TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
NUMBERED LIST [4 records]
Record 1 - internal organization data 2017-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
- Aeroindustry
Record 1, Main entry term, English
- bill of quantities
1, record 1, English, bill%20of%20quantities
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- bill of materials 2, record 1, English, bill%20of%20materials
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
List detailing the materials and products to be used in a project, usually forming part of the bidding document. 3, record 1, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A list of numbered items... describe the work to be done on a building contract. Each item shows the quantity of work involved. When the contract is sent out to tender with a bill of quantities, the contractor is expected to submit a priced bill. 4, record 1, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The system is widely used in Great Britain ... and to some extent in British Commonwealth countries (excepting Canada) ... 4, record 1, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Bills of quantities ... are not used in USA. 5, record 1, English, - bill%20of%20quantities
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
bill of quantities: term standardized by ISO. 6, record 1, English, - bill%20of%20quantities
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
- Constructions aéronautiques
Record 1, Main entry term, French
- devis quantitatif
1, record 1, French, devis%20quantitatif
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- quantitatif 2, record 1, French, quantitatif
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
devis quantitatif : Document présenté généralement sous forme normalisée, pour la soumission d'un marché comportant une liste descriptive des matériaux, de la main-d'œuvre et des autres fournitures nécessaires à la réalisation d'une construction. [Terme et définition normalisés par l'ISO]. 3, record 1, French, - devis%20quantitatif
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre (mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d'état. 4, record 1, French, - devis%20quantitatif
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Souvent [le devis estimatif et le devis quantitatif (qui donne la liste détaillée, par poste, du nombre d'unités d'œuvre qui composent les marchés de chaque corps d'état]) ne forment qu'un seul document, dit quantitatif-estimatif. 4, record 1, French, - devis%20quantitatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
devis quantitatif : terme normalisé par l'ISO. 5, record 1, French, - devis%20quantitatif
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Contratos gubernamentales
- Evaluación y estimación (Construcción)
- Industria aeronáutica
Record 1, Main entry term, Spanish
- estimación cuantitativa
1, record 1, Spanish, estimaci%C3%B3n%20cuantitativa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- presupuesto cuantitativo 2, record 1, Spanish, presupuesto%20cuantitativo
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento que relaciona en detalle todos los materiales, piezas, etc., incluyendo el número o cantidad de cada una, precio y costos de mano de obra, que son necesarios para la construcción de la estructura. 1, record 1, Spanish, - estimaci%C3%B3n%20cuantitativa
Record 2 - internal organization data 2015-02-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 2, Main entry term, English
- select a random sample
1, record 2, English, select%20a%20random%20sample
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- select at random 2, record 2, English, select%20at%20random
correct
- draw at random 3, record 2, English, draw%20at%20random
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The following procedures are commonly used to select random samples of human populations :(1) drawing by lot numbered slips of paper from a container, capsules from a goldfish bowl, or balls from an urn;(2) using tables of random sample numbers;(3) using a roulette wheel;(4) selecting units at regular intervals from a list or card file or map;(5) selecting line numbers or fixed positions;(6) using a grill or screen. 1, record 2, English, - select%20a%20random%20sample
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 2, Main entry term, French
- désigner par le sort
1, record 2, French, d%C3%A9signer%20par%20le%20sort
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tirer au sort 1, record 2, French, tirer%20au%20sort
correct
- désigner par le hasard 1, record 2, French, d%C3%A9signer%20par%20le%20hasard
correct
- prélever au hasard 2, record 2, French, pr%C3%A9lever%20au%20hasard
correct
- tirer au hasard 3, record 2, French, tirer%20au%20hasard
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les deux villes échantillon pourront être choisies ou désignées par le sort. [...] nous admettrons qu'elles sont tirées au sort, en accordant à chacune d'elles, une chance de sortie proportionnelle au nombre de personnes âgées de 16 ans ou plus qui l'habitent [...] 1, record 2, French, - d%C3%A9signer%20par%20le%20sort
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-11-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 3, Main entry term, English
- voting envelope
1, record 3, English, voting%20envelope
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On or before the third Monday in April next preceding election day the secretary shall cause to be mailed to every person whose name is on the voting list...(b) a numbered envelope, herein called the "voting envelope"... 1, record 3, English, - voting%20envelope
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 3, Main entry term, French
- enveloppe de scrutin
1, record 3, French, enveloppe%20de%20scrutin
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au plus tard le troisième lundi d'avril précédant le jour de l'élection, le secrétaire fait poster à l'intention de chaque personne dont le nom figure sur la liste d'élection : [...] une enveloppe marquée, appelée aux présentes « enveloppe de scrutin » [...] 2, record 3, French, - enveloppe%20de%20scrutin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1984-09-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Record 4, Main entry term, English
- shelf system
1, record 4, English, shelf%20system
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Originally, the boxes of an accession were numbered identically with the numbers of the shelves on which the boxes would be placed eventually. As the records were being packed into their boxes at the departments, a temporary "Shelf List" was also prepared. This was known as the "Shelf System". During 1970, a new style of accessioning was adopted and this is described as the "Bay System". 1, record 4, English, - shelf%20system
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 4, Main entry term, French
- système des rayons
1, record 4, French, syst%C3%A8me%20des%20rayons
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Auparavant, on inscrivait sur les cartons la cote qui identifiait le rayon où on allait éventuellement placer le carton. On dressait, dans le ministère même un inventaire topographique au fur et à mesure que les cartons étaient remplis. C'était la méthode du "Système des rayons". Au cours de 1970, on adopta une nouvelle méthode que l'on nomma "Système des travées". 1, record 4, French, - syst%C3%A8me%20des%20rayons
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir APCEX-F, 1972, Chapitre IV, Organisation de la Division du dépôt central des archives, Section A, Formalités relatives aux versements, Titre 5, Formalités régissant les versements - Transfert et mise en magasin, (1) Ancien système. 2, record 4, French, - syst%C3%A8me%20des%20rayons
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: