TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

NUMBERED [100 records]

Record 1 2026-04-29

English

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
DEF

... an element of the ... launch vehicle system that usually separates from the vehicle at burnout or engine cutoff.

CONT

In multistage rockets, the stages are numbered chronologically in the order of burning(i. e., first stage, second stage, etc.).

French

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
DEF

Partie autonome et séparable d'un véhicule spatial, généralement dotée de moyens de propulsion et assurant certaines fonctions pendant une phase donnée du vol.

CONT

[…] les lanceurs doivent être construits en étages pour atteindre les vitesses élevées que demande la mise en orbite autour de la Terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lanzadores (Astronáutica)
CONT

La mayor parte de los cohetes están compuestos por dos o tres etapas. Cuando una etapa ha consumido todo su combustible, se la separa del cohete para deshacerse del peso muerto. Entonces cae sobre la superficie terrestre (usualmente en el océano y lejos de áreas pobladas) o arde en la atmósfera.

Save record 1

Record 2 2026-03-12

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Regulations (Water Transport)
  • River and Sea Navigation
DEF

... a class attributed to a vessel under the Arctic Shipping Pollution Prevention Regulations regime, which indicates the vessel met the requirements of those regulations.

OBS

Several numbered Arctic Classes exist within the Arctic Shipping Pollution Prevention Regulations(ASPPR), which were repealed in 2017 and replaced by the Arctic Shipping Safety and Pollution Prevention Regulations. Ships are no longer built to the standards of the repealed regulations, and Unified Requirements from the International Association of Classification Societies(IACS) for the construction of Polar Class ships are used instead.

OBS

Not to be confused with other classes of ships designed for ice navigation, such as the Canadian Arctic Class.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Cote attribuée à un bâtiment sous le régime du Règlement sur la prévention de la pollution des eaux arctiques par les navires attestant qu'il satisfaisait aux exigences de ce règlement.

OBS

Plusieurs cotes arctiques numérotées sont énumérées dans le Règlement sur la prévention de la pollution des eaux arctiques par les navires (RPPEAN), qui a été abrogé en 2017 et remplacé par le Règlement sur la sécurité de la navigation et la prévention de la pollution dans l'Arctique. Les navires ne sont plus construits selon les normes du règlement abrogé. On utilise plutôt les Prescriptions Uniformes établies par la International Association of Classification Societies pour la construction de navires de classe polaire.

OBS

Ne pas confondre avec d'autres cotes ou classes de navires conçus pour la navigation dans les glaces, comme la classe arctique canadienne.

Spanish

Save record 2

Record 3 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Government Contracts
  • Estimating (Construction)
  • Aeroindustry
DEF

List detailing the materials and products to be used in a project, usually forming part of the bidding document.

OBS

A list of numbered items... describe the work to be done on a building contract. Each item shows the quantity of work involved. When the contract is sent out to tender with a bill of quantities, the contractor is expected to submit a priced bill.

OBS

The system is widely used in Great Britain ... and to some extent in British Commonwealth countries (excepting Canada) ...

OBS

Bills of quantities ... are not used in USA.

OBS

bill of quantities: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Marchés publics
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Constructions aéronautiques
DEF

devis quantitatif : Document présenté généralement sous forme normalisée, pour la soumission d'un marché comportant une liste descriptive des matériaux, de la main-d'œuvre et des autres fournitures nécessaires à la réalisation d'une construction. [Terme et définition normalisés par l'ISO].

CONT

Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre (mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d'état.

CONT

Souvent [le devis estimatif et le devis quantitatif (qui donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre qui composent les marchés de chaque corps d'état]) ne forment qu'un seul document, dit quantitatif-estimatif.

OBS

devis quantitatif : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
  • Contratos gubernamentales
  • Evaluación y estimación (Construcción)
  • Industria aeronáutica
DEF

Documento que relaciona en detalle todos los materiales, piezas, etc., incluyendo el número o cantidad de cada una, precio y costos de mano de obra, que son necesarios para la construcción de la estructura.

Save record 3

Record 4 2025-04-25

English

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
  • Post Offices
DEF

A numbered locked compartment, located in a post office, that a person or business can rent to receive mail.

OBS

PO BOX: According to the Canada Post Addressing Guidelines, the address elements should be printed in upper case and without punctuation on mail items.

OBS

post office box; postal box; PO BOX; PO box; lock box: terms and abbreviations used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Bureaux de poste
DEF

Compartiment numéroté et verrouillé, situé dans un bureau de poste, qu'une personne ou une entreprise peut louer pour recevoir son courrier.

OBS

CP : Selon les Directives d'adressage de Postes Canada, les éléments d'une adresse devraient être écrits en majuscules et sans ponctuation sur les articles de courrier.

OBS

casier postal : Il s'agit d'une impropriété au sens de case postale parce que le mot «casier» signifie un «ensemble de cases». Le terme «casier postal» pourrait être utilisé pour désigner un ensemble de boîtes aux lettres, mais les termes utilisés à Postes Canada pour désigner cette notion sont «batterie de boîtes aux lettres» (dans un immeuble) et «boîte postale communautaire» (à l’extérieur).

OBS

case postale; CP; boîte postale : termes et abréviation en usage à Postes Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo de correos
  • Oficinas de correos
DEF

Compartimiento en que, en una oficina de correos, se coloca la correspondencia dirigida a un determinado destinatario, y que éste recoge directamente.

Save record 4

Record 5 2024-06-27

English

Subject field(s)
  • Music
CONT

Originally, keyboard tablatures must have suggested a practical link to the keys of the instrument. Indeed, the anonymous tenth-century Bern organ treatise... describes the presence of pitch names, for the performer's visual reference, written directly on the keys of the organ. If letters of the alphabet could be used in this way, it is just as conceivable that numbers could have been used in a similar manner. Thus, the origin of "German" keyboard tablatures may be associated with the practice of lettered keys, and the origin of "Spanish" tablatures may, at least hypothetically, be associated with numbered keys.

French

Domaine(s)
  • Musique

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-05-03

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Notarial Practice (civil law)
CONT

A deed en minute is one which a notary executes and must keep in his records so as to deliver copies thereof or extracts therefrom. Deeds en minute shall be executed separately and numbered consecutively starting with the number one.

OBS

minute: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Notariat (droit civil)
DEF

Acte reçu par un notaire et qu'il doit verser dans son greffe afin de le conserver et d'en délivrer des copies ou extraits authentiques.

OBS

Selon certains auteurs, le terme «minute» n'est pas un parfait synonyme, car la minute est l'original d'un acte notarié et l'acte notarié en minute, ou l'acte en minute, est l'original d'un acte notarié reçu par le notaire et conservé par celui-ci dans son greffe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Notariado (derecho civil)
OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

OBS

acta: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 6

Record 7 2024-02-16

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Social Problems
CONT

This is to ensure that we are not dealing with an unscrupulous agency, a fly-by-night company — which is a problem — or to numbered companies that disappear and are reborn two days later. In particular, the temporary employment agency sector must be regulated.

Key term(s)
  • fly by night company

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Problèmes sociaux
CONT

En quelques années, l'organisme de crédit se bâtit une réputation d'entreprise sans scrupule, multipliant les saisies.

Spanish

Save record 7

Record 8 2023-10-30

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
DEF

A brief comment or order made on the front page of a document.

OBS

A NTF is numbered, signed and dated by the person who wrote it.

OBS

note to file; NTF: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
DEF

Court commentaire ou ordre inscrit sur la première page d'un document.

OBS

La NAD porte un chiffre, la date, et la signature de la personne qui l'a rédigée.

OBS

note au dossier; NAD : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 8

Record 9 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The particular number that indicates the place or a person or object in a series, and is a means of identifying it; one of a numbered series, often a particular numeral or set of numerals identifying a person or thing.

CONT

Nos. 56-86 are missing.

OBS

Where the word "number" or "numbers" has to be represented within the body of the text, use "No." or "Nos." but not the [number sign].

OBS

Nos.: plural form of "No."

OBS

number; no: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • Nos.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Marque en chiffres, nombre attribué à une chose pour la caractériser parmi les choses semblables, ou la classer dans une série.

OBS

Le mot «numéro» s'abrège s'il suit immédiatement le substantif qu'il détermine : le billet no 123456. [Cependant,] on écrira : Le billet gagnant porte le numéro 123456. Ne jamais utiliser le symbole [dièse] comme abréviation de «numéro».

OBS

no; nos : Les lettres «o» et «os» de l'abréviation «no» et de sa forme au pluriel «nos» sont surélevées.

OBS

numéro; no : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • nos

Spanish

Save record 9

Record 10 2023-04-06

English

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state.

French

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Échelle de 0 à 12 permettant d'estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l'état de la mer.

CONT

Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure.

OBS

échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
DEF

Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12.

Save record 10

Record 11 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

Office competent to: prepare forecasts under the guidance of a main meteorological office; supply meteorological information and briefing to aeronautical personnel.

CONT

In September 1939 the full-time staff of the [Armed Forces] Meteorological Division numbered 213, of which 51 were meteorologists and 57 were meteorological observers. Over the next 6 years the Division was to recruit and train an additional 350 meteorologists and a large number of assistants in order to open and operate an additional dozen forecast centres and to maintain dependent weather offices at several dozen air training schools and operational war units.

OBS

The term "dependent," when used as an adjective as is the case here, is more frequently written with an "e." "Dependant" with an "a" represents the noun form.

Key term(s)
  • dependant meteorological office
  • dependant weather office

French

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Centre météorologique qualifié pour remplir les fonctions suivantes : a) établir des prévisions suivant les indications d'un centre météorologique principal; b) fournir des renseignements météorologiques et l'exposé verbal au personnel aéronautique; c) fournir les renseignements météorologiques nécessaires à un centre météorologique supplémentaire associé.

Spanish

Save record 11

Record 12 2019-12-20

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

If a dart-tag is utilized on a temporary basis, a numbered and valid Bluefin tuna tag issued by Fisheries and Oceans Canada must be attached to the tuna before having it landed and weighted by a dockside monitoring company.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Si une étiquette-aiguillon est utilisée de manière temporaire, une étiquette de thon numérotée et valide émise par Pêches et Océans Canada devra être attachée au thon avant qu'il soit débarqué et pesé par une compagnie de vérification à quai.

Key term(s)
  • étiquette aiguillon

Spanish

Save record 12

Record 13 2018-10-04

English

Subject field(s)
  • Sugar Industry
CONT

The Dutch Standard was designed to determine where a sugar sample stood on the continuum from raw to refined. It consisted of a set of glass jars filled with different sugars. Each jar was numbered, and the lower the number, the rawer the sugar.

Key term(s)
  • Dutch Sugar Colour Standard

French

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
Save record 13

Record 14 2017-12-05

English

Subject field(s)
  • Applied Arts
OBS

Half knot. [Use 4 cords numbered 1 to 4 from left to right] 1. Cord 4 goes under 3 and 2, and over 1. Cord 1 goes over 4, 2 and 3 and down through the loop. Pull tight.

OBS

Macramé.

French

Domaine(s)
  • Arts appliqués
CONT

Demi-nœud plat : Avec vos 4 fils, vous faites passer votre fil de droite sur les fils de soutien, le fil de gauche sur le fil de droite et [...] en dessous des fils de soutien, et vous le faites ressortir par la loupe.

CONT

Le nœud torsadé ou demi-nœud plat ondulé est une variante du nœud plat en macramé.

Spanish

Save record 14

Record 15 2017-07-20

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Office Automation
CONT

Larry works for a government contractor that produces very large documents—commonly hundreds or even thousands of pages. When they issue updates to the documents, it is done using "point pages. "This means that if the update adds some pages between pages 42 and 43 of the existing document, then those pages are numbered as 42. 1 and 42. 2.

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Bureautique

Spanish

Save record 15

Record 16 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

The ten-key adding-listing machine... has a keyboard of 10 keys, numbered from 0 to 9, and several service keys or bars, such as "total" and "repeat".

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

En dehors de ces touches de chiffres, le clavier possède un certain nombre de touches de manœuvre : total et sous-total [...] non-addition [...] non-impression.

Spanish

Save record 16

Record 17 2017-03-23

English

Subject field(s)
  • Games of Chance
DEF

A game of chance in which each player has a card with randomly numbered squares, which he covers with markers as the numbers are drawn...

French

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
DEF

Jeu de hasard auquel un grand nombre de joueurs peuvent participer sous la direction d'un meneur de jeu, souvent organisé en vue d'amasser de l'argent pour des œuvres charitables.

Spanish

Save record 17

Record 18 2016-11-14

English

Subject field(s)
  • Birds
CONT

Uniquely numbered metal bands placed on the leg of the bird allow tracking of individual birds throughout their lifetime as well as tracking of bird movements globally. Bird banding provides data vital for ornithological research, monitoring and conservation by contributing to basic scientific knowledge about birds and the environments in which they live.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

On place des bagues métalliques dotées d'un numéro unique sur la patte des oiseaux, afin de les suivre individuellement tout au long de leur vie et pour suivre leurs mouvements à l'échelle globale. Le baguage des oiseaux permet d'obtenir des données vitales pour la recherche, la surveillance et la conservation ornithologiques, en contribuant aux connaissances scientifiques de base sur les oiseaux et leurs milieux de vie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aves
DEF

Colocación de señales, generalmente anillos, en la pata de los individuos de la avifauna silvestre, para el estudio de sus desplazamientos.

Save record 18

Record 19 2016-10-26

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

numbered from 1, by 1 : term standardized by ANSI.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Spanish

Save record 19

Record 20 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

pocket billiards : An American form of billiards, popularly called "pool", played usually by 2 players on an 8-by-4-foot or a 9-by-4 1/2-foot table with 6 pockets using a white cue ball and 15 colored balls numbered from one to 15. The object is to drive the cue ball against one or more of the object balls, knocking them into the pockets.

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
CONT

Tous les jeux de billard à blouses ont en commun certaines règles générales. (...) La bille de choc est la bille blanche (...) qui est elle-même projetée sur les autres billes dans le but de les empocher. Tous les jeux (...) se pratiquent avec les quinze billes numérotées, à l'exception du snooker.

OBS

Quant aux tables de billard à blouses, leur grandeur varie (...) La grandeur réglementaire utilisée dans les compétitions professionnelles est de 4 1/2 pieds sur 9 pieds.

Spanish

Save record 20

Record 21 2016-03-15

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

A popular variation of pocket billiards in which one side is required to pocket the balls numbered from 1-7 and the other side the balls numbered from 9-15.... The first player to legally pocket all the balls in his group and then pocket the 8 ball in a called pocket is the winner.

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
CONT

Au jeu du huit, chaque région ou même chaque salle de billard a des règlements différents. (...) Chaque joueur (ou équipe) doit empocher les billes de 1 à 7 (les basses) et l'autre les billes de 9 à 15 (les hautes). (...) Aucune erreur n'est permise sur la bille numéro 8. Donc, (...) un joueur (ou une équipe) perd la partie à chaque fois que, après avoir empoché toutes ses billes et étant rendu à la bille 8, il commet une erreur.

Spanish

Save record 21

Record 22 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

A piece of light white linen bearing, in black, the number of the horse and placed between the saddle and the lead weight cloth

OBS

A jockey’s weight shall include his clothing, boots, saddlecloth, saddlepad, lead ... the saddle and its attachments.

PHR

Numbered saddle cloth.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Carré de toile blanche légère inséré entre la selle et le tapis de plomb et sur lequel figure le numéro du cheval en caractères noirs et suffisamment gros pour que ce dernier soit identifiable de loin.

PHR

Tapis de selle numéroté; serviette numérotée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Key term(s)
  • aperos
Save record 22

Record 23 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

"numbered order of dress" and "numbered dress" : Terms officialized by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale.

Spanish

Save record 23

Record 24 2015-04-02

English

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Plastic Arts
CONT

Numbers associated with Pitt Rivers’ objects... As the objects listed in the [1874] catalogue are known to have been on display at Bethnal Green in 1874 it seems that these were a series of sequentially numbered objects all of which were probably received and numbered prior to display at that museum.

French

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Arts plastiques
CONT

C’est toujours d’après la dernière édition du catalogue imprimé que nous indiquons le nombre des objets numérotés que renferment les principaux musées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
  • Artes plásticas
CONT

El catálogo redactado el 30 de agosto de 1863 alude a 121 objetos, lienzos y tablas especialmente. Del 20 de septiembre del mismo año es un nuevo catálogo donde constan 136 objetos numerados, diferenciando los de buen estado de conservación de los de estado mediano […]

Save record 24

Record 25 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
DEF

A method of estimating the reliability of a test or other variable by splitting it into comparable halves, and applying the spearman-Brown(prophesy) formula to estimate the correlation. There are various methods of choosing the halves to be as representative of the whole as possible; the most common is the odd-even method, one half being composed of the even-numbered items, the other of the odd numbered.

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques

Spanish

Save record 25

Record 26 2015-02-19

English

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
CONT

The following procedures are commonly used to select random samples of human populations :(1) drawing by lot numbered slips of paper from a container, capsules from a goldfish bowl, or balls from an urn;(2) using tables of random sample numbers;(3) using a roulette wheel;(4) selecting units at regular intervals from a list or card file or map;(5) selecting line numbers or fixed positions;(6) using a grill or screen.

French

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Les deux villes échantillon pourront être choisies ou désignées par le sort. [...] nous admettrons qu'elles sont tirées au sort, en accordant à chacune d'elles, une chance de sortie proportionnelle au nombre de personnes âgées de 16 ans ou plus qui l'habitent [...]

Spanish

Save record 26

Record 27 2015-01-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

Marking techniques that had been developed for birds outline of the brand could be seen. Unfortunately, the damaged cells often regenerated over a few months to make the scar and small mammals were tried. Numbered metal clips have been applied to jaws, opercles, fins, etc. ;metal or plastic tags on stainless steel wires have also been used.

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

On a fixé des étiquettes métalliques numérotées aux mâchoires, aux opercules, aux nageoires, etc. On a également employé des étiquettes métalliques ou plastiques, retenues par un fil d'acier inoxydable. Certains de ces moyens, applicables aux espèces à faible croissance, ne convenaient pas aux espèces à croissance rapide.

Spanish

Save record 27

Record 28 2014-11-20

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

On or before the third Monday in April next preceding election day the secretary shall cause to be mailed to every person whose name is on the voting list...(b) a numbered envelope, herein called the "voting envelope"...

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Au plus tard le troisième lundi d'avril précédant le jour de l'élection, le secrétaire fait poster à l'intention de chaque personne dont le nom figure sur la liste d'élection : [...] une enveloppe marquée, appelée aux présentes « enveloppe de scrutin » [...]

Spanish

Save record 28

Record 29 2014-05-09

English

Subject field(s)
  • Engraving and Printmaking (Arts)
CONT

A limited edition print is one in which a limit is placed on the number of impressions pulled in order to create a scarcity of the print. Limited editions are usually numbered and are often signed.

French

Domaine(s)
  • Gravure d'art
CONT

L'édition d’une estampe à tirage limité est justifiée par deux chiffres séparés par un trait oblique : le premier désigne le numéro d’ordre de l’épreuve, le second le nombre total d’épreuves que comporte l’édition.

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-02-28

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Field Artillery
DEF

In artillery, an area designated and numbered for future firing.

OBS

target: term and definition standardized by NATO.

OBS

target; tgt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie, zone désignée et numérotée pour un tir ultérieur.

OBS

objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

objectif; obj : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

objectif; obj : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Adquisición del objetivo
  • Artillería de campaña
DEF

En artillería, zona designada y numerada para hacer fuego sobre ella.

Save record 30

Record 31 2014-01-07

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The process used to assign patients to alternative groups in an RCT [randomized controlled trial] in a manner that prevents foreknowledge (by the person managing the allocation as well as the patients) of this assignment.

OBS

Medical record numbers, personal identification numbers, or birthdays are not adequate for concealment of allocation. Certain centralized randomization schemes and sequentially numbered sealed, opaque envelopes are among adequate methods of allocation concealment.

OBS

concealment of allocation: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Dans un essai clinique randomisé, processus utilisé pour empêcher que l’affectation des sujets aux groupes d'étude puisse être connue à l’avance.

OBS

Les méthodes d’allocation comme l’affectation par date de naissance ou par numéro de dossier (méthodes appelées quasi-randomisation) se prêtent à manipulation. Les méthodes d’attribution adéquates sont, notamment : les mécanismes centralisés de randomisation; des récipients numérotés ou codés contenant des bouteilles numérotées de gélules d’apparence identique administrées séquentiellement; des systèmes informatiques locaux dans lesquels les allocations de traitements sont dans un dossier codé; ou encore, des enveloppes opaques cachetées numérotées et ouvertes selon un ordre séquentiel. La dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d'étude doit être distinguée du processus utilisé pour que les mesures des résultats soient réalisées à l'insu.

OBS

dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d'étude; dissimulation de l'attribution des traitements; dissimulation de l’allocation des traitements : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Spanish

Save record 31

Record 32 2013-11-14

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Air Pollution
DEF

The value representing the darkness of a plume of smoke assessed by visual comparison with a set of grids numbered from 0(white) to 5(black) [, i. e. a Ringelmann smoke chart].

OBS

Ringelmann number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Key term(s)
  • Ringelmann No.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Pollution de l'air
DEF

Valeur représentant l'opacité d un panache de fumée estimée par comparaison visuelle avec une échelle de gris numérotée de 0 (blanc) à 5 (noir)[, c'est-à-dire une carte étalon de Ringelmann].

OBS

nombre de Ringelmann : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Save record 32

Record 33 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies :... marking of bodies/body parts with an evidence plate or numbered post on which the recovery number is clearly readable and cannot be erased.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
CONT

L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : [...] marquage des corps et fragments de corps par une plaque d'identification ou un piquet sur lequel le numéro de relevage est clairement lisible et indélébile.

Spanish

Save record 33

Record 34 2013-07-10

English

Subject field(s)
  • Emergency Management
CONT

The recovery and evidence collection team performs the following tasks relating to the recovery of bodies :... marking of bodies/body parts with an evidence plate or numbered post on which the recovery number is clearly readable and cannot be erased.

French

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
CONT

L'équipe chargée du relevage des corps et de la récupération des indices matériels effectue les tâches suivantes : [...] marquage des corps et fragments de corps par une plaque d'identification ou un piquet sur lequel le numéro de relevage est clairement lisible et indélébile.

Spanish

Save record 34

Record 35 2013-04-05

English

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet : 1 Date of transaction : Date of reporting. 2 Reporting station : Station's assigned number, e. g. Boston-33 018-89, Cleveland-33018-85. 3 Report number : Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number : Air waybills will be batched separately and identified in the following manner : All "audit copies"(copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01.

French

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue.

Spanish

Save record 35

Record 36 2013-02-01

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The pattern transverse bands seen on eukaryotic metaphase chromosome after treatment with fluorescent stains.

OBS

The banding pattern of a particular chromosome is highly specific and constant and is used to distinguish similar sized chromosomes in the karyotype. Banding patterns are used in gene mapping, and to detect chromosome aberrations such as partial duplication. Typical stains used are Giemsa(G-banding) and Quinacrine(Q-banding). The bands on each chromosome are numbered according to a standard nomenclature.

French

Domaine(s)
  • Génétique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Tinción diferencial que permite observar zonas claras y oscuras a lo largo de los cromosomas en esquemas repetitivos; un patrón de bandas idéntico implica homología cromosómica.

Save record 36

Record 37 2012-11-27

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

[A] description by plan(or plat), which is a graphical representation of the parcel usually drawn to scale and possibly containing surveyed data; the plan can form part of the deed or can be incorporated in the deed by reference to a numbered parcel depicted in the plan which is itself placed on public record in another place-in either case the plan can be in addition to a metes and bounds description in the deed.(Griffith, 1975, p. 2).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

description par renvoi à plan : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 37

Record 38 2012-10-19

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Laws and Legal Documents
DEF

The numbered divisions of a bill presented to Parliament which, if the bill is passed, become sections of the Act.(Oxford Companion to Law, 1980, p. 229).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Lois et documents juridiques
OBS

Acception générique. En rédaction législative «clause» peut aussi se rendre, selon le contexte, par «article» ou «division».

OBS

disposition : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 38

Record 39 2012-08-08

English

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
OBS

The nomenclature column shall contain seven numbered vertical columns. Each part shall be correctly arranged and indented in such a manner as to indicate the relationship to the next higher assembly.

French

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
OBS

La colonne "Désignation" doit comprendre sept positions de renfoncement numérotées. Chaque désignation de pièce doit être décalée du nombre de positions qu'il faut pour indiquer de quel ensemble supérieur la pièce fait partie.

Spanish

Save record 39

Record 40 2012-07-25

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
OBS

Airport runways are numbered for the purpose and convenience of identification. The number a runway is assigned corresponds to its magnetic bearing, rounded off to the nearest 10°.

OBS

runway number: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

Les pistes sont numérotées pour faciliter leur identification. Le numéro assigné à la piste correspond à son orientation magnétique, arrondie au 10° le plus près.

OBS

numéro de piste : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

El número de la pista según se define en el Anexo 14, Volumen 1, Capítulo 5.

OBS

número de pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 40

Record 41 2012-07-09

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

Townships lie in ranges or tiers which are numbered east and west from the principal meridian and west from the second, third and other meridians that are established.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Les cantons sont disposés en rangs ou rangées, numérotés à l'est ou à l'ouest à partir du principal méridien et à l'ouest à partir des deuxième, troisième et autres méridiens établis.

OBS

Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes.

Spanish

Save record 41

Record 42 2012-03-20

English

Subject field(s)
  • Photography
  • Copyright
  • Painting (Arts)
DEF

A... print... which is part of a limited edition and which has been numbered by hand.

OBS

The numbering is usually in the form of x/y, where y stands for the total number of impressions in this edition and x represents the specific number of the print.

French

Domaine(s)
  • Photographie
  • Droits d'auteur
  • Peinture (Arts)
OBS

Épreuve numérotée en ce qui a trait aux reproductions limitées de tableaux ou de photographies.

Spanish

Save record 42

Record 43 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Mass Transit
DEF

A service-request visual aid that is usually in the form of a spiral notebook or plastic sleeve holding numbered cards, and is used by visually impaired users to show operators of approaching buses which route they wish to take.

OBS

bus hailer: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Transports en commun
DEF

Outil visuel de demande de service, qui prend habituellement la forme d'un carnet à spirale ou d'une pochette de plastique contenant des cartes numérotées, que les usagers aux prises avec un handicap visuel présentent à la vue des chauffeurs d'autobus en approche pour leur signaler quelle ligne d'autobus ils comptent emprunter.

OBS

trousse de signalisation : L'emploi du terme «trousse de signalisation» est déconseillé parce que le signobus est davantage un «outil» qu'une «trousse». Dans le cas du signobus ayant la forme d'un carnet à spirale, notamment, le mot «trousse» semble particulièrement mal adapté.

OBS

signobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ayudas técnicas para personas minusválidas
  • Transporte público
DEF

Cartel utilizado por personas con deficiencia visual en la parada de autobuses que indica el número del recorrido que están esperando.

Save record 43

Record 44 2012-02-24

English

Subject field(s)
  • Bones and Joints
OBS

"os metacarpale"(plural :"ossa metacarpalia") : One of the metacarpal bones, five long bones(numbered I to V) forming the skeleton of the metacarpus or palm, beginning with the bone on the radium or thumb side; they articulate with the bones of the distal row of the carpus and with the five proximal phalanges.

French

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Premier os constituant le métacarpe.

Key term(s)
  • métacarpien I

Spanish

Save record 44

Record 45 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Geophysics
CONT

Carmichael(1978) introduced the concept of metamorphic bathozones and bathograds as a measure of the depth of regional post-metamorphic uplift and erosion. This concept is used... to complement the limited quantitative barometry currently existent... Where quantitative information about P-T [pressure-temperature] is presented herein, the equivalent bathozone is given in brackets for convenience; it should be recognized, however, that pressures derived from quantitative barometry and mineral assemblages are not directly equivalent.... Using five bathograds Carmichael(1978) defined six bathozones, numbered from 1 to 6 in order of increasing pressure...

OBS

bathozone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Géophysique
CONT

À l'échelle locale, on peut reconstruire les surfaces isobares aptes à définir une bathozone; nous préconisons une valeur de [delta] P [écart de pression] de 2 kbar dans le cas de la bathozone grenat - biotite - kyanite.

OBS

bathozone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 45

Record 46 2011-12-12

English

Subject field(s)
  • Medication
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

This may pose a problem for pharmacies with some software systems where the prescription is "logged" or put on hold, as it would be sequentially numbered and therefore filed on that day. Other systems store "logged" prescriptions separately, and they are then pulled from this separate file and filed when the prescription is first filled.

French

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Pour une ordonnance qui doit rester en attente, on ne tape à l’ordinateur que ce qui est délivré au client et elle n’est facturée que lors de la délivrance totale des produits.

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-09-29

English

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environmental Management
OBS

The Avalon Wilderness Reserve is 1, 070 km² of barrens and forests. It protects the Avalon woodland caribou herd, the most southerly caribou herd in Canada. The survival of this herd is a North American conservation success story. The herd had dwindled to only a few dozen animals by the early 1960s, but it rose to a high of six to seven thousand animals in the early 1990s. In 1998, it numbered almost two thousand animals

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Gestion environnementale

Spanish

Save record 47

Record 48 2011-09-29

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Any area of a chromosome lying between two adjacent landmarks.

CONT

Regions and bands are numbered consecutively from the centromere outwards along each chromosome arm. Thus the two regions adjacent to the centromere are labeled "1" in each arm, the next, more distal regions, "2" and so on.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Toute zone d'un chromosome située entre deux repères adjacents.

CONT

Les bandes et les régions sont définies par des nombres, le centromère servant de point d'origine pour leur numérotation.

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Judged by an organizing committee as occupying a position which enables him or her to fill one of the top entries in an upcoming tennis tournament.

CONT

The fourth-seeded Croatian became the tournament’s first major upset victim when he tumbled to a 7-5, 6-3, 6-4 loss to Mikael Tillstrom at Roland Garros stadium.

OBS

The seeded players are rated on the basis of performance and ability. They are listed in numbered order prior to the draw, and the seeds are positioned as specified by tournament regulations.

OBS

The related term "ranked" is more generic, i.e. one can be ranked in the top 50 in the world without being "seeded" (among the top 16) in a tournament. Other related terms: be seeded, ranking, unseeded, seeding.

PHR

Top-seeded player.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Jugé(e), par un comité organisateur, comme occupant une position au classement qui le ou la place au nombre des meilleurs joueurs à participer à un prochain tournoi.

CONT

Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l'échine face aux Néerlandaises Kim de Weille et Yvette Basting.

OBS

Les têtes de série sont déterminées selon les performances au cours de la dernière période de douze mois. Leurs noms sont consignés, par ordre de priorité, sur une liste publiée avant le tirage au sort puis inscrits au tableau selon le règlement régissant le tournoi.

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Group : One of the sets of elements which show some similarity in chemical and physical properties and which are commonly represented in a column of the periodic table.

OBS

Nine groups are now recognized, numbered O-VIII, which represent the eight groups of Mendeleev's revised periodic table(1871) with the addition of the noble gases. Groups I-VII are each divided into two sub-groups in which the similarity in properties is more marked.

OBS

The word "group" should not be applied to a number of elements of similar properties that are not actual groups in the Periodic Table; the proper term for these elements is "series".

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

«groupe, groupement» : Colonne verticale du tableau périodique des éléments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
Save record 50

Record 51 2011-08-10

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Grain Growing
DEF

A scale in which the growth stages of cereal crops are described and numbered; each stage is subdivided into ten codes.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Culture des céréales
OBS

Code des différents stades de croissance des céréales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Cultivo de cereales
Save record 51

Record 52 2011-07-25

English

Subject field(s)
  • Security Devices
DEF

A mechanical lock that is opened by pressing numbered or lettered push buttons either in sequence or in unison.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Spanish

Save record 52

Record 53 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

Any bill introduced by a Minister. Numbered in the House from C-1 to C-200, they are the only bills which may contain financial provisions and are all concerned with public policy.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Tout projet de loi présenté par un ministre. À la Chambre, les projets de loi émanant du gouvernement sont numérotés de C-1 à C-200. Ils sont les seuls pouvant comprendre des dispositions d'ordre financier et ils portent tous sur une question d'intérêt public.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Cualquier proyecto de ley presentado por un ministro.

OBS

En la Cámara, los proyectos de ley propuestos por el Gobierno son numerados de C-1 a C-200, tienen que ver todos ellos con una cuestión de política pública y pueden incluir disposiciones financieras.

Save record 53

Record 54 2011-07-11

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A short explanatory note inscribed in the margin of a bill to serve as a title for each paragraph.

CONT

A bill is divided into a series of numbered clauses each with a descriptive title printed in the margin(referred to as marginal note).

OBS

Marginal notes are not officially part of a bill and cannot be amended by motion, though they may be changed by the Legislative Counsel if amendments to the clause require it.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Courte explication inscrite dans la marge d'un projet de loi et qui sert de titre pour chaque paragraphe.

CONT

Un projet de loi se compose d'une série d'articles numérotés, accompagnés d'un titre descriptif imprimé en marge (appelé note marginale).

OBS

Les notes marginales ne faisant pas officiellement partie du projet de loi, elles ne peuvent être modifiées par voie de motion, bien qu'elles puissent être changées par le Conseiller législatif si des amendements proposés à un article l'exigent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Breve anotación explicativa inscrita en el margen de un proyecto de ley y que sirve de título para cada párrafo.

OBS

Las notas marginales no forman parte oficialmente del proyecto de ley, por lo que no pueden ser modificadas mediante una moción, aunque el Consejero Legislativo puede cambiarlas si las enmiendas propuestas a un artículo lo exigen.

Save record 54

Record 55 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A numbered paragraph in a procedural authority, usually referred to in the course of debate on a question of privilege or a point of order.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Paragraphe numéroté dans les ouvrages de procédure parlementaire, qui sert de référence dans des débats sur les questions de privilège et les rappels au Règlement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Párrafo numerado que se encuentra en las fuentes de autoridad en materia de procedimiento y que sirve de referencia durante los debates sobre las cuestiones de privilegio o cuestiones de orden.

Save record 55

Record 56 2011-06-16

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
OBS

wave : In amphibious operations, [a] formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

numbered wave : term standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
OBS

vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague numérotée : terme normalisé par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas anfibias
Save record 56

Record 57 2011-06-16

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
OBS

wave : In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land about the same time. Can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

on-call wave: term standardized by NATO.

Key term(s)
  • on call wave

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
OBS

vague : En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague sur demande : terme normalisé par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas anfibias
OBS

oleada: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada.

Save record 57

Record 58 2011-05-06

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A roofing tile with the shape of an S laid on its side.

OBS

Column 805 in STARC, vol. 3(the columns are numbered at the bottom), for the variant "pan tile".

