gallery of Canada from 1939 to 1955, to record the Canadian military presence in the Second World War, resulting in what would be known as the Canadian War Records Collection. A monumental building to house the two war collections, designed by the British architect E. A. Rickards, was also proposed, but the ambitious project was never realized. By 1950 the combined collections from the two wars numbered over 5, 000 works. The majority of them were transferred to the Canadian War Museum in 1971. 2, record 75, English, - Canadian%20War%20Records%20Collection
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Record 75, Main entry term, French
- collection de Canadian War Records
1, record 75, French, collection%20de%20Canadian%20War%20Records
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2007-06-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 76, Main entry term, English
- serially numbered
1, record 76, English, serially%20numbered
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Responses shall be submitted in 8 copies, separately bound and packaged, and serially numbered. 2, record 76, English, - serially%20numbered
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 76, Main entry term, French
- numéroté en série
1, record 76, French, num%C3%A9rot%C3%A9%20en%20s%C3%A9rie
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- numéroté par ordre 2, record 76, French, num%C3%A9rot%C3%A9%20par%20ordre
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les réponses doivent être déposées en huit exemplaires, reliés et emballés séparément et numérotés dans l'ordre. 3, record 76, French, - num%C3%A9rot%C3%A9%20en%20s%C3%A9rie
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2007-05-28
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Titles of Forms
Record 77, Main entry term, English
- Certificate of Authenticity
1, record 77, English, Certificate%20of%20Authenticity
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Master of the Royal Canadian Mint, the numbered Certificate of Authenticity validates the precious metal content and attests to the legal tender status of the coin pursuant to the Currency Act. 1, record 77, English, - Certificate%20of%20Authenticity
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Record 77, Main entry term, French
- Certificat d'authenticité
1, record 77, French, Certificat%20d%27authenticit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Signé par le Président de la Monnaie royale canadienne, le Certificat d'authenticité numéroté certifie la valeur en titre du métal et atteste le pouvoir libératoire de la pièce aux termes de la Loi sur la monnaie. 1, record 77, French, - Certificat%20d%27authenticit%C3%A9
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2007-02-11
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cultivating and Tilling Equipment
Record 78, Main entry term, English
- Munsell soil colour chart
1, record 78, English, Munsell%20soil%20colour%20chart
correct, officially approved
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- Munsell soil color chart 2, record 78, English, Munsell%20soil%20color%20chart
correct
- Munsell colour chart 3, record 78, English, Munsell%20colour%20chart
correct
- Munsell color chart 4, record 78, English, Munsell%20color%20chart
correct
- Munsell chart 5, record 78, English, Munsell%20chart
correct
- Munsell color index 6, record 78, English, Munsell%20color%20index
correct
- Munsell color system 7, record 78, English, Munsell%20color%20system
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A system for designating colours which employs three perceptually uniform scales (hue, value, chroma) defined in terms of daylight reflectance. 8, record 78, English, - Munsell%20soil%20colour%20chart
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[The] Munsell Colour Chart [or] Munsell chart is used to bring some consistency into the recording of the colours of archaeological items, features and, most commonly, soils and sediments. The chart consists of a book of coloured paint samples each individually numbered. This means that if a person records a sherd of pottery as being the same as colour sample number 10YR5/6 on the chart anyone else with a chart can see exactly what colour that is. The book contains only those colours frequently seen in soils but the Munsell system can record any colour. This system was evolved to prevent the frequent use of arbitrary descriptions of colour. 9, record 78, English, - Munsell%20soil%20colour%20chart
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Munsell soil colour chart: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, record 78, English, - Munsell%20soil%20colour%20chart
Record 78, Key term(s)
- Munsell colour index
- Munsell colour system
- colour index
- color index
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Télédétection
- Motoculteurs et motobineuses
Record 78, Main entry term, French
- nuancier de Munsell
1, record 78, French, nuancier%20de%20Munsell
correct, masculine noun, officially approved
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- code Munsell 2, record 78, French, code%20Munsell
correct, masculine noun
- charte Munsell 3, record 78, French, charte%20Munsell
correct, feminine noun
- charte de couleurs Munsell 4, record 78, French, charte%20de%20couleurs%20Munsell
correct, feminine noun
- code de couleurs Munsell 5, record 78, French, code%20de%20couleurs%20Munsell
correct, masculine noun
- système colorimétrique de Munsell 6, record 78, French, syst%C3%A8me%20colorim%C3%A9trique%20de%20Munsell
masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le Nuancier de Munsell est un référentiel international des couleurs [...] Le principe de cette charte est de proposer des comparaisons entre un échantillon de l'unité stratigraphique et des pastilles de couleur réparties sur les planches d'un livret en fonction de trois critères : la teinte de base (Hue), la clarté (value), la saturation (chroma). 7, record 78, French, - nuancier%20de%20Munsell
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