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Pour réduire le poids de la couverture en tuiles canal, on a réuni à une pièce la tuile de dessous et la tuile de dessus. On a obtenu les tuiles flamandes ou tuiles pannes, qui ont la forme d'un S couché [...]

CONT

Tuiles en terre-cuite. On peut les regrouper en quatre grandes familles : a) les tuiles plates [...] b) les tuiles canal, ou tuiles creuses [...] c) les tuiles à emboîtement dites tuiles mécaniques [...] d) les tuiles à glissement, tuiles à recouvrement latéral, avec ou sans cannelures d'emboîtement (sans emboîtement transversal, contrairement aux précédentes). Ce sont les tuiles romanes simples, et les tuiles flamandes, ou tuiles-pannes, ou tuiles à côte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
DEF

Teja con sección transversal en forma de S. Se coloca de tal manera que su parte convexa cubre la parte cóncava de la adyacente.

Save record 58

Record 59 2011-05-06

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A rectangular roofing tile made of concrete or burnt clay, which has two projecting nibs for hanging from battens.

OBS

for "crown tile" : This term is also used to designate another type of tile, i.e., the ridge tile, and is used much less frequently than the other terms for this concept. To avoid ambiguity, the other terms seem preferable.

OBS

for "crown tile" : In column 805 of STARC, vol. 3(the columns are numbered at the bottom of each page).

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

La tuile plate est un élément constitué par une plaque de terre cuite présentant en tête de la tuile un ou deux tenons d'accrochage en sous face et, éventuellement, un ou deux trous de clouage.

Spanish

Save record 59

Record 60 2011-04-26

English

Subject field(s)
  • Amphibious Forces
DEF

In amphibious operations, a formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time.

OBS

It can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

wave: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Forces amphibies
DEF

En opérations amphibies, formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment.

OBS

Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas anfibias
DEF

Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada.

Save record 60

Record 61 2011-04-18

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Amphibious Forces
OBS

wave : A formation of forces, landing ships and craft, amphibious vehicles or aircraft, required to beach or land at about the same time. It can be classified as to type, function or order as shown : a. assault wave; b. boat wave; c. helicopter wave; d. numbered wave; e. on-call wave; f. scheduled wave.

OBS

scheduled wave: term standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Forces amphibies
OBS

vague : Formation composée de forces, bâtiments et engins de débarquement, véhicules amphibies ou aéronefs devant débarquer ou atterrir sur une plage presque au même moment. Elle peut être classée par type, fonction ou numéro d'ordre : a. vague d'assaut; b. vague d'embarcations; c. vague d'hélicoptères; d. vague numérotée; e. vague sur demande; f. vague à l'horaire.

OBS

vague à l'horaire : terme normalisé par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas anfibias
OBS

ola: Una formación de tropas, barcos de desembarco, lanchas, vehículos anfibios o aviones necesarios para poner pie en la playa o desembarcar al mismo tiempo. Se puede clasificar con arreglo al tipo, función u orden como sigue: a. Oleada de asalto; b. Oleada de embarcaciones; c. Oleada de helicópteros; d. Oleada numerada; e. Oleada a petición; f. Oleada programada.

Save record 61

Record 62 2011-03-22

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A separable certificate, of which a series are attached to, and form part of, certain principal certificates, in order that they may be severally detached and given up as required.

CONT

(Coupons) are issued in sheets and numbered in the order in which they are to be detached for payment.

OBS

Not frequently used in England as shares and debentures are normally in registered form.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Partie détachable d'un titre permettant à son porteur de toucher les intérêts ou les dividendes auxquels il a droit.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Parte desprendible de un título valor, mediante la cual pueden ejercerse los derechos a cobrar dividendos, intereses, primas, suscripción de nuevas acciones, etc.

Save record 62

Record 63 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

An aircraft overhaul that is required every 22,000 flying hours. [Montreal Star, August 4 1979.]

CONT

Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 16, 000 hours(maximum) apart with "D"-1 being the first check since new. This numbering system provides a basis for scheduling major maintenance work at periods that are multiples of the basic "D" Check interval.

CONT

Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 25, 000 hours(maximum) apart with"D-1" being the first "D" Check since the aircraft was new. [Air Canada Publication No. 864, AX : 7A. 1, p. 5, 831215, DC-9 aircraft]

Key term(s)
  • D-check

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient.

OBS

visite D : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Key term(s)
  • visite-D

Spanish

Save record 63

Record 64 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

An aircraft overhaul that is required every 3,000 hours. (Montreal Star, August, 1979).

CONT

Increased inspection and Maintenance activities are contained within a series of consecutively numbered "C" Checks. "C" Check intervals have now been approved for 3000 hours plus a 100 hour tolerance, running from "C"-1 to "C"-12. On completion of a "C"-12, the cycle will repeat. Each "C" Check is divided into four(4) segments approximate equal manpower content. The segments are called "Phase A, ""Phase B, ""Phase C" and "Phase D. "These segments will be accomplished at 750 hours intervals plus a 25 hour tolerance, called "Phase Checks. "

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent français figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient.

OBS

visite C : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 64

Record 65 2011-02-09

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Enzyme composed of identical subunits or unlike subunits.

CONT

Oligomeric enzymes are usually dissociated into subunits by treatment with denaturing agents such as guanidine hydrochloride. The forces involved in the association of the subunits are thus of the weak, non-covalent type which are involved in stabilizing the folded structure of a polypeptide chain i.e. hydrogen bonds, electrostatic forces, van der Waals forces, and hydrophobic forces.

OBS

Many investigators in the late sixties questioned the very existence of uneven numbered oligomers. However, by now we know of well-defined cases for trimeric enzymes.... Pentameric enzymes are rare, whereas no heptamer has so far been found. It is therefore justifiable to say that even-numbered oligomers are much more common than those having an uneven number of protomers, but the latter also exist.... Very few true oligomeric enzymes contain ten, twelve or more subunits.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Enzyme [...] formé de plusieurs chaînes (ou sous-unités) identiques ou différentes. Lorsque les enzymes comprennent des sous-unités identiques, chacune des chaînes est bien entendu porteuse d'un centre actif : un enzyme tétramérique a 4 centres actifs. Dans cette catégorie d'enzymes [...] on trouve les enzymes allostériques (qui représentent 10-20 % des enzymes à structure quaternaire).

CONT

Dans le modèle de Monod, Wyman et Changeux, l'enzyme oligomère peut prendre deux états conformationnels différents : R et T dans lesquels, toutes les sous-unités changent leur conformation d'une façon concertée. Les deux états sont en équilibre. En l'absence de substrat, la plus grande partie des molécules de l'enzyme prennent l'état T. Puisque le substrat se lie de préférence à l'état R, l'addition du substrat déplace l'équilibre vers cet état R. De cette façon, la liaison des premières molécules du substrat favorise la liaison de celles qui suivent, étant donné que plus de molécules enzymatiques prennent l'état R.

Spanish

Save record 65

Record 66 2010-11-12

English

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

[...] a plane grid of rectangular coordinates overprinted on maps to assist defining location. It covers the entire globe in 60 meridional zones with a width of 6 degrees longitude each, these zones being numbered 1-60 from the International Data Line eastwards.

Key term(s)
  • Universal Transverse Mercator grid

French

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Système de projection conforme normalisé représentant la Terre en 72° Nord et 72° Sud au moyen de 60 projections de Mercator transverse dont les méridiens centraux sont espacés de 6°.

Spanish

Save record 66

Record 67 2010-06-16

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

12 o’clock at night.

CONT

The 12-hour clock is a time conversion convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods called “ante meridiem”(“a. m., ” English :"before mid day") and “post meridiem”(“p. m., ” English :"after mid day"). Each period consists of 12 hours numbered : 12(acting as zero), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11. … Confusion at noon and midnight.... The National Maritime Museum, Greenwich, states : To avoid confusion, the correct designation for twelve o’clock is 12 noon or 12 midnight. Alternatively, the twenty-four-hour-clock system may be used. … In the United States, noon is often called "12 : 00 p. m. "and midnight "12 : 00 a. m. "With this convention, thinking of "12" as "0" makes the system logical. The American Heritage Dictionary of the English Language(Fourth Edition, 2000) has a similar usage note on this topic :"Strictly speaking, 12 a. m. denotes midnight, and 12 p. m. denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where clarity is required. "Many U. S. style guides(including the NIST website) recommend that it is clearest if one refers to "noon" or "12 : 00 noon" and "midnight" or "12 : 00 midnight"(rather than to "12 : 00 p. m. "and "12 : 00 a. m. ", respectively). … The use of "12 : 00 midnight" or "midnight" is still problematic because it does not distinguish between the midnight at the start of a particular day and the midnight at its end. To avoid confusion and error, some U. S. style guides recommend either clarifying "midnight" with other context clues, or not referring to midnight at all. For an example of the latter method, "midnight" is replaced with "11 : 59 p. m. "for the end of a day or "12 : 01 a. m. "for the start of the next day. That has become common in the United States in legal contracts and for airplane, bus, or train schedules, though some schedules use other conventions. The 24-hour clock notation avoids all of those ambiguities by using 00 : 00 for midnight at the start of the day and 12 : 00 for noon. From 23 : 59 : 59 the time shifts(one second later) to 00 : 00 : 00, the beginning of the next day. Some variants of 24-hour notation(including the world standard ISO 8601) use 24 : 00 when referring to a midnight at the end of a day.