[Le] code Munsell [est une] charte de couleur utilisée internationalement par les pédologues pour décrire la couleur du sol. Le code comporte trois variables : la teinte qui va du rouge (10R) au brun (10 YR) puis au jaune (Y) et au bleu (B), la clarté qui va du noir (0) au blanc (10) et la pureté qui va du terne (0) au vif (8). La couleur d'un horizon LA issu d'un limon des plateaux est par exemple 10YR 4/3 : teinte = 10YR, clarté = 4, pureté = 3. Une couleur rouille est par exemple 7,5 YR 5/6, et une couleur blanche est 10 YR 8/2. Des formules mathématiques permettent de passer de ce système au système international des couleurs (Rouge-Vert-Bleu). 8, record 78, French, - nuancier%20de%20Munsell
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
nuancier de Munsell : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 9, record 78, French, - nuancier%20de%20Munsell
Record 78, Key term(s)
- charte couleur Munsell
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2006-05-19
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 79, Main entry term, English
- fifteen-puzzle
1, record 79, English, fifteen%2Dpuzzle
see observation
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- 15-puzzle 1, record 79, English, 15%2Dpuzzle
see observation
- sixteen-puzzle 2, record 79, English, sixteen%2Dpuzzle
see observation
- 16-puzzle 2, record 79, English, 16%2Dpuzzle
see observation
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A game with 15 movable squares, numbered from 1 to 15 and sliding on the top, bottom and sides of one another, the empty square always being the 16. 2, record 79, English, - fifteen%2Dpuzzle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the game is to put the squares back in order with the empty 16 at the lower right angle. 2, record 79, English, - fifteen%2Dpuzzle
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
If movable squares only are considered, the game can be called "fifteen puzzle," but, since the empty 16 must also be in the right sequence of numbers, one may call it "sixteen puzzle." 2, record 79, English, - fifteen%2Dpuzzle
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 79, Main entry term, French
- casse-tête à quinze cases mobiles numérotées
1, record 79, French, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
proposal, see observation, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- casse-tête à seize cases 1, record 79, French, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20seize%20cases
proposal, see observation, masculine noun
- casse-tête à quinze cases 1, record 79, French, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases
proposal, see observation, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Jeu comprenant 15 cases numérotées de 1 à 15 et se mouvant sur une planchette aux dimensions de 16 cases, la seizième, vide, permettant le déplacement des 15 cases mobiles. 1, record 79, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
«Casse-tête à quinze cases» répond à l'anglais qui ne considère que les cases mobiles; «casse-tête à seize cases» répond à la réalité, la seizième case devant elle aussi se retrouver dans l'ordre dans la séquence de nombres. 1, record 79, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Le but du jeu est de remettre les cases dans l'ordre, la case 16 devant se retrouver dans l'angle inférieur droit. 1, record 79, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes. 2, record 79, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 79, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20quinze%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record 79, Key term(s)
- casse-tête à 15 cases mobiles numérotées
- casse-tête à 16 cases
- casse-tête à 15 cases
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2006-05-19
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Record 80, Main entry term, English
- eight-puzzle
1, record 80, English, eight%2Dpuzzle
see observation
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- 8-puzzle 1, record 80, English, 8%2Dpuzzle
see observation
- nine-puzzle 2, record 80, English, nine%2Dpuzzle
see observation
- 9-puzzle 2, record 80, English, 9%2Dpuzzle
see observation
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A game with 8 movable squares, numbered from 1 to 8 and sliding on the top, bottom and sides of one another, the empty square always being the 9. 2, record 80, English, - eight%2Dpuzzle
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the game is to put the squares back in order with the empty 9 at the lower right angle. 2, record 80, English, - eight%2Dpuzzle
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
If movable squares only are considered, the game can be called "eight-puzzle," but, since the empty 9 must also be in the right sequence of numbers, one may call it "nine-puzzle." 2, record 80, English, - eight%2Dpuzzle
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Record 80, Main entry term, French
- casse-tête à huit cases mobiles numérotées
1, record 80, French, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
proposal, see observation, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- casse-tête à neuf cases 1, record 80, French, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20neuf%20cases
proposal, see observation, masculine noun
- casse-tête à huit cases 1, record 80, French, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases
proposal, see observation, masculine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Jeu comprenant 8 cases numérotées de 1 à 8 et se mouvant sur une planchette aux dimensions de 9 cases, la neuvième, vide, permettant le déplacement des 8 cases mobiles. 1, record 80, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le but du jeu est de remettre les cases dans l'ordre, la case 9 devant se retrouver dans l'angle inférieur droit. 1, record 80, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
«Casse-tête à huit cases» répond à l'anglais qui ne considère que les cases mobiles; «casse-tête à neuf cases» répond à la réalité, la neuvième case devant elle aussi se retrouver dans l'ordre dans la séquence de nombres. 1, record 80, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes. 2, record 80, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 80, French, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20huit%20cases%20mobiles%20num%C3%A9rot%C3%A9es
Record 80, Key term(s)
- casse-tête à 8 cases mobiles numérotées
- casse-tête à 9 cases
- casse-tête à 8 cases
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2006-03-13
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Computer Hardware
Record 81, Main entry term, English
- internal editing pointer 1, record 81, English, internal%20editing%20pointer
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The system maintains an Internal Editing Pointer(IEP) which points to the numbered line which was most recently added or edited. 1, record 81, English, - internal%20editing%20pointer
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
data editing: Checking for irregularities in input data. 2, record 81, English, - internal%20editing%20pointer
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Matériel informatique
Record 81, Main entry term, French
- pointeur de mise en forme interne
1, record 81, French, pointeur%20de%20mise%20en%20forme%20interne
proposal, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2006-01-24
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 82, Main entry term, English
- numbered list
1, record 82, English, numbered%20list
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- ordered list 1, record 82, English, ordered%20list
correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Use numbered lists only when you want to indicate that the elements are ordered; that is, that they must appear or occur in that specific order. Ordered lists are good for steps to follow or instructions to the reader. 2, record 82, English, - numbered%20list
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 82, Main entry term, French
- liste numérotée
1, record 82, French, liste%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- liste ordonnée 1, record 82, French, liste%20ordonn%C3%A9e
correct, feminine noun
- liste avec numérotation 2, record 82, French, liste%20avec%20num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La liste numérotée sert à présenter une liste d'éléments dans un ordre bien précis et à montrer que cet ordre a une importance. Commencez la liste numérotée avec un marqueur <OL>. Placez ensuite un marqueur <LI> au début de chaque élément de la liste. Terminez la liste par un marqueur <OL>. C'est le navigateur qui numérote la liste, ce qui est bien pratique en cas de modification. 2, record 82, French, - liste%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 82, Main entry term, Spanish
- lista ordenada
1, record 82, Spanish, lista%20ordenada
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
- lista con numeración 2, record 82, Spanish, lista%20con%20numeraci%C3%B3n
correct, feminine noun
- lista numerada 1, record 82, Spanish, lista%20numerada
correct, feminine noun, Spain, Mexico
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2005-06-02
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 83, Main entry term, English
- numbered copy
1, record 83, English, numbered%20copy
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Usually [the] copies of a limited or deluxe edition are numbered. 1, record 83, English, - numbered%20copy
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 83, Main entry term, French
- exemplaire numéroté
1, record 83, French, exemplaire%20num%C3%A9rot%C3%A9
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Exemplaire de l'édition originale d'un ouvrage, portant un numéro d'ordre dans le nombre limité des exemplaires imprimés. 2, record 83, French, - exemplaire%20num%C3%A9rot%C3%A9
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2005-04-06
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Record 84, Main entry term, English
- scoresheet
1, record 84, English, scoresheet
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- score sheet 2, record 84, English, score%20sheet
correct
- scorecard 3, record 84, English, scorecard
correct
- score card 1, record 84, English, score%20card
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A wide sheet of paper attached to a backboard, on which the scorer registers the score for each ball thrown during the 10 regular frames of a bowling game. 1, record 84, English, - scoresheet
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The frames are numbered along the top of the scorecard. In the top right-hand corner there are little boxes to record the score for each ball. A strike is shown with an X, a spare with a/. The running score is inserted in the space below these boxes [and the final score, in the big box at the extreme right]. 3, record 84, English, - scoresheet
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Record 84, Main entry term, French
- feuille de marquage
1, record 84, French, feuille%20de%20marquage
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Grande feuille disposée sur une sorte de chevalet sur laquelle sont inscrits les différents comptes tout au long des 10 jeux [ou carreaux] réglementaires [d'une partie de quilles]. 2, record 84, French, - feuille%20de%20marquage
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux sont numérotés sur le dessus de la feuille de marquage. Dans le coin supérieur droit, des petites cases sont dessinées : on y indique la marque réussie pour chaque boule. Un abat est marqué par une croix (X), une réserve par une barre oblique (/). On inscrit la marque en cours dans l'espace prévu sous ces cases [et la marque finale dans la grande case à l'extrême droite]. 3, record 84, French, - feuille%20de%20marquage
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2005-03-10
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 85, Main entry term, English
- large paper edition
1, record 85, English, large%20paper%20edition
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- edition de luxe 2, record 85, English, edition%20de%20luxe
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A special or deluxe edition of a book, having large fore-edge and foot margins, and sometimes numbered or autographed. 1, record 85, English, - large%20paper%20edition
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 85, Main entry term, French
- édition de luxe
1, record 85, French, %C3%A9dition%20de%20luxe
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- édition grand-format 2, record 85, French, %C3%A9dition%20grand%2Dformat
correct, feminine noun
- édition sur grands papiers 2, record 85, French, %C3%A9dition%20sur%20grands%20papiers
correct, feminine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Édition spéciale d'un ouvrage dont les pages comportent des marges très larges. 3, record 85, French, - %C3%A9dition%20de%20luxe
Record 85, Key term(s)
- édition grand format
- édition sur grand papier
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2004-12-10
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Record 86, Main entry term, English
- transcription initiation site
1, record 86, English, transcription%20initiation%20site
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A nucleotide, located on DNA to be transcribed, where the transcription of RNA begins. 2, record 86, English, - transcription%20initiation%20site
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The transcribing enzyme, RNA polymerase, binds to a promoter region that (in the bacterium Escherichia coli) has the specific sequences shown (or minor variation of them) about 10 base pairs and 35 base pairs before a transcription initiation site; beyond the end of the structural gene a termination region causes the polymerase to cease transcription. 3, record 86, English, - transcription%20initiation%20site
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
By convention, this "first nucleotide" is numbered +1. 2, record 86, English, - transcription%20initiation%20site
Record 86, Key term(s)
- transcription-initiation site
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Record 86, Main entry term, French
- site d'initiation de la transcription
1, record 86, French, site%20d%27initiation%20de%20la%20transcription
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Nucléotide, situé sur l'ADN, où commence la transcription de l'ARN. 2, record 86, French, - site%20d%27initiation%20de%20la%20transcription
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le début de la transcription commence au site d'initiation, variable chez les espèces mais habituellement caractérisé par [une base A ou G]. 3, record 86, French, - site%20d%27initiation%20de%20la%20transcription
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Par convention on donne à ce «premier nucléotide» le chiffre +1. 2, record 86, French, - site%20d%27initiation%20de%20la%20transcription
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2004-11-04
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Postal Administration
Record 87, Main entry term, English
- rural route address
1, record 87, English, rural%20route%20address
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system. 2, record 87, English, - rural%20route%20address
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Administration postale
Record 87, Main entry term, French
- adresse de routes rurales
1, record 87, French, adresse%20de%20routes%20rurales
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d'appel d'urgence 9-1-1. 2, record 87, French, - adresse%20de%20routes%20rurales
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Administración de correos
Record 87, Main entry term, Spanish
- dirección de camino rural
1, record 87, Spanish, direcci%C3%B3n%20de%20camino%20rural
feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2004-06-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Office Automation
Record 88, Main entry term, English
- line number access
1, record 88, English, line%20number%20access
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A means of "addressing" points within prerecorded text through codes which generally correspond to lines of the document, numbered sequentially. 2, record 88, English, - line%20number%20access
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
In editors whose lines have fixed line numbers rather than relative line numbers calculated as offsets to the top of the file, the user can specify a GOTO to a fixed line number. 3, record 88, English, - line%20number%20access
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Bureautique
Record 88, Main entry term, French
- accès par numérotation des lignes
1, record 88, French, acc%C3%A8s%20par%20num%C3%A9rotation%20des%20lignes
feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Record 88, Main entry term, Spanish
- acceso por número de línea
1, record 88, Spanish, acceso%20por%20n%C3%BAmero%20de%20l%C3%ADnea
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Medio para direccionar puntos dentro de un texto registrado, mediante códigos que generalmente corresponden a las líneas en el documento, numeradas secuencialmente. 1, record 88, Spanish, - acceso%20por%20n%C3%BAmero%20de%20l%C3%ADnea
Record 89 - internal organization data 2004-06-21
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 89, Main entry term, English
- information frame
1, record 89, English, information%20frame
correct
Record 89, Abbreviations, English
- I 2, record 89, English, I
correct
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A sequentially numbered frame containing an information field. 2, record 89, English, - information%20frame
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 89, Main entry term, French
- trame d'information
1, record 89, French, trame%20d%27information
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, French
- I 1, record 89, French, I
correct, feminine noun
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Trame numérotée séquentiellement qui contient un champ d'information. 1, record 89, French, - trame%20d%27information
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 89, Main entry term, Spanish
- trama de información
1, record 89, Spanish, trama%20de%20informaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
- I 1, record 89, Spanish, I
correct
Record 89, Synonyms, Spanish
- encuadre de la información 2, record 89, Spanish, encuadre%20de%20la%20informaci%C3%B3n
masculine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Trama numerada secuencialmente que contiene un campo de información. 1, record 89, Spanish, - trama%20de%20informaci%C3%B3n
Record 90 - internal organization data 2004-06-08
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 90, Main entry term, English
- first starboard truss segment
1, record 90, English, first%20starboard%20truss%20segment
correct, see observation, officially approved
Record 90, Abbreviations, English
- ITS-S1 2, record 90, English, ITS%2DS1
correct
- ITS S1 3, record 90, English, ITS%20S1
correct
Record 90, Synonyms, English
- first right-side truss segment 2, record 90, English, first%20right%2Dside%20truss%20segment
proposal
- first right side truss segment 2, record 90, English, first%20right%20side%20truss%20segment
proposal
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... first starboard truss segment, was attached to the starboard side of the S0 Truss. ... The S1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The S1 Truss also has mounts for cameras and lights, as well as antenna support equipment for S-band communications equipment. 4, record 90, English, - first%20starboard%20truss%20segment
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case however, the S1 structure is referred to as the first starboard truss segment. 2, record 90, English, - first%20starboard%20truss%20segment
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
first starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, record 90, English, - first%20starboard%20truss%20segment
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 90, Main entry term, French
- premier segment tribord de la poutrelle
1, record 90, French, premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 90, Abbreviations, French
- ITS-S1 2, record 90, French, ITS%2DS1
correct, masculine noun
Record 90, Synonyms, French
- premier segment tribord de la grande poutre 3, record 90, French, premier%20segment%20tribord%20de%20la%20grande%20poutre
masculine noun
- premier segment de la poutrelle côté droit 4, record 90, French, premier%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposal, masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[...] la l5e mission (9A) vers la Station spatiale internationale avec le premier segment tribord de la poutrelle (ITS-S1) et des radiateurs. 2, record 90, French, - premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent toutefois, la poutre S1 correspond au premier segment tribord de la poutrelle. 4, record 90, French, - premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
premier segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, record 90, French, - premier%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2004-06-08
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 91, Main entry term, English
- second port truss segment
1, record 91, English, second%20port%20truss%20segment
correct, see observation, officially approved
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- second left-side truss segment 2, record 91, English, second%20left%2Dside%20truss%20segment
correct
- P3/P4 3, record 91, English, P3%2FP4
correct, officially approved
- P3/P4 3, record 91, English, P3%2FP4
- second left side truss segment 4, record 91, English, second%20left%20side%20truss%20segment
correct
- ITS-P3/P4 5, record 91, English, ITS%2DP3%2FP4
correct, officially approved
- ITS P3/P4 6, record 91, English, ITS%20P3%2FP4
correct
- ITS-P3/P4 5, record 91, English, ITS%2DP3%2FP4
- P3/P4 truss segment 4, record 91, English, P3%2FP4%20truss%20segment
correct, officially approved
- integrated truss structure P3/P4 7, record 91, English, integrated%20truss%20structure%20P3%2FP4
correct, officially approved
- P3/P4 truss 8, record 91, English, P3%2FP4%20truss
correct
- port-side P3/P4 truss 9, record 91, English, port%2Dside%20P3%2FP4%20truss
correct
- port side P3/P4 truss 5, record 91, English, port%20side%20P3%2FP4%20truss
proposal
- segment P3 and P4 10, record 91, English, segment%20P3%20and%20P4
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The US Space Shuttle ... delivers the second port, or left side, truss segment (P3/P4 truss) to attach to the first port truss segment (P1 truss). 4, record 91, English, - second%20port%20truss%20segment
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P3/P4 truss segment is referred to as the second port truss segment. 7, record 91, English, - second%20port%20truss%20segment
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
second port truss segment; P3/P4 truss segment; integrated truss structure P3/P4; P3/P4; ITS-P3/P4: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, record 91, English, - second%20port%20truss%20segment
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 91, Main entry term, French
- deuxième segment bâbord de la poutrelle
1, record 91, French, deuxi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposal, see observation, masculine noun, officially approved
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- segment de poutre intégrée P3-P4 1, record 91, French, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20P3%2DP4
proposal, masculine noun, officially approved
- ITS P3-P4 1, record 91, French, ITS%20P3%2DP4
proposal, masculine noun, officially approved
- ITS P3-P4 1, record 91, French, ITS%20P3%2DP4
- segment de poutre P3-P4 1, record 91, French, segment%20de%20poutre%20P3%2DP4
proposal, masculine noun, officially approved
- segment P3-P4 2, record 91, French, segment%20P3%2DP4
correct, masculine noun
- P3-P4 1, record 91, French, P3%2DP4
correct, masculine noun, officially approved
- P3-P4 1, record 91, French, P3%2DP4
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, le segment P3-P4 correspond au deuxième segment bâbord de la poutrelle. 1, record 91, French, - deuxi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
deuxième segment bâbord de la poutrelle; segment de poutre intégrée P3-P4; segment de poutre P3-P4; P3-P4; ITS P3-P4 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, record 91, French, - deuxi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2004-06-08
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 92, Main entry term, English
- second starboard truss segment
1, record 92, English, second%20starboard%20truss%20segment
correct, see observation, officially approved
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
- second right-side truss segment 2, record 92, English, second%20right%2Dside%20truss%20segment
correct
- S3/S4 3, record 92, English, S3%2FS4
correct, officially approved
- S3/S4 3, record 92, English, S3%2FS4
- S3/S4 truss segment 4, record 92, English, S3%2FS4%20truss%20segment
correct, officially approved
- ITS-S3/S4 3, record 92, English, ITS%2DS3%2FS4
correct, officially approved
- ITS S3/S4 5, record 92, English, ITS%20S3%2FS4
correct
- ITS-S3/S4 3, record 92, English, ITS%2DS3%2FS4
- integrated truss structure S3/S4 6, record 92, English, integrated%20truss%20structure%20S3%2FS4
correct, officially approved
- S3/S4 truss 7, record 92, English, S3%2FS4%20truss
correct
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Integrated Truss Structure - S3/S4. Solar arrays and batteries. 6, record 92, English, - second%20starboard%20truss%20segment
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
S3 and S4 Trusses (USA): S3 Truss will be attached to starboard side of S1 Truss and S4 Truss will be attached to starboard side of S3 Truss ... 7, record 92, English, - second%20starboard%20truss%20segment
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S3/S4 truss segment is referred to as the second starboard truss segment. 3, record 92, English, - second%20starboard%20truss%20segment
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
second starboard truss segment; S3/S4 truss segment; integrated truss structure S3/S4; S3/s4; ITS-S3/S4: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, record 92, English, - second%20starboard%20truss%20segment
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 92, Main entry term, French
- deuxième segment tribord de la poutrelle
1, record 92, French, deuxi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
proposal, see observation, masculine noun, officially approved
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- segment de poutre intégrée S3-S4 1, record 92, French, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S3%2DS4
proposal, masculine noun, officially approved
- ITS S3-S4 1, record 92, French, ITS%20S3%2DS4
correct, masculine noun, officially approved
- ITS-S3-S4 1, record 92, French, ITS%2DS3%2DS4
correct, masculine noun
- ITS S3-S4 1, record 92, French, ITS%20S3%2DS4
- segment de poutre S3-S4 1, record 92, French, segment%20de%20poutre%20S3%2DS4
proposal, masculine noun, officially approved
- S3-S4 1, record 92, French, S3%2DS4
proposal, masculine noun, officially approved
- S3-S4 1, record 92, French, S3%2DS4
- deuxième segment de la poutrelle côté droit 1, record 92, French, deuxi%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposal, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des segments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, le segment S3/S4 correspond au deuxième segment tribord de la poutrelle. 1, record 92, French, - deuxi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
deuxième segment tribord de la poutrelle; segment de poutre S3-S4; segment de poutre intégré S3-S4; S3-S4; ITS S3-S4 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 92, French, - deuxi%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record 92, Key term(s)
- ITS-S3/S4
- S3/S4
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2004-02-23
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Postal Administration
Record 93, Main entry term, English
- numbered civic address
1, record 93, English, numbered%20civic%20address
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system. 2, record 93, English, - numbered%20civic%20address
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Administration postale
Record 93, Main entry term, French
- adresse municipale numérotée
1, record 93, French, adresse%20municipale%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d'appel d'urgence 9-1-1. 2, record 93, French, - adresse%20municipale%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2004-01-27
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Record 94, Main entry term, English
- cast a valid ballot
1, record 94, English, cast%20a%20valid%20ballot
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... the 775, 157 people who cast a valid ballot at the advance polls numbered about nine percent more than in the 1997 general election. 1, record 94, English, - cast%20a%20valid%20ballot
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 94, Main entry term, French
- déposer un bulletin valide
1, record 94, French, d%C3%A9poser%20un%20bulletin%20valide
correct
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les listes révisées comptaient 20 155 152 électeurs; 775 157 personnes ont déposé un bulletin valide lors du vote par anticipation, soit environ 9 % de plus qu'à l'élection générale de 1997. 1, record 94, French, - d%C3%A9poser%20un%20bulletin%20valide
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2004-01-23
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Administration
- Peace-Keeping Operations
Record 95, Main entry term, English
- letter of assistance
1, record 95, English, letter%20of%20assistance
correct
Record 95, Abbreviations, English
- LOA 1, record 95, English, LOA
correct
Record 95, Synonyms, English
- letter of assist 2, record 95, English, letter%20of%20assist
correct
- assist letter 4, record 95, English, assist%20letter
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The "Assist Letter" programme is a contracting method by which the United Nations arranges for the provisioning of such special supplies of services from a national government based on the issuance of a numbered Assist Letter as authority. 5, record 95, English, - letter%20of%20assistance
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
assist letter: United Nations. Reference Guide for Peace-keeping Forces, June 1974, p. B-2. 5, record 95, English, - letter%20of%20assistance
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration militaire
- Opérations de maintien de la paix
Record 95, Main entry term, French
- lettre d'attribution
1, record 95, French, lettre%20d%27attribution
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
- LOA 1, record 95, French, LOA
correct, feminine noun
Record 95, Synonyms, French
- lettre de demande de matériel 2, record 95, French, lettre%20de%20demande%20de%20mat%C3%A9riel
correct, feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les fournitures spéciales essentielles dont un contingent aura besoin ne pourront être obtenues par les voies normales et que le gouvernement fournissant le contingent sera la seule source logique d'approvisionnement, des dispositions seront prises par le Chef de l'administration pour que les demandes de fournitures de biens et de services soient acheminées par l'intermédiaire du Service des missions (Bureau des services généraux), Siège de l'ONU, selon la procédure de la «lettre d'attribution». 3, record 95, French, - lettre%20d%27attribution
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
lettre d'attribution : Nations Unies. Manuel de référence pour les forces de maintien de la paix, juin 1974, p. B-4. 3, record 95, French, - lettre%20d%27attribution
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2004-01-22
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Biological Sciences
Record 96, Main entry term, English
- key
1, record 96, English, key
noun
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A series of paired numbered or lettered descriptive statements used to identify animals or plants. 1, record 96, English, - key
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A Guide to the Freshwater Sport Fishes of Canada, p. 81. 1, record 96, English, - key
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Record 96, Main entry term, French
- clef
1, record 96, French, clef
feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Énumération en paires des caractéristiques servant à identifier les animaux et les plantes. Chaque groupe de caractéristiques est indexé à l'aide d'une lettre ou d'un chiffre. 1, record 96, French, - clef
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
Record 96, Main entry term, Spanish
- clave
1, record 96, Spanish, clave
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[Enumeración] para la clasificación de unidades o especímenes [...] 1, record 96, Spanish, - clave
Record 97 - internal organization data 2003-11-06
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Cartography
- Toponymy
Record 97, Main entry term, English
- geographical coordinates
1, record 97, English, geographical%20coordinates
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The spheroidal net or graticule of lines of latitude(parallels) numbered 0°-90° north and south of the equator, and lines of longitude(meridians) numbered 0°-180° east and west of the international zero meridian of Greenwich, used to define location on the Earth's surface(disregarding altitude) with the aid of angular measure(degrees, minutes and seconds of arc). 1, record 97, English, - geographical%20coordinates
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
geographical coordinate: term usually used in its plural form. 2, record 97, English, - geographical%20coordinates
Record 97, Key term(s)
- geographical coordinate
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Cartographie
- Toponymie
Record 97, Main entry term, French
- coordonnées géographiques
1, record 97, French, coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Quantité angulaire servant à définir, sur la surface de la Terre, la position d'un point par rapport à l'équateur ou par rapport à un plan méridien donné. 2, record 97, French, - coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ex: Les coordonnées géographiques [de la ville] de Québec [...] sont 46°49'N 71°14'O. 2, record 97, French, - coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
coordonnée géographique : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 97, French, - coordonn%C3%A9es%20g%C3%A9ographiques
Record 97, Key term(s)
- coordonnée géographique
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Toponimia
Record 97, Main entry term, Spanish
- coordenadas geográficas
1, record 97, Spanish, coordenadas%20geogr%C3%A1ficas
correct, feminine noun, plural
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Coordenadas esféricas definidas sobre la esfera terrestre. 1, record 97, Spanish, - coordenadas%20geogr%C3%A1ficas
Record 98 - internal organization data 2003-05-29
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 98, Main entry term, English
- fourth starboard truss segment
1, record 98, English, fourth%20starboard%20truss%20segment
correct, see observation, officially approved
Record 98, Abbreviations, English
- ITS-S6 2, record 98, English, ITS%2DS6
correct
Record 98, Synonyms, English
- fourth right-side truss segment 2, record 98, English, fourth%20right%2Dside%20truss%20segment
proposal
- fourth right side truss segment 2, record 98, English, fourth%20right%20side%20truss%20segment
proposal
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Solar Arrays and Batteries (Photovoltaic Module S6). Fourth and final set of U.S. solar arrays delivered along with fourth starboard truss segment (S6). 3, record 98, English, - fourth%20starboard%20truss%20segment
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S6 structure is referred to as the fourth starboard truss segment. 2, record 98, English, - fourth%20starboard%20truss%20segment
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
fourth starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, record 98, English, - fourth%20starboard%20truss%20segment
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 98, Main entry term, French
- quatrième segment tribord de la poutrelle
1, record 98, French, quatri%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
proposal, see observation, masculine noun, officially approved
Record 98, Abbreviations, French
- ITS-S6 1, record 98, French, ITS%2DS6
correct, masculine noun
Record 98, Synonyms, French
- quatrième segment de la poutrelle côté droit 1, record 98, French, quatri%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20droit
proposal, masculine noun
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre S6 correspond au quatrième segment tribord de la poutrelle. 1, record 98, French, - quatri%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
quatrième segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 98, French, - quatri%C3%A8me%20segment%20tribord%20de%20la%20poutrelle
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 2003-05-23
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 99, Main entry term, English
- first port truss segment
1, record 99, English, first%20port%20truss%20segment
correct, see observation, officially approved
Record 99, Abbreviations, English
- ITS P1 2, record 99, English, ITS%20P1
correct
- ITS-P1 3, record 99, English, ITS%2DP1
correct
Record 99, Synonyms, English
- first port-side truss segment 4, record 99, English, first%20port%2Dside%20truss%20segment
correct
- first port side truss segment 5, record 99, English, first%20port%20side%20truss%20segment
proposal
- first left-side truss segment 6, record 99, English, first%20left%2Dside%20truss%20segment
correct
- first left side truss segment 5, record 99, English, first%20left%20side%20truss%20segment
proposal
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The P1 Truss, the first port truss segment, was attached to the port side of the S0 truss. ... The P1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The P1 Truss also has mounts for cameras and lights, and antenna support equipment for both UHF [Ultra High Frequency] and S-band communications equipment. The S-band equipment is currently on the P6 Truss. 7, record 99, English, - first%20port%20truss%20segment
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case however, the P1 truss is referred to as the first port truss segment. 5, record 99, English, - first%20port%20truss%20segment
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
first port truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 5, record 99, English, - first%20port%20truss%20segment
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 99, Main entry term, French
- premier segment bâbord de la poutrelle
1, record 99, French, premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposal, see observation, masculine noun, officially approved
Record 99, Abbreviations, French
- ITS P1 2, record 99, French, ITS%20P1
correct, masculine noun
- ITS-P1 1, record 99, French, ITS%2DP1
correct, masculine noun
Record 99, Synonyms, French
- premier segment de la poutrelle côté gauche 1, record 99, French, premier%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20gauche
proposal, masculine noun
- première portion bâbord de la poutrelle 3, record 99, French, premi%C3%A8re%20portion%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
feminine noun
- première portion gauche de la poutrelle 3, record 99, French, premi%C3%A8re%20portion%20gauche%20de%20la%20poutrelle
feminine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[...] l'équipage de STS 113 installeront le troisième segment de l'immense poutrelle qui portera éventuellement les panneaux solaires (générant l'électricité) et les grands radiateurs (évacuateurs de chaleur). Il s'agit de la pièce dite P1, le première portion bâbord (gauche) de la poutrelle. Ce segment est identique au S1 (premier segment tribord, droit) installé en octobre. Au terme de cette opération d'assemblage, la poutrelle mesurera 40,5 mètres (elle fera, à terme, 108 mètres). 3, record 99, French, - premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent toutefois, la poutre P1 correspond au premier segment bâbord de la poutrelle. 1, record 99, French, - premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
premier segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 99, French, - premier%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2003-05-23
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 100, Main entry term, English
- third port truss segment
1, record 100, English, third%20port%20truss%20segment
correct, see observation, officially approved
Record 100, Abbreviations, English
- ITS P5 2, record 100, English, ITS%20P5
correct
- ITS-P5 3, record 100, English, ITS%2DP5
correct
Record 100, Synonyms, English
- third left-side truss segment 2, record 100, English, third%20left%2Dside%20truss%20segment
correct
- third left side truss segment 4, record 100, English, third%20left%20side%20truss%20segment
proposal
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The US space shuttle delivers the third port truss segment, the P5 Truss, to attach to second port truss segment, the P3/P4 Truss. 5, record 100, English, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
This truss segment, called "S5," is a mirror image of the P5 truss segment that arrived for processing at Kennedy Space Center in July 2001. The S5 truss segment is a 10-1/2-by-15-foot aluminum structure that will weigh 3,900 pounds when fully processed ... Items to be attached to the S5 truss include handholds to be used by spacewalking astronauts, a strut assembly, multi-layer thermal blankets, and the installation of the PVRGF. 6, record 100, English, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
The P5 and S5 segments are merely spacers that will provide enough room for the solar arrays to track the sun and not interfere with the other equipment, for example, the waste-heat radiators and antennas. The waste-heat radiators attached to segments S1 and P1 also must be clear of array movement. 7, record 100, English, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P5 truss is referred to as the third port truss segment. 4, record 100, English, - third%20port%20truss%20segment
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
third port truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 100, English, - third%20port%20truss%20segment
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 100, Main entry term, French
- troisième segment bâbord de la poutrelle
1, record 100, French, troisi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
proposal, see observation, masculine noun, officially approved
Record 100, Abbreviations, French
- ITS P5 1, record 100, French, ITS%20P5
correct, masculine noun
- ITS-P5 1, record 100, French, ITS%2DP5
correct, masculine noun
Record 100, Synonyms, French
- troisième segment de la poutrelle côté gauche 1, record 100, French, troisi%C3%A8me%20segment%20de%20la%20poutrelle%20c%C3%B4t%C3%A9%20gauche
proposal, masculine noun
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre P5 correspond au troisième segment bâbord de la poutrelle. 1, record 100, French, - troisi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
troisième segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, record 100, French, - troisi%C3%A8me%20segment%20b%C3%A2bord%20de%20la%20poutrelle
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