OBS

Our recommendation is to use the 24-hour clock system (ISO 8601). For midnight (begin of day): Use “00:00.” For midnight (end of day): Use “24:00.” You will use “12:00” to designate noon.

OBS

If you use the 12-hour clock system: For midnight (begin of day): Use “midnight”, “12:00 midnight” or, better, “12:01 a.m.” (in legal contracts and for transportation schedules). For midnight (end of day): Use “midnight,” “12:00 midnight” or, better, “11:59 p.m." (in legal contracts and for transportation schedules). In both cases, avoid “12:00 a.m.,” which is confusing.

OBS

The instant of midnight should be represented (when seconds are included) as either 24:00:00, the end of one day, or 00:00:00, the beginning of the next day, according to circumstances.

Key term(s)
  • twelve a.m.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

La douzième heure après midi; instant marqué vingt-quatre heures ou zéro heure.

OBS

Attention au genre masculine de ce nom. [Exemples d’utilisation :] «Il est minuit et demi (0 h 30). Le dernier métro part à minuit précis». Quand le nom minuit est sujet, le verbe s’accorde au singulier. [Exemple :] «Minuit sonne».

OBS

Minuit : 0 h (début de la journée) ou 24 h (fin de la journée). Minuit cinq : 0 h 5. Minuit dix : 0 h 10.

Spanish

Save record 67

Record 68 2010-02-11

English

Subject field(s)
  • Cooling and Ventilating Systems
OBS

to remove excess heat from tunnels in which the energy input is numbered in thousands of horsepower, cold water is pumped through--.

French

Domaine(s)
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
OBS

l'air issu de la veine d'essai traverse de gigantesques -- avant de regagner la série de compresseurs.

Spanish

Save record 68

Record 69 2009-02-23

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

An account for which the holder is identified by a number without mention of a name.

CONT

... in the case of a numbered account, the customer's identity will only be known to a small group of people in the bank, on a "need to know" basis. Additionally, the customer's name does not appear on the bank's computer, thus preserving confidentiality in the case of cybercrime.

CONT

A number account is simply a bank account that is listed under a number code, rather than a name.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Compte identifié par un numéro sans mention du nom du titulaire.

CONT

Un compte numéroté n'est pas ouvert sous votre propre nom, mais avec un code et un pseudonyme. La banque sait évidemment qui est le détenteur du compte, mais cette information est confidentielle et peu de gens la connaissent. La seule information disponible aux yeux de tous est le numéro du compte, ni plus ni moins.

CONT

Un compte à numéro est un compte uniquement identifié par un numéro au lieu d'un nom, afin de préserver une confidentialité optimale lors des opérations au guichet ou des transferts bancaires.

Key term(s)
  • compte à numéros

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Cuenta bancaria en la que el titular se identifica por un número en vez de por su nombre.

Save record 69

Record 70 2008-09-29

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
DEF

In standard development, the last step leading to the implementation of a numbered standard.

OBS

The preceding steps are protocol, proposed standard and standard track.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
DEF

Norme qui n'est pas encore homologuée.

CONT

[L'Association française de normalisation (Afnor)] constitue des commissions techniques ayant pour mission d'établir des projets de normes. [...] Un projet de norme est mis au point et accepté provisoirement par la commission et par l'Afnor. La troisième étape est l'enquête publique de l'Afnor et la mise au point du texte final. L'Afnor diffuse le projet de norme auprès des établissements, organismes ou personnes désireux de participer à l'enquête [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
Save record 70

Record 71 2008-08-15

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
DEF

A portable, handheld blood pressure measurement unit consisting of a cuff that is easily applied with one hand, a built-in or attachable stethoscope, a valve that inflates and deflates the cuff automatically, and an easy-to-read data display screen.

OBS

Currently, there are three major configurations of blood pressure monitors for home use : the mercury sphygmomanometer, the aneroid manometer, and semiautomatic manual-inflation or automatic-inflation digital devices.... The second most common type of blood pressure device is the aneroid manometer, developed in 1897. This type of meter is made up of a numbered dial and manually inflated cuff.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

[Le tensiomètre anéroïde] ne contient pas de mercure, mais la pression artérielle provenant du brassard est lue par l’intermédiaire d’une membrane métallique située dans un boîtier. [...] Ce matériel permet de recueillir la pression artérielle au niveau du bras, mais également au niveau du poignet ou du doigt.

Spanish

Save record 71

Record 72 2008-06-18

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
CONT

... "identification mark" means any registered mark ... placed on any animal for any purpose ... but does not include any ... notch or hole ...

CONT

There are many ways to identify animals including numbered collars, tattoos, and plastic tags. Notching the ear is easy and is the cheapest way.... A V-shaped notch can be cut out of the edge of the ear using a pair of clean scissors. Make the notch a few centimetres deep so in future you will be able to read it from a distance.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
CONT

L'encoche à l'oreille. Avec une pince emporte-pièce propre, on peut pratiquer une encoche en V au bord de l'oreille. L'encoche doit avoir quelques centimètres de profondeur afin qu'à l'avenir vous puissiez la voir de loin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
CONT

Los dispositivos [de identificación] más utilizados en la especie porcina han sido los tatuajes, las muescas en las orejas y los crotales con un número de identificación impreso.

OBS

No confundir con "marca auricular" o "crotal", que es un dispositivo externo que se adhiere a la oreja y no un corte permanente como es la muesca.

Save record 72

Record 73 2008-04-28

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cannons (Aircraft)
CONT

A Lancaster crew numbered seven : the pilot, flight engineer, navigator, wireless operator, bomb aimer, mid-upper gunner, and rear gunner.... The mid-upper gunner and rear-gunner were responsible for the defence of the aircraft. Separated from the rest of the crew, they remained cramped at their machine gun posts for the entire flight. The primary role was not to shoot down enemy aircraft. Rather it was to perform the role of a lookout. When they spotted enemy fighters, they would instruct the pilot to take evasive action. Their. 303 calibre guns were no match for the Luftwaffe night fighters.

Key term(s)
  • mid upper gunner

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Canons (aéronefs)

Spanish

Save record 73

Record 74 2008-03-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Birds
OBS

A computerized database of aerial survey results, this information holding is summarized by sector within each country using dBASE III Plus. Sector surveys were numbered consecutively(1 to 763) in a clockwise fashion by country around the continent, and their lengths calculated from aeronautical charts(scale 1 : 1, 000, 000). Records for each survey sector contain species counts, sector lengths, and "eco-unit" designation which defines a geographical entity of broadly similar habitat. Principle habitats in each survey sector are described and classified in intertidal, near-shore and inland zones(where appropriate). For regional analyses, eco-units are grouped into three main regions : North Coast, Atlantic Coast and Pacific Coast. Each survey sector segment has been identified on the Western Hemispheric coverage derived from the 1 : 1, 000, 000 Digital Chart of the World(DCW).

Key term(s)
  • SASSD

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Oiseaux
OBS

Cette base de données informatisée des résultats des relevés aériens est organisée par pays et par secteur à l'intérieur de chaque pays; elle utilise le logiciel dBASE III Plus. Les secteurs étudiés ont été numérotés consécutivement (de 1 à 763) dans le sens horaire des pays du continent, et leur longueur a été calculée à l'aide de cartes aéronautiques (échelle de 1/1 000 000). Les données recueillies pour chaque secteur comprennent les dénombrements par espèce, la longueur du secteur et la désignation de l'unité écologique qui définit une entité géographique représentant un habitat à peu près similaire. Les habitats principaux de chaque secteur de relevé sont décrits et classés en zones intertidale, littorale et terrestre (le cas échéant). Aux fins des analyses régionales, les unités écologiques sont regroupées en trois régions principales : côte nord, côte de l'Atlantique et côte du Pacifique. Chaque segment de secteur de relevé a été identifié sur la portion de la carte mondiale numérique (échelle de 1/1 000 000) portant sur l'hémisphère occidental.

Key term(s)
  • BDRORAS

Spanish

Save record 74

Record 75 2007-07-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
OBS

In 1916, Sir Max Aitken, Lord Beaverbrook, a Canadian who had settled in England, took it upon himself to form a committee that would oversee the creation of an official pictorial record of Canada's effort in the First World War, to be known as the Canadian War Memorials. A similar undertaking was initiated by H. O. McCurry, the director of the National Gallery of Canada from 1939 to 1955, to record the Canadian military presence in the Second World War, resulting in what would be known as the Canadian War Records Collection. A monumental building to house the two war collections, designed by the British architect E. A. Rickards, was also proposed, but the ambitious project was never realized. By 1950 the combined collections from the two wars numbered over 5, 000 works. The majority of them were transferred to the Canadian War Museum in 1971.

French

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art

Spanish

Save record 75

Record 76 2007-06-07

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

Responses shall be submitted in 8 copies, separately bound and packaged, and serially numbered.

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Les réponses doivent être déposées en huit exemplaires, reliés et emballés séparément et numérotés dans l'ordre.

Spanish

Save record 76

Record 77 2007-05-28

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Signed by the Master of the Royal Canadian Mint, the numbered Certificate of Authenticity validates the precious metal content and attests to the legal tender status of the coin pursuant to the Currency Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Signé par le Président de la Monnaie royale canadienne, le Certificat d'authenticité numéroté certifie la valeur en titre du métal et atteste le pouvoir libératoire de la pièce aux termes de la Loi sur la monnaie.

Spanish

Save record 77

Record 78 2007-02-11

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Cultivating and Tilling Equipment
DEF

A system for designating colours which employs three perceptually uniform scales (hue, value, chroma) defined in terms of daylight reflectance.

CONT

[The] Munsell Colour Chart [or] Munsell chart is used to bring some consistency into the recording of the colours of archaeological items, features and, most commonly, soils and sediments. The chart consists of a book of coloured paint samples each individually numbered. This means that if a person records a sherd of pottery as being the same as colour sample number 10YR5/6 on the chart anyone else with a chart can see exactly what colour that is. The book contains only those colours frequently seen in soils but the Munsell system can record any colour. This system was evolved to prevent the frequent use of arbitrary descriptions of colour.

OBS

Munsell soil colour chart: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Key term(s)
  • Munsell colour index
  • Munsell colour system
  • colour index
  • color index

French

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Motoculteurs et motobineuses
CONT

Le Nuancier de Munsell est un référentiel international des couleurs [...] Le principe de cette charte est de proposer des comparaisons entre un échantillon de l'unité stratigraphique et des pastilles de couleur réparties sur les planches d'un livret en fonction de trois critères : la teinte de base (Hue), la clarté (value), la saturation (chroma).

CONT

[Le] code Munsell [est une] charte de couleur utilisée internationalement par les pédologues pour décrire la couleur du sol. Le code comporte trois variables : la teinte qui va du rouge (10R) au brun (10 YR) puis au jaune (Y) et au bleu (B), la clarté qui va du noir (0) au blanc (10) et la pureté qui va du terne (0) au vif (8). La couleur d'un horizon LA issu d'un limon des plateaux est par exemple 10YR 4/3 : teinte = 10YR, clarté = 4, pureté = 3. Une couleur rouille est par exemple 7,5 YR 5/6, et une couleur blanche est 10 YR 8/2. Des formules mathématiques permettent de passer de ce système au système international des couleurs (Rouge-Vert-Bleu).

OBS

nuancier de Munsell : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Key term(s)
  • charte couleur Munsell

Spanish

Save record 78

Record 79 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

A game with 15 movable squares, numbered from 1 to 15 and sliding on the top, bottom and sides of one another, the empty square always being the 16.

OBS

The purpose of the game is to put the squares back in order with the empty 16 at the lower right angle.

OBS

If movable squares only are considered, the game can be called "fifteen puzzle," but, since the empty 16 must also be in the right sequence of numbers, one may call it "sixteen puzzle."

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu comprenant 15 cases numérotées de 1 à 15 et se mouvant sur une planchette aux dimensions de 16 cases, la seizième, vide, permettant le déplacement des 15 cases mobiles.

OBS

«Casse-tête à quinze cases» répond à l'anglais qui ne considère que les cases mobiles; «casse-tête à seize cases» répond à la réalité, la seizième case devant elle aussi se retrouver dans l'ordre dans la séquence de nombres.

OBS

Le but du jeu est de remettre les cases dans l'ordre, la case 16 devant se retrouver dans l'angle inférieur droit.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • casse-tête à 15 cases mobiles numérotées
  • casse-tête à 16 cases
  • casse-tête à 15 cases

Spanish

Save record 79

Record 80 2006-05-19

English

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

A game with 8 movable squares, numbered from 1 to 8 and sliding on the top, bottom and sides of one another, the empty square always being the 9.

OBS

The purpose of the game is to put the squares back in order with the empty 9 at the lower right angle.

OBS

If movable squares only are considered, the game can be called "eight-puzzle," but, since the empty 9 must also be in the right sequence of numbers, one may call it "nine-puzzle."

French

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu comprenant 8 cases numérotées de 1 à 8 et se mouvant sur une planchette aux dimensions de 9 cases, la neuvième, vide, permettant le déplacement des 8 cases mobiles.

OBS

Le but du jeu est de remettre les cases dans l'ordre, la case 9 devant se retrouver dans l'angle inférieur droit.

OBS

«Casse-tête à huit cases» répond à l'anglais qui ne considère que les cases mobiles; «casse-tête à neuf cases» répond à la réalité, la neuvième case devant elle aussi se retrouver dans l'ordre dans la séquence de nombres.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Key term(s)
  • casse-tête à 8 cases mobiles numérotées
  • casse-tête à 9 cases
  • casse-tête à 8 cases

Spanish

Save record 80

Record 81 2006-03-13

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
CONT

The system maintains an Internal Editing Pointer(IEP) which points to the numbered line which was most recently added or edited.

OBS

data editing: Checking for irregularities in input data.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Spanish

Save record 81

Record 82 2006-01-24

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Use numbered lists only when you want to indicate that the elements are ordered; that is, that they must appear or occur in that specific order. Ordered lists are good for steps to follow or instructions to the reader.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La liste numérotée sert à présenter une liste d'éléments dans un ordre bien précis et à montrer que cet ordre a une importance. Commencez la liste numérotée avec un marqueur <OL>. Placez ensuite un marqueur <LI> au début de chaque élément de la liste. Terminez la liste par un marqueur <OL>. C'est le navigateur qui numérote la liste, ce qui est bien pratique en cas de modification.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 82

Record 83 2005-06-02

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
OBS

Usually [the] copies of a limited or deluxe edition are numbered.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Exemplaire de l'édition originale d'un ouvrage, portant un numéro d'ordre dans le nombre limité des exemplaires imprimés.

Spanish

Save record 83

Record 84 2005-04-06

English

Subject field(s)
  • Bowling, Billiards and Other Ball Games
DEF

A wide sheet of paper attached to a backboard, on which the scorer registers the score for each ball thrown during the 10 regular frames of a bowling game.

CONT

The frames are numbered along the top of the scorecard. In the top right-hand corner there are little boxes to record the score for each ball. A strike is shown with an X, a spare with a/. The running score is inserted in the space below these boxes [and the final score, in the big box at the extreme right].

French

Domaine(s)
  • Quilles, billards et autres jeux de boules
DEF

Grande feuille disposée sur une sorte de chevalet sur laquelle sont inscrits les différents comptes tout au long des 10 jeux [ou carreaux] réglementaires [d'une partie de quilles].

CONT

Les carreaux sont numérotés sur le dessus de la feuille de marquage. Dans le coin supérieur droit, des petites cases sont dessinées : on y indique la marque réussie pour chaque boule. Un abat est marqué par une croix (X), une réserve par une barre oblique (/). On inscrit la marque en cours dans l'espace prévu sous ces cases [et la marque finale dans la grande case à l'extrême droite].

Spanish

Save record 84

Record 85 2005-03-10

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

A special or deluxe edition of a book, having large fore-edge and foot margins, and sometimes numbered or autographed.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Édition spéciale d'un ouvrage dont les pages comportent des marges très larges.

Key term(s)
  • édition grand format
  • édition sur grand papier

Spanish

Save record 85

Record 86 2004-12-10

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Molecular Biology
DEF

A nucleotide, located on DNA to be transcribed, where the transcription of RNA begins.

CONT

The transcribing enzyme, RNA polymerase, binds to a promoter region that (in the bacterium Escherichia coli) has the specific sequences shown (or minor variation of them) about 10 base pairs and 35 base pairs before a transcription initiation site; beyond the end of the structural gene a termination region causes the polymerase to cease transcription.

OBS

By convention, this "first nucleotide" is numbered +1.

Key term(s)
  • transcription-initiation site

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
DEF

Nucléotide, situé sur l'ADN, où commence la transcription de l'ARN.

CONT

Le début de la transcription commence au site d'initiation, variable chez les espèces mais habituellement caractérisé par [une base A ou G].

OBS

Par convention on donne à ce «premier nucléotide» le chiffre +1.

Spanish

Save record 86

Record 87 2004-11-04

English

Subject field(s)
  • Postal Administration
CONT

Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system.

French

Domaine(s)
  • Administration postale
CONT

Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d'appel d'urgence 9-1-1.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración de correos
Save record 87

Record 88 2004-06-28

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A means of "addressing" points within prerecorded text through codes which generally correspond to lines of the document, numbered sequentially.

CONT

In editors whose lines have fixed line numbers rather than relative line numbers calculated as offsets to the top of the file, the user can specify a GOTO to a fixed line number.

French

Domaine(s)
  • Bureautique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
DEF

Medio para direccionar puntos dentro de un texto registrado, mediante códigos que generalmente corresponden a las líneas en el documento, numeradas secuencialmente.

Save record 88

Record 89 2004-06-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A sequentially numbered frame containing an information field.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Trame numérotée séquentiellement qui contient un champ d'information.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Trama numerada secuencialmente que contiene un campo de información.

Save record 89

Record 90 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

... first starboard truss segment, was attached to the starboard side of the S0 Truss. ... The S1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The S1 Truss also has mounts for cameras and lights, as well as antenna support equipment for S-band communications equipment.

OBS

The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case however, the S1 structure is referred to as the first starboard truss segment.

OBS

first starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] la l5e mission (9A) vers la Station spatiale internationale avec le premier segment tribord de la poutrelle (ITS-S1) et des radiateurs.

OBS

La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent toutefois, la poutre S1 correspond au premier segment tribord de la poutrelle.

OBS

premier segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 90

Record 91 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The US Space Shuttle ... delivers the second port, or left side, truss segment (P3/P4 truss) to attach to the first port truss segment (P1 truss).

OBS

The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P3/P4 truss segment is referred to as the second port truss segment.

OBS

second port truss segment; P3/P4 truss segment; integrated truss structure P3/P4; P3/P4; ITS-P3/P4: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, le segment P3-P4 correspond au deuxième segment bâbord de la poutrelle.

OBS

deuxième segment bâbord de la poutrelle; segment de poutre intégrée P3-P4; segment de poutre P3-P4; P3-P4; ITS P3-P4 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 91

Record 92 2004-06-08

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Integrated Truss Structure - S3/S4. Solar arrays and batteries.

CONT

S3 and S4 Trusses (USA): S3 Truss will be attached to starboard side of S1 Truss and S4 Truss will be attached to starboard side of S3 Truss ...

OBS

The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S3/S4 truss segment is referred to as the second starboard truss segment.

OBS

second starboard truss segment; S3/S4 truss segment; integrated truss structure S3/S4; S3/s4; ITS-S3/S4: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des segments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, le segment S3/S4 correspond au deuxième segment tribord de la poutrelle.

OBS

deuxième segment tribord de la poutrelle; segment de poutre S3-S4; segment de poutre intégré S3-S4; S3-S4; ITS S3-S4 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Key term(s)
  • ITS-S3/S4
  • S3/S4

Spanish

Save record 92

Record 93 2004-02-23

English

Subject field(s)
  • Postal Administration
CONT

Some addresses in New Brunswick required special attention, because the province had converted rural route addresses to numbered civic addresses for the 911 emergency telephone system.

French

Domaine(s)
  • Administration postale
CONT

Certaines adresses au Nouveau-Brunswick exigent une attention particulière, la province ayant converti des adresses de routes rurales en adresses municipales numérotées aux fins du système d'appel d'urgence 9-1-1.

Spanish

Save record 93

Record 94 2004-01-27

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

... the 775, 157 people who cast a valid ballot at the advance polls numbered about nine percent more than in the 1997 general election.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les listes révisées comptaient 20 155 152 électeurs; 775 157 personnes ont déposé un bulletin valide lors du vote par anticipation, soit environ 9 % de plus qu'à l'élection générale de 1997.

Spanish

Save record 94

Record 95 2004-01-23

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Military Administration
  • Peace-Keeping Operations
OBS

The "Assist Letter" programme is a contracting method by which the United Nations arranges for the provisioning of such special supplies of services from a national government based on the issuance of a numbered Assist Letter as authority.

OBS

assist letter: United Nations. Reference Guide for Peace-keeping Forces, June 1974, p. B-2.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration militaire
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Lorsque les fournitures spéciales essentielles dont un contingent aura besoin ne pourront être obtenues par les voies normales et que le gouvernement fournissant le contingent sera la seule source logique d'approvisionnement, des dispositions seront prises par le Chef de l'administration pour que les demandes de fournitures de biens et de services soient acheminées par l'intermédiaire du Service des missions (Bureau des services généraux), Siège de l'ONU, selon la procédure de la «lettre d'attribution».

OBS

lettre d'attribution : Nations Unies. Manuel de référence pour les forces de maintien de la paix, juin 1974, p. B-4.

Spanish

Save record 95

Record 96 2004-01-22

English

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A series of paired numbered or lettered descriptive statements used to identify animals or plants.

OBS

A Guide to the Freshwater Sport Fishes of Canada, p. 81.

French

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Énumération en paires des caractéristiques servant à identifier les animaux et les plantes. Chaque groupe de caractéristiques est indexé à l'aide d'une lettre ou d'un chiffre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

[Enumeración] para la clasificación de unidades o especímenes [...]

Save record 96

Record 97 2003-11-06

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Toponymy
DEF

The spheroidal net or graticule of lines of latitude(parallels) numbered 0°-90° north and south of the equator, and lines of longitude(meridians) numbered 0°-180° east and west of the international zero meridian of Greenwich, used to define location on the Earth's surface(disregarding altitude) with the aid of angular measure(degrees, minutes and seconds of arc).

OBS

geographical coordinate: term usually used in its plural form.

Key term(s)
  • geographical coordinate

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Toponymie
DEF

Quantité angulaire servant à définir, sur la surface de la Terre, la position d'un point par rapport à l'équateur ou par rapport à un plan méridien donné.

OBS

Ex: Les coordonnées géographiques [de la ville] de Québec [...] sont 46°49'N 71°14'O.

OBS

coordonnée géographique : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • coordonnée géographique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Toponimia
DEF

Coordenadas esféricas definidas sobre la esfera terrestre.

Save record 97

Record 98 2003-05-29

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Solar Arrays and Batteries (Photovoltaic Module S6). Fourth and final set of U.S. solar arrays delivered along with fourth starboard truss segment (S6).

OBS

The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the S6 structure is referred to as the fourth starboard truss segment.

OBS

fourth starboard truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre S6 correspond au quatrième segment tribord de la poutrelle.

OBS

quatrième segment tribord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 98

Record 99 2003-05-23

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The P1 Truss, the first port truss segment, was attached to the port side of the S0 truss. ... The P1 Truss provides structural support for the Active Thermal Control System, Mobile Transporter and one Crew and Equipment Translation Aid cart. ... The P1 Truss also has mounts for cameras and lights, and antenna support equipment for both UHF [Ultra High Frequency] and S-band communications equipment. The S-band equipment is currently on the P6 Truss.

OBS

The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case however, the P1 truss is referred to as the first port truss segment.

OBS

first port truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] l'équipage de STS 113 installeront le troisième segment de l'immense poutrelle qui portera éventuellement les panneaux solaires (générant l'électricité) et les grands radiateurs (évacuateurs de chaleur). Il s'agit de la pièce dite P1, le première portion bâbord (gauche) de la poutrelle. Ce segment est identique au S1 (premier segment tribord, droit) installé en octobre. Au terme de cette opération d'assemblage, la poutrelle mesurera 40,5 mètres (elle fera, à terme, 108 mètres).

OBS

La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement à l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent toutefois, la poutre P1 correspond au premier segment bâbord de la poutrelle.

OBS

premier segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 99

Record 100 2003-05-23

English

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The US space shuttle delivers the third port truss segment, the P5 Truss, to attach to second port truss segment, the P3/P4 Truss.

CONT

This truss segment, called "S5," is a mirror image of the P5 truss segment that arrived for processing at Kennedy Space Center in July 2001. The S5 truss segment is a 10-1/2-by-15-foot aluminum structure that will weigh 3,900 pounds when fully processed ... Items to be attached to the S5 truss include handholds to be used by spacewalking astronauts, a strut assembly, multi-layer thermal blankets, and the installation of the PVRGF.

CONT

The P5 and S5 segments are merely spacers that will provide enough room for the solar arrays to track the sun and not interfere with the other equipment, for example, the waste-heat radiators and antennas. The waste-heat radiators attached to segments S1 and P1 also must be clear of array movement.

OBS

The assembly sequence of the trusses on the International Space Station does not usually correspond to the number assigned to each segment of the struss structure. Trusses are numbered as follows : P1, P3, P4, P5, P6(port side) and S1, S3, S4, S5, S6(starboard side). In this case, the P5 truss is referred to as the third port truss segment.

OBS

third port truss segment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

La séquence d'assemblage des poutres bâbord (P1, P3, P4, P5, P6) et tribord (S1, S3, S4, S5, S6) de la Station spatiale internationale diffère habituellement de l'ordre de numérotation des éléments structuraux de la grande poutrelle. Dans le cas présent, la poutre P5 correspond au troisième segment bâbord de la poutrelle.

OBS

troisième segment bâbord de la poutrelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: