TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NUMBERING [100 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Record 1, Main entry term, English
- target numbering system
1, record 1, English, target%20numbering%20system
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A system used to assign alphanumeric codes, called target numbers, to targets. 1, record 1, English, - target%20numbering%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each target number consists of six characters: two letters and four digits. The first letter is always Z while the second letter indicates the target classification level. 1, record 1, English, - target%20numbering%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Target numbers are grouped into blocks that are allotted to fire units by artillery headquarters. 1, record 1, English, - target%20numbering%20system
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
target numbering system : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, record 1, English, - target%20numbering%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Record 1, Main entry term, French
- système de numérotage de cible
1, record 1, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système utilisé pour attribuer des codes alphanumériques appelés numéros de cible aux cibles. 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chaque numéro de cible est composé de six caractères : deux lettres et quatre chiffres. La première lettre est toujours Z alors que la deuxième précise le niveau de classification de la cible. 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les numéros de cible sont groupés en blocs, lesquels sont attribués par l'état-major d'artillerie aux unités de tir. 1, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
système de numérotage de cible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, record 1, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotage%20de%20cible
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-10-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Regulations (Telephony and Microwave)
Record 2, Main entry term, English
- North American Numbering Plan Administrator
1, record 2, English, North%20American%20Numbering%20Plan%20Administrator
correct
Record 2, Abbreviations, English
- NANPA 1, record 2, English, NANPA
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NANPA holds overall responsibility for the neutral administration of NANP [North American Numbering Plan] numbering resources, subject to directives from regulatory authorities in the countries that share the NANP. NANPA's responsibilities include assignment of NANP resources, and, in the U. S. [United States] and its territories, coordination of area code relief planning and collection of utilization and forecast data. 1, record 2, English, - North%20American%20Numbering%20Plan%20Administrator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
Record 2, Main entry term, French
- North American Numbering Plan Administrator
1, record 2, French, North%20American%20Numbering%20Plan%20Administrator
correct
Record 2, Abbreviations, French
- NANPA 1, record 2, French, NANPA
correct
Record 2, Synonyms, French
- administrateur du plan de numérotation nord-américain 2, record 2, French, administrateur%20du%20plan%20de%20num%C3%A9rotation%20nord%2Dam%C3%A9ricain
unofficial, masculine noun
- APNNA 2, record 2, French, APNNA
unofficial, masculine noun
- APNNA 2, record 2, French, APNNA
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-09-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- sextillion
1, record 3, English, sextillion
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- thousand trillion 2, record 3, English, thousand%20trillion
correct, see observation, Great Britain
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number equal to 1 followed by 21 zeros. 3, record 3, English, - sextillion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sextillion: short scale. 4, record 3, English, - sextillion
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
thousand trillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, record 3, English, - sextillion
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- mille-trillions
1, record 3, French, mille%2Dtrillions
correct, masculine noun, invariable
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- mille trillions 2, record 3, French, mille%20trillions
correct, masculine noun, invariable
- trilliard 3, record 3, French, trilliard
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mille-trillions; mille trillions; trilliard : échelle longue. 4, record 3, French, - mille%2Dtrillions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
trilliard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs. 4, record 3, French, - mille%2Dtrillions
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-09-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 4, Main entry term, English
- unvigintillion
1, record 4, English, unvigintillion
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- undecillion 2, record 4, English, undecillion
correct, see observation, Great Britain
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A number equal to 1 followed by 66 zeroes. 3, record 4, English, - unvigintillion
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
unvigintillion: short scale. 3, record 4, English, - unvigintillion
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
undecillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 3, record 4, English, - unvigintillion
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 4, Main entry term, French
- undécillion
1, record 4, French, und%C3%A9cillion
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un million de décillions est égal à un undécillion [10 à la puissance 66]. 1, record 4, French, - und%C3%A9cillion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
undécillion : échelle longue. 2, record 4, French, - und%C3%A9cillion
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-09-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 5, Main entry term, English
- septendecillion
1, record 5, English, septendecillion
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- nonillion 1, record 5, English, nonillion
correct, see observation, Great Britain
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number equal to 1 folowed by 54 zeros. 2, record 5, English, - septendecillion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
septendecillion: short scale. 3, record 5, English, - septendecillion
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
nonillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 3, record 5, English, - septendecillion
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 5, Main entry term, French
- nonillion
1, record 5, French, nonillion
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour simplifier la notation des grands nombres ou limiter le risque de confusion possible entre les dénominations françaises et les dénominations anglaises correspondantes dans les deux systèmes de notation, on peut utiliser les puissances de 10 (notation scientifique). Par exemple, un nonillion peut s'écrire 1054, ce qui équivaut au chiffre 1 suivi de 54 zéros. 1, record 5, French, - nonillion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nonillion : échelle longue. 2, record 5, French, - nonillion
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-09-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- quadrillion
1, record 6, English, quadrillion
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- thousand billion 2, record 6, English, thousand%20billion
correct, see observation, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The number represented as one followed by 15 zeros ... 3, record 6, English, - quadrillion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
quadrillion: short scale. 4, record 6, English, - quadrillion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
thousand billion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, record 6, English, - quadrillion
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- mille-billions
1, record 6, French, mille%2Dbillions
correct, masculine noun, invariable
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mille billions 2, record 6, French, mille%20billions
correct, masculine noun, invariable
- billiard 3, record 6, French, billiard
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mille-billions; mille billions; billiard : échelle longue. 4, record 6, French, - mille%2Dbillions
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
billiard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs. 4, record 6, French, - mille%2Dbillions
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-09-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 7, Main entry term, English
- tredecillion
1, record 7, English, tredecillion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- septillion 2, record 7, English, septillion
correct, see observation, Great Britain
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A number equal to 1 followed by 42 zeros. 3, record 7, English, - tredecillion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tredecillion: short scale. 4, record 7, English, - tredecillion
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
septillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, record 7, English, - tredecillion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 7, Main entry term, French
- septillion
1, record 7, French, septillion
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Un million de sextillions [10 à la puissance 42]. 1, record 7, French, - septillion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
septillion : échelle longue. 2, record 7, French, - septillion
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-09-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Record 8, Main entry term, English
- undecillion
1, record 8, English, undecillion
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- sextillion 2, record 8, English, sextillion
correct, see observation, Great Britain
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A number equal to 1 followed by 36 zeros. 3, record 8, English, - undecillion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
undecillion: short scale. 4, record 8, English, - undecillion
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sextillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, record 8, English, - undecillion
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Record 8, Main entry term, French
- sextillion
1, record 8, French, sextillion
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un million de quintillions, soit 1036. 1, record 8, French, - sextillion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sextillion : échelle longue. 2, record 8, French, - sextillion
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-09-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- octillion
1, record 9, English, octillion
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- thousand quadrillion 2, record 9, English, thousand%20quadrillion
correct, see observation, Great Britain
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A number equal to 1 followed by 27 zeros. 3, record 9, English, - octillion
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
octillion: short scale. 4, record 9, English, - octillion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
thousand quadrillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, record 9, English, - octillion
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- quadrilliard
1, record 9, French, quadrilliard
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- mille quadrillions 2, record 9, French, mille%20quadrillions
correct, masculine noun, invariable
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
quadrilliard; mille quadrillions : échelle longue. 3, record 9, French, - quadrilliard
Record 9, Key term(s)
- quatrilliard
- mille quatrillions
- mille-quadrillions
- mille-quatrillions
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-09-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- septillion
1, record 10, English, septillion
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- quadrillion 2, record 10, English, quadrillion
correct, see observation, Great Britain
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The number represented as one followed by 24 zeros. 3, record 10, English, - septillion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
septillion: short scale. 4, record 10, English, - septillion
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
quadrillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system. 4, record 10, English, - septillion
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
septillion: The plural forms are "septillions" and "septillion." 4, record 10, English, - septillion
Record 10, Key term(s)
- septillions
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- quadrillion
1, record 10, French, quadrillion
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- quatrillion 2, record 10, French, quatrillion
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nombre de un million de trillions, qui correspond à 10 24. 3, record 10, French, - quadrillion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
quadrillion; quatrillion : échelle longue. 4, record 10, French, - quadrillion
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-12-01
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Graphics
Record 11, Main entry term, English
- document formatter
1, record 11, English, document%20formatter
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- text formatting program 2, record 11, English, text%20formatting%20program
correct
- text formatter 3, record 11, English, text%20formatter
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document. 4, record 11, English, - document%20formatter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering. 4, record 11, English, - document%20formatter
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
document formatter: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, record 11, English, - document%20formatter
Record 11, Key term(s)
- text-formatting program
- text formatting programme
- text-formatting programme
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Infographie
Record 11, Main entry term, French
- programme de mise en page
1, record 11, French, programme%20de%20mise%20en%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Programme permettant à l'utilisateur de mettre en forme et d'obtenir une copie d'un document, prête pour l'impression. 2, record 11, French, - programme%20de%20mise%20en%20page
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un programme de mise en page peut également remplir d'autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes. 2, record 11, French, - programme%20de%20mise%20en%20page
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
programme de mise en page : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 11, French, - programme%20de%20mise%20en%20page
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gráficos de computadora
Record 11, Main entry term, Spanish
- programa de formato de texto
1, record 11, Spanish, programa%20de%20formato%20de%20texto
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- programa de formateado de texto 2, record 11, Spanish, programa%20de%20formateado%20de%20texto
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Programa que determina la manera en que se colocarán los datos en una página. 1, record 11, Spanish, - programa%20de%20formato%20de%20texto
Record 12 - internal organization data 2023-11-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Telephone Switching
- Telecommunications Switching
- Wireless and Mobile Communications
Record 12, Main entry term, English
- telephone numbering plan
1, record 12, English, telephone%20numbering%20plan
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- numbering plan 2, record 12, English, numbering%20plan
correct
- telephone number plan 3, record 12, English, telephone%20number%20plan
correct
- number plan 4, record 12, English, number%20plan
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A numbering plan specifies the format and structure of numbers including any segments used for identification, routing, and charging capabilities... 5, record 12, English, - telephone%20numbering%20plan
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Currently Canada participates in the North American Numbering Plan(NANP)... which is the numbering plan used by the 20 nations sharing country code 1 under the International Telecommunication Union ITU-T Recommendation E. 164, "The international public telecommunication numbering plan"(ITU-T Rec. E. 164). 5, record 12, English, - telephone%20numbering%20plan
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Commutation téléphonique
- Commutation (Télécommunications)
- Communications sans fil et mobiles
Record 12, Main entry term, French
- plan de numérotage
1, record 12, French, plan%20de%20num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un plan de numérotage spécifie le format et la structure des numéros utilisés dans ce plan. Il comporte généralement des chiffres décimaux divisés en groupes afin d'identifier des éléments spécifiques utilisés pour les capacités d'identification, d'acheminement et de taxation [...] 1, record 12, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotage
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2023-11-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 13, Main entry term, English
- carrier identification code
1, record 13, English, carrier%20identification%20code
correct
Record 13, Abbreviations, English
- CIC 1, record 13, English, CIC
correct
Record 13, Synonyms, English
- carrier ID code 2, record 13, English, carrier%20ID%20code
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Carrier identification codes (CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9. 3, record 13, English, - carrier%20identification%20code
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee(INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering(CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct. 2, record 13, English, - carrier%20identification%20code
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 13, Main entry term, French
- code d'identification d'entreprise
1, record 13, French, code%20d%27identification%20d%27entreprise
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
- CIE 2, record 13, French, CIE
correct, masculine noun
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain. 3, record 13, French, - code%20d%27identification%20d%27entreprise
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2023-05-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- 4-methylimidazole
1, record 14, English, 4%2Dmethylimidazole
correct
Record 14, Abbreviations, English
- 4-MEI 2, record 14, English, 4%2DMEI
correct
- 4-MeI 2, record 14, English, 4%2DMeI
correct
Record 14, Synonyms, English
- 4-methyliminazole 3, record 14, English, 4%2Dmethyliminazole
correct
- 4-methyl-1H-imidazole 4, record 14, English, 4%2Dmethyl%2D1H%2Dimidazole
correct
- 4(5)-methylimidazole 4, record 14, English, 4%285%29%2Dmethylimidazole
see observation
- 4(or 5)-methylimidazole 4, record 14, English, 4%28or%205%29%2Dmethylimidazole
see observation
- 5-methylimidazole 4, record 14, English, 5%2Dmethylimidazole
see observation
- 5-methyl-1H-imidazole 4, record 14, English, 5%2Dmethyl%2D1H%2Dimidazole
see observation
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An off-white to pale yellow heterocyclic organic compound formed by replacing the hydrogen in position 4 (or 5) of imidazole by a methyl group. 5, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
4-methylimidazole (4-MEI) is a compound used to make certain pharmaceuticals, photographic chemicals, dyes and pigments, cleaning and agricultural chemicals, and rubber products. 4-MEI is formed during the production of certain caramel coloring agents used in many food and drink products. It may also be formed during the cooking, roasting, or other processing of some foods and beverages. ... Studies published in 2007 by the [U.S.] federal government’s National Toxicology Program showed that long-term exposure to 4-MEI resulted in increases in lung cancer in male and female mice. These findings were the basis for the addition of 4-MEI to California’s Proposition 65 list of carcinogens. 6, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
2-methylimidazole and 4-methylimidazole are intermediate/starting materials or components in the manufacture of pharmaceuticals, photographic and photothermographic chemicals, dyes and pigments, agricultural chemicals, and rubber. These chemicals have been identified as undesirable by-products in several foods and have been detected in mainstream and sidestream tobacco smoke. The National Cancer Institute nominated 2- and 4-methylimidazole as candidates for toxicity and carcinogenicity studies. Toxicity studies were carried out in male and female F344/N rats and ... 7, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Concern has arisen about the presence of 4-MEI in caramel color (which is the most-used food and beverage coloring) ... Dark beers and common brands of cola drinks may contain ... 2, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
... Since imidazole also exists in tautomeric forms, either of the nitrogen atoms can bear the hydrogen atom, the two nitrogens become indistinguishable and the numbering becomes rather complex for mono-substituted imidazoles. As a consequence of this, 4-methylimidazole is identical with 5-methylimidazole and, depending on the position of the imino hydrogen, such a compound may be designated either 4-or 5-methylimidazole. As only one substance that may be a single tautomer or an equilibrium mixture is known, it would be incorrect to call it eithier 4-or 5-methylimidazole. Such a compound is instead designated as 4(5)-methylimidazole. 8, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
4(5)-methylimidazole; 4(or 5)-methylimidazole; 5-methylimidazole; 5-methyl-1H-imidazole: 4-methylimidazole and 5-methylimidazole are tautomers (structural isomers that are readily interconvertible) and are therefore usually considered to be synonymous (i.e. considered to be the same chemical compound). They have the same molecular formula and CAS Registry Number (CAS: Chemical Abstracts Service). 5, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: C4H6N2 or H3C-C3H3N2 5, record 14, English, - 4%2Dmethylimidazole
Record 14, Key term(s)
- 4-Me-i
- 4(5)-methyl-1H-imidazol
- 4-methylimidazol
- 1H-imidazole, 4-methyl-
- 1H-imidazole, 5-methyl-
- imidazole, 4-methyl-
- imidazole, 4(or 5)-methyl-
- imidazole (1H), 4-methyl-
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- 4-méthylimidazole
1, record 14, French, 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
- 4-MEI 1, record 14, French, 4%2DMEI
correct, masculine noun
Record 14, Synonyms, French
- méthyl-4 imidazole 2, record 14, French, m%C3%A9thyl%2D4%20imidazole
masculine noun
- 4(ou 5)-méthylimidazole 3, record 14, French, 4%28ou%205%29%2Dm%C3%A9thylimidazole
see observation, masculine noun
- 5-méthyl-1H-imidazole 1, record 14, French, 5%2Dm%C3%A9thyl%2D1H%2Dimidazole
see observation, masculine noun
- 5-méthylimidazole 4, record 14, French, 5%2Dm%C3%A9thylimidazole
see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique hétérocyclique de couleur blanc cassé à jaune pâle, formé en remplaçant l'hydrogène en position 4 (ou 5) de l'imidazole par un groupe méthyle. 4, record 14, French, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Considéré comme étant probablement cancérigène, on retrouve ce produit lors de la fabrication de colorants caramel présents dans beaucoup d'aliments et de boissons (p. ex. boissons à base de cola, bières brunes) et à la suite du rôtissage d'aliments (p. ex. café et viande). 4, record 14, French, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Il sert à fabriquer des produits pharmaceutiques, des produits pour le nettoyage, des produits utilisés en photographie et en agriculture, des teintures et des pigments, et des produits à base de caoutchouc. 4, record 14, French, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
4(ou 5)-méthylimidazole; 5-méthyl-1H-imidazole; 5-méthylimidazole : Le 4-méthylimidazole et le 5-méthylimidazole sont des tautomères (isomères interconvertibles) et sont donc souvent considérés comme étant le même composé chimique. 4, record 14, French, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
méthyl-4 iminazole : «Imidazole» s'écrit également «iminazole». 5, record 14, French, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
Formules chimiques : C4H6N2 ou H3C-C3H3N2 ou CH3-C3H3N2 4, record 14, French, - 4%2Dm%C3%A9thylimidazole
Record 14, Key term(s)
- méthyl-4 iminazole
- 4-méthyl-1H-imidazole
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2022-07-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 15, Main entry term, English
- foliation
1, record 15, English, foliation
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The numbering of the physical leaves... in a book rather than the pages which are printed on both sides of the leaves. 2, record 15, English, - foliation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Foliation was the forerunner of pagination. 2, record 15, English, - foliation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 15, Main entry term, French
- foliotage
1, record 15, French, foliotage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action de numéroter un livre feuillet par feuillet. 2, record 15, French, - foliotage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-12-06
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Record 16, Main entry term, English
- central office number
1, record 16, English, central%20office%20number
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- central office prefix 1, record 16, English, central%20office%20prefix
correct
- central office code 2, record 16, English, central%20office%20code
correct
- central office numeral 2, record 16, English, central%20office%20numeral
correct
- exchange code 2, record 16, English, exchange%20code
correct
- exchange 2, record 16, English, exchange
correct
- NNX number 3, record 16, English, NNX%20number
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The first three digits in a seven-digit telephone number. 4, record 16, English, - central%20office%20number
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Currently used telephone exchange numbering system. N can be any number from 2 to 9, and X any number from 0 to 9. 3, record 16, English, - central%20office%20number
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Although the above terms all have approximately the same meaning, they are not necessarily suitable in all contexts. 4, record 16, English, - central%20office%20number
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Record 16, Main entry term, French
- indicatif de central
1, record 16, French, indicatif%20de%20central
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- numéro de central 2, record 16, French, num%C3%A9ro%20de%20central
correct, masculine noun
- préfixe de central 3, record 16, French, pr%C3%A9fixe%20de%20central
correct, masculine noun
- préfixe 2, record 16, French, pr%C3%A9fixe
correct, masculine noun
- indicatif NNX 4, record 16, French, indicatif%20NNX
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Les trois premiers chiffres d'un numéro de téléphone à sept chiffres. 5, record 16, French, - indicatif%20de%20central
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Indicatif qui sert à désigner un central téléphonique. N correspond à un chiffre de 2 à 9; X à un chiffre de 0 à 9. 4, record 16, French, - indicatif%20de%20central
Record 16, Key term(s)
- numéro NNX
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Record 16, Main entry term, Spanish
- prefijo de la oficina central
1, record 16, Spanish, prefijo%20de%20la%20oficina%20central
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- indicativo de central 2, record 16, Spanish, indicativo%20de%20central
correct, masculine noun
- número de central 3, record 16, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20central
correct, masculine noun
- código de central 4, record 16, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20central
correct, masculine noun
- prefijo de central 5, record 16, Spanish, prefijo%20de%20central
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, 234-235-5678 es un número de teléfono válido con el código de área 234, el prefijo de la oficina central (intercambio) 235 y el número de línea 5678. 1, record 16, Spanish, - prefijo%20de%20la%20oficina%20central
Record 17 - external organization data 2021-11-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 17, Main entry term, English
- classification identifier
1, record 17, English, classification%20identifier
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The unique naming/numbering convention used to represent the structure of the three different categories of information, i. e. operational, employee, and administrative. 1, record 17, English, - classification%20identifier
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Each category of information has its own classification structure, and therefore its own classification identifier. Depending on the category of information, the classification identifier could include the primary number, employee folder type, or operational code. 1, record 17, English, - classification%20identifier
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 17, Main entry term, French
- indice de classification
1, record 17, French, indice%20de%20classification
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Convention d'appellation ou de numérotation unique employée pour représenter la structure des trois catégories d'information (opérationnelle, administrative et relative aux employés). 1, record 17, French, - indice%20de%20classification
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Chaque catégorie a sa propre structure de classification et, par conséquent, son propre indice de classification. Selon la catégorie, l'indice de classification peut être composé du numéro primaire, du type de code d'employé ou d'un code opérationnel. 1, record 17, French, - indice%20de%20classification
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - external organization data 2021-03-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 18, Main entry term, English
- numbering machine
1, record 18, English, numbering%20machine
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
numbering machine : an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 18, English, - numbering%20machine
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- machine à folioter
1, record 18, French, machine%20%C3%A0%20folioter
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
machine à folioter : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 18, French, - machine%20%C3%A0%20folioter
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - external organization data 2021-03-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 19, Main entry term, English
- numbering stamp
1, record 19, English, numbering%20stamp
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
numbering stamp : an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, record 19, English, - numbering%20stamp
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- timbre numéroteur-folioteur
1, record 19, French, timbre%20num%C3%A9roteur%2Dfolioteur
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
timbre numéroteur-folioteur : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, record 19, French, - timbre%20num%C3%A9roteur%2Dfolioteur
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2017-11-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Record 20, Main entry term, English
- virtual route
1, record 20, English, virtual%20route
correct
Record 20, Abbreviations, English
- VR 1, record 20, English, VR
correct
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In SNA [Systems Network Architecture], a logical connection: (a) between two subarea nodes that is physically realized as a particular explicit route, or (b) that is contained wholly within a subarea node for intra-node sessions. 2, record 20, English, - virtual%20route
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A virtual route between distinct subarea nodes imposes a transmision priority on the underlying explicit route, provides flow control through virtual route pacing, and provides data integrity through sequence numbering of path information units. 2, record 20, English, - virtual%20route
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Record 20, Main entry term, French
- route virtuelle
1, record 20, French, route%20virtuelle
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- cheminement virtuel 2, record 20, French, cheminement%20virtuel
masculine noun
- chemin virtuel 3, record 20, French, chemin%20virtuel
proposal, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Connexion logique entre nœuds de sous-régions qui est physiquement réalisée comme une route particulière explicite. 4, record 20, French, - route%20virtuelle
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Record 20, Main entry term, Spanish
- ruta virtual
1, record 20, Spanish, ruta%20virtual
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En SNA [arquitectura de la red de los sistemas], es una conexión lógica: (a) entre dos nodos de subáreas que se efectúa físicamente como una ruta explícita particular, o (b) que está totalmente contenida dentro de un nodo de subárea para sesiones entre nodos. 2, record 20, Spanish, - ruta%20virtual
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Una ruta virtual entre nodos de subáreas distintos, impone una prioridad de transmisión en la ruta explícita sobre la que descansa, proporciona el control del flujo a través del encaminamiento de la ruta virtual y provee la integridad de los datos a través de la numeración en secuencia de las unidades de información. 2, record 20, Spanish, - ruta%20virtual
Record 21 - internal organization data 2017-01-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Industries - General
Record 21, Main entry term, English
- telephone numbering
1, record 21, English, telephone%20numbering
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks). 1, record 21, English, - telephone%20numbering
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Record 21, Main entry term, French
- numérotation téléphonique
1, record 21, French, num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale. 1, record 21, French, - num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-01-06
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Industries - General
- Telephones
Record 22, Main entry term, English
- telephone code
1, record 22, English, telephone%20code
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks). 1, record 22, English, - telephone%20code
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Téléphones
Record 22, Main entry term, French
- indicatif téléphonique
1, record 22, French, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale. 1, record 22, French, - indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-11-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Record 23, Main entry term, English
- standard numbering system
1, record 23, English, standard%20numbering%20system
correct, NATO, standardized
Record 23, Abbreviations, English
- SNS 2, record 23, English, SNS
correct, NATO, standardized
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
standard numbering system; SNS : term and abbreviation standardized by NATO. 3, record 23, English, - standard%20numbering%20system
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Record 23, Main entry term, French
- système normalisé de numérotation
1, record 23, French, syst%C3%A8me%20normalis%C3%A9%20de%20num%C3%A9rotation
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 23, Abbreviations, French
- SNS 2, record 23, French, SNS
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
système normalisé de numérotation; SNS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, record 23, French, - syst%C3%A8me%20normalis%C3%A9%20de%20num%C3%A9rotation
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-10-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 24, Main entry term, English
- alphanumeric and numeric numbering and dating device
1, record 24, English, alphanumeric%20and%20numeric%20numbering%20and%20dating%20device
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- dating and numbering machine 2, record 24, English, dating%20and%20numbering%20machine
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Equipment containing numeric and/or alpha characters that are used in the supplementary printing position. The characters to be printed may be selected automatically or manually. 1, record 24, English, - alphanumeric%20and%20numeric%20numbering%20and%20dating%20device
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
alphanumeric and numeric numbering and dating device; dating and numbering machine : terms and definition standardized by ISO. 3, record 24, English, - alphanumeric%20and%20numeric%20numbering%20and%20dating%20device
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 24, Main entry term, French
- composteur
1, record 24, French, composteur
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dispositif muni de caractères numériques et/ou de caractères alphabétiques, utilisé dans la position d'impression supplémentaire. Les caractères à imprimer peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement. 1, record 24, French, - composteur
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
composteur : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 24, French, - composteur
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-03-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Record 25, Main entry term, English
- scale
1, record 25, English, scale
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- scale of a measuring instrument 2, record 25, English, scale%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- measuring instrument scale 3, record 25, English, measuring%20instrument%20scale
proposal
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument. 2, record 25, English, - scale
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting. 4, record 25, English, - scale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Each mark is called a scale mark. 2, record 25, English, - scale
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, record 25, English, - scale
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 25, Main entry term, French
- échelle
1, record 25, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- échelle d'un appareil de mesure 2, record 25, French, %C3%A9chelle%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
correct, feminine noun
- graduation 3, record 25, French, graduation
see observation, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d'un dispositif indicateur d'un appareil de mesure. 2, record 25, French, - %C3%A9chelle
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d'une grandeur ou d'un réglage. 4, record 25, French, - %C3%A9chelle
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation. 3, record 25, French, - %C3%A9chelle
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 25, French, - %C3%A9chelle
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
échelle d'un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, record 25, French, - %C3%A9chelle
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Record 25, Main entry term, Spanish
- escala
1, record 25, Spanish, escala
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- escala de un aparato de medida 2, record 25, Spanish, escala%20de%20un%20aparato%20de%20medida
feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación. 1, record 25, Spanish, - escala
Record 26 - internal organization data 2016-02-25
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Record 26, Main entry term, English
- test central office code
1, record 26, English, test%20central%20office%20code
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- test CO code 1, record 26, English, test%20CO%20code
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A [central office code] that [is] temporarily assigned to carriers during [numbering plan area] relief planning to test routing and billing throughout the [North American Numbering Plan]. 1, record 26, English, - test%20central%20office%20code
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Record 26, Main entry term, French
- indicatif de central d'essai
1, record 26, French, indicatif%20de%20central%20d%27essai
proposal, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2015-04-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
Record 27, Main entry term, English
- manufacturer's code
1, record 27, English, manufacturer%27s%20code
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- NATO supply code for manufacturers 2, record 27, English, NATO%20supply%20code%20for%20manufacturers
correct, standardized
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data. 2, record 27, English, - manufacturer%27s%20code
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by the Canadian General Standards Board. 3, record 27, English, - manufacturer%27s%20code
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
Record 27, Main entry term, French
- code du manufacturier
1, record 27, French, code%20du%20manufacturier
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- code de fabricant 1, record 27, French, code%20de%20fabricant
masculine noun
- code des manufacturiers fournisseurs OTAN 1, record 27, French, code%20des%20manufacturiers%20fournisseurs%20OTAN
masculine noun
- code du fabricant 2, record 27, French, code%20du%20fabricant
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage. 1, record 27, French, - code%20du%20manufacturier
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2015-02-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Record 28, Main entry term, English
- scale numbering
1, record 28, English, scale%20numbering
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of numbers associated with the scale marks. 2, record 28, English, - scale%20numbering
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
scale numbering : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others. 3, record 28, English, - scale%20numbering
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Record 28, Main entry term, French
- chiffraison d'une échelle
1, record 28, French, chiffraison%20d%27une%20%C3%A9chelle
correct, feminine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- chiffraison 2, record 28, French, chiffraison
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de nombres associés aux repères de l'échelle. 3, record 28, French, - chiffraison%20d%27une%20%C3%A9chelle
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
chiffraison d'une échelle : Terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 28, French, - chiffraison%20d%27une%20%C3%A9chelle
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
chiffraison d'une échelle : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, record 28, French, - chiffraison%20d%27une%20%C3%A9chelle
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-12-12
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Industries - General
- Telephony and Microwave Technology
Record 29, Main entry term, English
- Canadian numbering plan
1, record 29, English, Canadian%20numbering%20plan
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks). 1, record 29, English, - Canadian%20numbering%20plan
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 29, Main entry term, French
- plan de numérotation téléphonique canadien
1, record 29, French, plan%20de%20num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20canadien
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale. 1, record 29, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20canadien
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2014-09-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 30, Main entry term, English
- mark up
1, record 30, English, mark%20up
correct, verb
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- tag 2, record 30, English, tag
correct, verb
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Add markup to a document. 3, record 30, English, - mark%20up
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... authors should mark up lists in HTML [HyperText Mark-up Language] with proper list markup and style them with CSS [cascading style sheets](e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). 4, record 30, English, - mark%20up
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tag: term used at the Treasury Board Secretariat. 5, record 30, English, - mark%20up
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- baliser
1, record 30, French, baliser
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ajouter le balisage dans un document. 2, record 30, French, - baliser
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] les auteurs devraient baliser les listes en HTML [langage hypertexte] avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS [feuilles de style en cascade] (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.). 3, record 30, French, - baliser
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
baliser : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, record 30, French, - baliser
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 30, Main entry term, Spanish
- etiquetar
1, record 30, Spanish, etiquetar
correct
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- marcar 1, record 30, Spanish, marcar
correct
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] en su concepción inicial, la intención de HTML [lenguaje de marcas de hipertexto] era incluir elementos que pudieran utilizarse para marcar la información de un documento de acuerdo a su significado. Se crearon etiquetas como <title>, <h1> <h2>, etc., para representar el contenido del documento HTML. 1, record 30, Spanish, - etiquetar
Record 31 - internal organization data 2014-06-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 31, Main entry term, English
- access-independent VoIP service
1, record 31, English, access%2Dindependent%20VoIP%20service
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[A] service that enables customers to make and/or receive real time voice calls over an Internet access service, using telephone numbers that conform to North American Numbering Plan(NANP)... 1, record 31, English, - access%2Dindependent%20VoIP%20service
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 31, Main entry term, French
- service VoIP indépendant de l'accès
1, record 31, French, service%20VoIP%20ind%C3%A9pendant%20de%20l%27acc%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Service permettant aux clients de faire et de recevoir des appels téléphoniques en temps réel au moyen d'un service d'accès Internet, en utilisant des numéros de téléphone conformes au Plan de numérotage nord‑américain (NANP) [...] 1, record 31, French, - service%20VoIP%20ind%C3%A9pendant%20de%20l%27acc%C3%A8s
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2014-06-12
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Rules of Court
- Surveys (Public Relations)
Record 32, Main entry term, English
- written consultation process
1, record 32, English, written%20consultation%20process
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Access to Numbering Resources... Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. 1, record 32, English, - written%20consultation%20process
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Record 32, Main entry term, French
- processus de consultation par écrit
1, record 32, French, processus%20de%20consultation%20par%20%C3%A9crit
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le Système de numérotation canadien [...] 1, record 32, French, - processus%20de%20consultation%20par%20%C3%A9crit
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2014-06-06
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 33, Main entry term, English
- Canadian numbering system
1, record 33, English, Canadian%20numbering%20system
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. We want to make sure that carriers continue to have access to the proper numbering resources needed to serve Canadians. 1, record 33, English, - Canadian%20numbering%20system
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 33, Main entry term, French
- système de numérotation canadien
1, record 33, French, syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20canadien
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le CRTC [Conseil canadien de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le système de numérotation canadien [...] afin de s’assurer que les entreprises de télécommunication ont toujours accès aux ressources en numérotation nécessaires pour bien servir les Canadiens. 1, record 33, French, - syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20canadien
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2014-06-02
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Bid Format and Numbering System
1, record 34, English, Bid%20Format%20and%20Numbering%20System
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bid Format and Numbering System : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 34, English, - Bid%20Format%20and%20Numbering%20System
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A0054T: Standard procurement clause title. 2, record 34, English, - Bid%20Format%20and%20Numbering%20System
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- Présentation et système de numérotation des soumissions
1, record 34, French, Pr%C3%A9sentation%20et%20syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20des%20soumissions
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Présentation et système de numérotation des soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 34, French, - Pr%C3%A9sentation%20et%20syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20des%20soumissions
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A0054T : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 34, French, - Pr%C3%A9sentation%20et%20syst%C3%A8me%20de%20num%C3%A9rotation%20des%20soumissions
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2014-05-15
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Record 35, Main entry term, English
- antenna lobe
1, record 35, English, antenna%20lobe
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Various parts of the antenna’s radiation pattern are referred to as lobes, which may be subclassified into major and minor lobes. 2, record 35, English, - antenna%20lobe
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The major lobe is the lobe of greatest gain and is also referred to as the main lobe or main beam. The minor lobes are further subclassified into side and back lobes... The numbering of the side lobes are from the main lobe to the back lobe. 2, record 35, English, - antenna%20lobe
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
The spatial resolution is determined by the width of the antenna lobe. 3, record 35, English, - antenna%20lobe
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
antenna lobe: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, record 35, English, - antenna%20lobe
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Télédétection
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Record 35, Main entry term, French
- lobe d'antenne
1, record 35, French, lobe%20d%27antenne
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- lobe 2, record 35, French, lobe
correct, masculine noun
- lobe de rayonnement 2, record 35, French, lobe%20de%20rayonnement
masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Partie du diagramme de rayonnement d'une antenne, limitée par des directions où le rayonnement est relativement très faible. 2, record 35, French, - lobe%20d%27antenne
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
lobe d'antenne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, record 35, French, - lobe%20d%27antenne
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Instalaciones de telecomunicaciones
Record 35, Main entry term, Spanish
- lóbulo
1, record 35, Spanish, l%C3%B3bulo
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Parte del diagrama de radiación de una antena que está contenida dentro de una región limitada por direcciones de radiación mínima. 1, record 35, Spanish, - l%C3%B3bulo
Record 35, Key term(s)
- lóbulo de radiación
Record 36 - internal organization data 2013-08-30
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Chemistry
Record 36, Main entry term, English
- alpha-
1, record 36, English, alpha%2D
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- a 1, record 36, English, a
correct, see observation
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions respectively. Alpha, beta, etc. are also used to designate attachment to the side chain of a ring compound. 1, record 36, English, - alpha%2D
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
"a" refers to the Greek letter alpha. 2, record 36, English, - alpha%2D
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Chimie
Record 36, Main entry term, French
- alpha-
1, record 36, French, alpha%2D
correct, see observation
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- a 1, record 36, French, a
correct, see observation
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
1. Préfixe servant à désigner l'un de deux ou de plusieurs isomères. (Par ex., dans la série du naphtalène : a-naphtol). 1, record 36, French, - alpha%2D
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 1, record 36, French, - alpha%2D
Record number: 36, Textual support number: 3 DEF
3. Préfixe indiquant que deux fonctions ne sont séparées par aucun atome de carbone. 1, record 36, French, - alpha%2D
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La lettre «a» représente la lettre grecque alpha; «alpha» et «a» s'écrivent en italiques. 2, record 36, French, - alpha%2D
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [...] [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. [Fascicule de documentation AFNOR intitulé : chimie organique. Mode d'écriture des noms systématiques - numéro T01-101, sept. 1969]. 3, record 36, French, - alpha%2D
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2013-03-18
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 37, Main entry term, English
- PISN numbering plan
1, record 37, English, PISN%20numbering%20plan
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The generic designation for the numbering plan(s) chosen as native by a PISN administrator for his particular PISN. 1, record 37, English, - PISN%20numbering%20plan
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 37, Main entry term, French
- plan de numérotation PISN
1, record 37, French, plan%20de%20num%C3%A9rotation%20PISN
proposal, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2013-03-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 38, Main entry term, English
- unknown numbering plan
1, record 38, English, unknown%20numbering%20plan
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The numbering plan reflecting a dialling plan which is implicity based on a particular numbering domain, as defined by the PISN administrator of that domain. 1, record 38, English, - unknown%20numbering%20plan
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 38, Main entry term, French
- plan de numérotation inconnu
1, record 38, French, plan%20de%20num%C3%A9rotation%20inconnu
proposal, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Voir «plan de numérotation privé». 1, record 38, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotation%20inconnu
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2013-03-18
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Telephone Services
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Record 39, Main entry term, English
- private numbering plan
1, record 39, English, private%20numbering%20plan
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The numbering plan explicitly relating to a particular private numbering domain, defined by the PISN Administrator of that domain. 2, record 39, English, - private%20numbering%20plan
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Internet et télématique
- Télécommunications
Record 39, Main entry term, French
- plan de numérotation privé
1, record 39, French, plan%20de%20num%C3%A9rotation%20priv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Un groupe d'utilisateurs peuvent établir des communications entre eux en utilisant un plan de communication qui leur est particulier. 1, record 39, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotation%20priv%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2012-10-10
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 40, Main entry term, English
- extension numbering plan
1, record 40, English, extension%20numbering%20plan
correct, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
extension numbering plan : term officially approved by Bell Canada. 2, record 40, English, - extension%20numbering%20plan
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 40, Main entry term, French
- plan de numérotage des postes
1, record 40, French, plan%20de%20num%C3%A9rotage%20des%20postes
officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, record 40, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotage%20des%20postes
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
plan de numérotage des postes : terme uniformisé par Bell Canada. 2, record 40, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotage%20des%20postes
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-03-20
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Photography
- Copyright
- Painting (Arts)
Record 41, Main entry term, English
- numbered print
1, record 41, English, numbered%20print
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A ... print ... which is part of a limited edition and which has been numbered by hand. 1, record 41, English, - numbered%20print
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The numbering is usually in the form of x/y, where y stands for the total number of impressions in this edition and x represents the specific number of the print. 1, record 41, English, - numbered%20print
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Photographie
- Droits d'auteur
- Peinture (Arts)
Record 41, Main entry term, French
- épreuve numérotée
1, record 41, French, %C3%A9preuve%20num%C3%A9rot%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Épreuve numérotée en ce qui a trait aux reproductions limitées de tableaux ou de photographies. 1, record 41, French, - %C3%A9preuve%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2012-01-11
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 42, Main entry term, English
- seed
1, record 42, English, seed
correct, noun
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- seeded competitor 2, record 42, English, seeded%20competitor
correct
- seeded player 3, record 42, English, seeded%20player
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A tennis player selected as among the top players to be allowed to play in a given tournament. 4, record 42, English, - seed
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for ATP-sanctioned tournaments and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding"). 4, record 42, English, - seed
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The only seeds remaining in the men’s doubles draw ... Sampras, the No. 2 seed. 5, record 42, English, - seed
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability(1-8) to meet in the third round... 6, record 42, English, - seed
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Top seed. A seed advances. 5, record 42, English, - seed
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
To beat the second. 5, record 42, English, - seed
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 42, Main entry term, French
- tête de série
1, record 42, French, t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- favori 2, record 42, French, favori
correct, masculine noun
- favorite 3, record 42, French, favorite
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
En fonction de leur classement, les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «tête de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). C'est une protection dans la mesure où les têtes de série ne se rencontrent pas avant les huitièmes ou les quarts de finale. Il y a 16 têtes de série dans un tableau de 128 joueurs. 4, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les termes ci-dessus sont sujets à la modification selon le nombre ordinal utilisé, p. ex.: première tête de série (= top seed(ed player) or number 1 seeded player), établi(e) 5e favori(te) = tête de série numéro cinq = seeded 5th, the 5th seed(ed player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Série : classement des joueurs établi d'après les performances accomplies dans les épreuves officielles [WTA ou ATP, selon le cas]. 3, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Il est inexact de dire : «être classé(e) tête de série numéro 1»; il faut écrire : «être classé(e) numéro 1» (classement mondial ou classement ATP ou WTA; «ranking» en anglais) ou «être tête de série numéro 1» (classement en vue d'un tournoi; «seeding» en anglais). 5, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l'échine face aux Néerlandaise Kim de Weille et Yvette Basting. 6, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 3 CONT
Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l'Allemand Michael Stich. 5, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 4 CONT
Si plusieurs des favoris sont tombés, l'Américain Michael Chang est encore en lice, ayant triomphé de Grant Connell en trois sets. 7, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Non tête de série, (7e) tête de série. 3, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
Éliminer une tête de série. 3, record 42, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 42, Main entry term, Spanish
- cabeza de serie
1, record 42, Spanish, cabeza%20de%20serie
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- favorito 2, record 42, Spanish, favorito
correct, masculine noun
- favorita 3, record 42, Spanish, favorita
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce (2) por un doble 6-3. 3, record 42, Spanish, - cabeza%20de%20serie
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Los resultados que se encuentran en los diarios se escriben en otra forma. Por ejemplo: Muster (Austria, 5) vence a Chang (Estados Unidos, 6°) por 7-5, 6-2, 6-4. Graf (Alemania, 2a), a Arantxa (1a) por 7-5, 4-6, 6-0. 2, record 42, Spanish, - cabeza%20de%20serie
Record 43 - internal organization data 2012-01-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 43, Main entry term, English
- position
1, record 43, English, position
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- place 1, record 43, English, place
correct, noun
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
In a tournament draw, one of the many openings to be filled by an entrant (tennis player) who will be placed according to merit. 2, record 43, English, - position
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the following terms: entry (that which has been applied for), spot (notch in the national or international rankings), place (position that is desired), ranking (grade or status), spot (in the rankings). 2, record 43, English, - position
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8 [seeds]. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability(1-8) to meet in the third round thus : 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2. 1, record 43, English, - position
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Tournament committees determine seedings and which players should be admitted to the draw [of an ATP-sanctioned] tournament should there be more entries than positions. 2, record 43, English, - position
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 43, Main entry term, French
- place
1, record 43, French, place
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dans le tirage au sort en prévision d'un tournoi, chacune des ouvertures en vue d'y inscrire le nom d'un participant qui se qualifiera pour le disputer. 2, record 43, French, - place
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les Canadiens Sébastien Lareau, Grant Connell et Albert Chang ont franchi le premier tour du tournoi de qualification pour Wimbledon, une affaire impliquant 128 joueurs qui se dispute sur les terrains de Club Roehampton. Pour mériter l'une des 16 places disponibles, il faut gagner trois fois. 3, record 43, French, - place
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
[...] elle s'est propulsée à la septième place du classement mondial. 4, record 43, French, - place
Record number: 43, Textual support number: 1 PHR
Bondir de places (dans le classement mondial). 5, record 43, French, - place
Record number: 43, Textual support number: 2 PHR
Gagner sa place. 5, record 43, French, - place
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 43, Main entry term, Spanish
- puesto
1, record 43, Spanish, puesto
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[El ranking es una] lista de los puestos pronosticados de los jugadores antes de un torneo. 1, record 43, Spanish, - puesto
Record 44 - internal organization data 2012-01-04
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Record 44, Main entry term, English
- universal time
1, record 44, English, universal%20time
correct
Record 44, Abbreviations, English
- UT 2, record 44, English, UT
correct
Record 44, Synonyms, English
- Greenwich Mean Time 3, record 44, English, Greenwich%20Mean%20Time
see observation
- GMT 3, record 44, English, GMT
see observation
- GMT 3, record 44, English, GMT
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon). 1, record 44, English, - universal%20time
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries. 3, record 44, English, - universal%20time
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Record 44, Main entry term, French
- temps universel
1, record 44, French, temps%20universel
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
- UT 2, record 44, French, UT
correct, masculine noun
- TU 3, record 44, French, TU
see observation, masculine noun
Record 44, Synonyms, French
- temps moyen de Greenwich 4, record 44, French, temps%20moyen%20de%20Greenwich
avoid, see observation, masculine noun
- GMT 4, record 44, French, GMT
avoid, see observation, masculine noun
- TMG 4, record 44, French, TMG
avoid, see observation, masculine noun
- GMT 4, record 44, French, GMT
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi. 5, record 44, French, - temps%20universel
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire. 4, record 44, French, - temps%20universel
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 44, French, - temps%20universel
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-12-16
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 45, Main entry term, English
- seeding
1, record 45, English, seeding
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A method of distributing players within a draw so that the best players do not meet in early rounds. The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability(1-8) to meet in the third round thus : 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2. 2, record 45, English, - seeding
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... results from the $10-million US French Open tennis championships at Roland Garros stadium (seedings in parentheses). Boris Becker (3), Germany, def. Jared Palmer, U.S., 6-2, 6-2, 6-2 .... 3, record 45, English, - seeding
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process is called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for an ATP-sanctioned tournament and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding"). The top seeds (8 in a draw of 32, 16 in a draw of 128) are positioned on the draw (or board), the first two (No. 1 seed, No. 2 seed) being located at opposite ends of the draw and others, placed in positions specified by tournament regulations. The other seeded players (24 in a draw of 32, 112 in a draw of 128) are usually subject to draw (their names are drawn blindly from a cup) and registered on the official draw sheet indicating who opposes whom. The process allows for unseeded players to fill the final entries and intends to have a match between the best two players in the final. 4, record 45, English, - seeding
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Seeding has slipped. 3, record 45, English, - seeding
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 45, Main entry term, French
- classement
1, record 45, French, classement
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Façon de répartir les joueurs ou joueuses participant à un tournoi de tennis de façon à ce que, même si on procède par tirage au sort, les meilleur(e)s ne s'affrontent pas dès les premiers tours. 2, record 45, French, - classement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le classement (équivalent du terme anglais «ranking») qui signifie l'ordre dans lequel on place les joueurs ou joueuses d'élite à l'issue d'un tournoi accordant des points au classement (habituellement des points au classement ATP). 2, record 45, French, - classement
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 45, Main entry term, Spanish
- clasificación
1, record 45, Spanish, clasificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2011-11-10
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Metrology and Units of Measure
Record 46, Main entry term, English
- direct yarn numbering system
1, record 46, English, direct%20yarn%20numbering%20system
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- direct numbering system 2, record 46, English, direct%20numbering%20system
correct
- direct yarn number 2, record 46, English, direct%20yarn%20number
correct
- direct system 3, record 46, English, direct%20system
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Denier-A yarn count unit. It is the weight in grams of 9000 meters of the yarn. Denier is a direct yarn numbering system; the higher the denier, the larger or heavier the yarn. 4, record 46, English, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Denier is a direct numbering system in which the lowers numbers represent the finer sizes and the higher numbers the coarser sizes.... the denier system has been replaced by the tex system. 2, record 46, English, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
Direct yarn number (equal to linear density) is the mass per unit length of yarn. 2, record 46, English, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 46, Textual support number: 4 CONT
... direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre). 3, record 46, English, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
See : yarn numbering system. 5, record 46, English, - direct%20yarn%20numbering%20system
Record 46, Key term(s)
- direct systems
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Unités de mesure et métrologie
Record 46, Main entry term, French
- système de titrage direct
1, record 46, French, syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- système direct 2, record 46, French, syst%C3%A8me%20direct
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. 1, record 46, French, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
[...] les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre). 2, record 46, French, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Voir : système de titrage ou système de numérotage. 3, record 46, French, - syst%C3%A8me%20de%20titrage%20direct
Record 46, Key term(s)
- systèmes de titrage direct du fil
- systèmes directs
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2011-09-01
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Water Collection (Water supply)
Record 47, Main entry term, English
- open water supply
1, record 47, English, open%20water%20supply
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Natural or artificial water points (as rivers, lakes, ponds, etc.) from where it is possible to draw water for firefighting purposes. 2, record 47, English, - open%20water%20supply
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Research shows that in the event of a fire people living in rural areas face a higher risk of fatality and losing property than their urban counterparts... The following points need to be considered in order to limit the chance of fire and reduce the possible loss should a fire break out : Make sure your property is identifiable. Rural numbering is invaluable to assist in a quick response by emergency vehicles... Ensure you have adequate water supply close by for firefighting purposes. Signpost your water supplies just in case they’re needed to extinguish your neighbour's fire. Make sure portable pumps can be located within 7 meters of an open water supply. 1, record 47, English, - open%20water%20supply
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Captage des eaux
Record 47, Main entry term, French
- point d'eau non aménagé
1, record 47, French, point%20d%27eau%20non%20am%C3%A9nag%C3%A9
masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sources d'eau naturelles ou artificielles à l'air libre, tels étangs, lacs, rivières, etc. d'où l'eau peut être puisée directement à des fins de lutte contre les incendies. 1, record 47, French, - point%20d%27eau%20non%20am%C3%A9nag%C3%A9
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Servicios de lucha contra incendios
- Captación de agua
Record 47, Main entry term, Spanish
- puesto abierto de agua
1, record 47, Spanish, puesto%20abierto%20de%20agua
masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2011-08-09
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- naphthalen-2-amine
1, record 48, English, naphthalen%2D2%2Damine
correct, see observation
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- 2-naphthylamine 2, record 48, English, 2%2Dnaphthylamine
correct
- β-naphthylamine 3, record 48, English, %26%23946%3B%2Dnaphthylamine
avoid, see observation
- 2-naphthalenamine 2, record 48, English, 2%2Dnaphthalenamine
avoid, obsolete
- 2-aminonaphthalene 2, record 48, English, 2%2Daminonaphthalene
avoid
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of white to reddish lustrous leaflets which is soluble in hot water, alcohol, ether, has a boiling point of 306°C, is combustible, and which is derived from beta-naphthol by heating in an autoclave with ammonium sulfite and ammonia. 4, record 48, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
naphthalen-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 48, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
beta : A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions, respectively. 5, record 48, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
β-naphthylamine: incorrect form. 1, record 48, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C10H7NH2 or C10H9N 6, record 48, English, - naphthalen%2D2%2Damine
Record 48, Key term(s)
- beta-naphthylamine
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- naphtalén-2-amine
1, record 48, French, naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
correct, see observation, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- 2-naphtylamine 2, record 48, French, 2%2Dnaphtylamine
correct, feminine noun
- β-naphtylamine 3, record 48, French, %26%23946%3B%2Dnaphtylamine
avoid, see observation, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
naphtalén-2-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 48, French, - naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
β-naphtylamine : forme fautive. 1, record 48, French, - naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C10H7NH2 ou C10H9N 4, record 48, French, - naphtal%C3%A9n%2D2%2Damine
Record 48, Key term(s)
- bêta-naphtylamine
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2011-07-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Nervous System
Record 49, Main entry term, English
- Brodmann's areas
1, record 49, English, Brodmann%27s%20areas
correct, plural
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Areas of the cerebral cortex distinguished by hypothesized differences in the arrangement of their six cellular layers and identified by numbers. 1, record 49, English, - Brodmann%27s%20areas
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Although the histologic basis is in dispute, the topographic numbering is widely used as a descriptor for mapping cortical locations that control different functions of the nervous system and the body. 1, record 49, English, - Brodmann%27s%20areas
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 49, Main entry term, French
- aires de Brodmann
1, record 49, French, aires%20de%20Brodmann
correct, feminine noun, plural
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La classification des aires corticales en fonction des caractères histologiques (cytoarchitectonie) et fonctionnels a été précisée par nombre d'auteurs. Elle comporte 47 aires (régions). Elle est de loin la plus utilisée. 2, record 49, French, - aires%20de%20Brodmann
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-03-08
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 50, Main entry term, English
- D check
1, record 50, English, D%20check
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An aircraft overhaul that is required every 22,000 flying hours. [Montreal Star, August 4 1979.] 2, record 50, English, - D%20check
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 16, 000 hours(maximum) apart with "D"-1 being the first check since new. This numbering system provides a basis for scheduling major maintenance work at periods that are multiples of the basic "D" Check interval. 3, record 50, English, - D%20check
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 25,000 hours (maximum) apart with"D-1" being the first "D" Check since the aircraft was new. [Air Canada Publication No. 864, AX:7A.1, p. 5, 831215, DC-9 aircraft] 4, record 50, English, - D%20check
Record 50, Key term(s)
- D-check
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 50, Main entry term, French
- visite D
1, record 50, French, visite%20D
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient. 2, record 50, French, - visite%20D
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
visite D : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, record 50, French, - visite%20D
Record 50, Key term(s)
- visite-D
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2010-11-04
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 51, Main entry term, English
- line number
1, record 51, English, line%20number
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- station number 2, record 51, English, station%20number
correct, see observation
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Current NANP [North American Numbering Plan] telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts : a 3-digit numbering plan area(NPA) code, commonly called the area code; a 3-digit central office(CO) code, sometimes referred to as the NXX code. The term central office(CO) code is used in this document because of its long standing use and because the NXX format is now used for both CO codes and NPA codes; a 4-digit line number sometimes referred to as a station number. 3, record 51, English, - line%20number
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
station number: In the United States, this term is no longer used. 4, record 51, English, - line%20number
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 51, Main entry term, French
- numéro de ligne
1, record 51, French, num%C3%A9ro%20de%20ligne
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Numéro constitué des quatre derniers chiffres d'un numéro de téléphone à dix chiffres. 2, record 51, French, - num%C3%A9ro%20de%20ligne
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2010-11-02
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Building Elements
Record 52, Main entry term, English
- second floor
1, record 52, English, second%20floor
correct, Canada, United States
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- second storey 1, record 52, English, second%20storey
correct, Canada, United States
- second level 2, record 52, English, second%20level
correct, Canada, United States
- first floor 3, record 52, English, first%20floor
correct, see observation, Great Britain
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The storey located immediately above the ground floor. 2, record 52, English, - second%20floor
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
... while in England the term "first-floor" is applied to the floor above the ground-floor, the numbering of stories usually begins with the ground floor, so that the "first-floor" is identical with the "second story, "and "a house of one story" has a ground-floor only. 4, record 52, English, - second%20floor
Record 52, Key term(s)
- first-floor
- second-floor
- second-level
- second story
- second-story
- second-storey
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Record 52, Main entry term, French
- premier étage
1, record 52, French, premier%20%C3%A9tage
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- deuxième étage 2, record 52, French, deuxi%C3%A8me%20%C3%A9tage
see observation, masculine noun, Canada
- deuxième niveau 3, record 52, French, deuxi%C3%A8me%20niveau
avoid, anglicism, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Étage situé immédiatement au-dessus du rez-de-chaussée. 3, record 52, French, - premier%20%C3%A9tage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Sous l'influence de l'anglais [nord-américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l'usage français. 2, record 52, French, - premier%20%C3%A9tage
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Record 52, Main entry term, Spanish
- primer piso
1, record 52, Spanish, primer%20piso
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- segundo piso 2, record 52, Spanish, segundo%20piso
see observation, masculine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Piso situado inmediatamente sobre la planta baja. 3, record 52, Spanish, - primer%20piso
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
segundo piso: en algunos países se refiere al piso situado por encima de la planta baja. 3, record 52, Spanish, - primer%20piso
Record 53 - internal organization data 2010-09-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 53, Main entry term, English
- American Gem Society
1, record 53, English, American%20Gem%20Society
correct
Record 53, Abbreviations, English
- AGS 2, record 53, English, AGS
correct
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A professional society of jewelers numbering approximately 1000 firms and 2500 individuals in the United States and Canada. Purpose : to promote high standards of business ethics and encourage gemological education among its members, in order to further the growth of the fine-jewelry business. The society awards the titles of Registered Jeweler and Certified Gemologist to qualified members and member firms. Established in 1934. 3, record 53, English, - American%20Gem%20Society
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 53, Main entry term, French
- American Gem Society
1, record 53, French, American%20Gem%20Society
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
- AGS 1, record 53, French, AGS
correct, masculine noun
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1934, l'American Gem Society (AGS) est synonyme de protection pour le consommateur. Dans l'industrie joaillière le logo de AGS est un symbole d'excellence depuis 65 ans. Étant une association de joailliers, ses membres sont assujettis à un haut standard d'éthique pour la promotion et les prix de leurs marchandises. 2, record 53, French, - American%20Gem%20Society
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2010-08-23
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 54, Main entry term, English
- exception reporting
1, record 54, English, exception%20reporting
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A service which permits the presentation-entities to be notified of exceptional situations not covered by other services, such as unrecoverable session malfunctions. 2, record 54, English, - exception%20reporting
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The following services are candidates for future extensions : a) session-service-data-unit sequence numbering; b) brackets; c) stop-go; and d) security. 2, record 54, English, - exception%20reporting
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Record 54, Main entry term, French
- rapport d'anomalies
1, record 54, French, rapport%20d%27anomalies
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Service permettant aux entités de présentation d'être averties de situations exceptionnelles qui ne seraient pas couvertes par les autres services, telles que des défaillances de session non récupérables. 1, record 54, French, - rapport%20d%27anomalies
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les services suivants feront éventuellement l'objet d'extensions : a) numérotation de la séquence des unités de données du service de session, b) mise entre crochets, c) arret-reprise, d) sécurité. 1, record 54, French, - rapport%20d%27anomalies
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Record 54, Main entry term, Spanish
- informe de anomalías
1, record 54, Spanish, informe%20de%20anomal%C3%ADas
masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Servicio que permite a las entidades de presentación ser avisadas de situaciones excepcionales no cubiertas por otros servicios, tales como deficiencias de sesión irrecuperables. 2, record 54, Spanish, - informe%20de%20anomal%C3%ADas
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Los siguientes servicios podrían ser objeto de futuras extensiones: a) numeración de la secuencia de unidades de datos de servicio de sesión, b) corchetes, c) parada-marcha y d) seguridad. 2, record 54, Spanish, - informe%20de%20anomal%C3%ADas
Record 55 - internal organization data 2010-04-21
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Historical Names
- Electoral Systems and Political Parties
- National History
Record 55, Main entry term, English
- Woodpecker
1, record 55, English, Woodpecker
correct, United States
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
JAYBIRD-WOODPECKER WAR. The Jaybird-Woodpecker War was a feud between two political factions for the control of Fort Bend County. The Jaybirds, representing the wealth and about 90 percent of the white population, were the regular Democrats who sought to rid the county of the Republican government that had gained control during Reconstruction. The Woodpeckers, numbering about forty persons and also claiming to be Democrats, were the officials and former officials who held office as a result of the black vote for the Republican ticket. Former friends, neighbors, and relatives became bitter enemies as a result of the feud. 1, record 55, English, - Woodpecker
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Histoires nationales
Record 55, Main entry term, French
- Woodpecker
1, record 55, French, Woodpecker
proposal, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme propre à l'histoire du Texas. 1, record 55, French, - Woodpecker
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2009-08-12
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 56, Main entry term, English
- numbering
1, record 56, English, numbering
correct, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 56, English, - numbering
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 56, English, - numbering
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 56, Main entry term, French
- numérotage
1, record 56, French, num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.) 1, record 56, French, - num%C3%A9rotage
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 56, French, - num%C3%A9rotage
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Record 56, Main entry term, Spanish
- numeración
1, record 56, Spanish, numeraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - external organization data 2008-12-29
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Finance
- Operating Systems (Software)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Record 57, Main entry term, English
- account group
1, record 57, English, account%20group
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
When customers are created, they are assigned to an account group. Account groups perform two major functions :-determination of internal(by the system) or external(by the user) numbering of the customer;-defines the data that is maintained and if it is mandatory, optional or display. 2, record 57, English, - account%20group
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
account group: term used in Saturn (financial system). 3, record 57, English, - account%20group
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Finances
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Record 57, Main entry term, French
- groupe de comptes
1, record 57, French, groupe%20de%20comptes
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les clients sont créés, on leur assigne un groupe de comptes. Ces derniers réalisent deux fonctions importantes : - Ils déterminent la numérotation interne (par le système) ou externe (par l'utilisateur) du client; - Ils définissent les données qui seront tenues à jour et indiquent si elles seront obligatoires, facultatives ou affichées. 2, record 57, French, - groupe%20de%20comptes
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
groupe de comptes : terme en usage dans Saturne (système financier). 3, record 57, French, - groupe%20de%20comptes
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2008-08-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Record 58, Main entry term, English
- food testing laboratory
1, record 58, English, food%20testing%20laboratory
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- food-testing laboratory 1, record 58, English, food%2Dtesting%20laboratory
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Food Products Laboratory, Inc.(FPL) is a food testing laboratory. [It] offers a variety of food tests. For convenience, these tests use a FPL numbering code that enables our clients to communicate exactly what types of tests they want. If you see the test you want to do, use the numbering system to order that test. 1, record 58, English, - food%20testing%20laboratory
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Record 58, Main entry term, French
- laboratoire d'analyse alimentaire
1, record 58, French, laboratoire%20d%27analyse%20alimentaire
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- laboratoire d'analyse des aliments 2, record 58, French, laboratoire%20d%27analyse%20des%20aliments
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 70, le laboratoire d'analyse alimentaire accentue son action au niveau de l'aide scientifique et technique à l'industrie agricole et au personnel spécialisé du ministère dans l'exercice de ses fonctions propres. C'est durant cette même période qu'il oriente une partie de ses activités pour assurer la protection du consommateur. 1, record 58, French, - laboratoire%20d%27analyse%20alimentaire
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Record 58, Main entry term, Spanish
- laboratorio de análisis de alimentos
1, record 58, Spanish, laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20alimentos
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- laboratorio de análisis alimentario 2, record 58, Spanish, laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20alimentario
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
El laboratorio de análisis de alimentos zamorano [...] es el laboratorio privado de evaluación físico-química más completo y moderno de Honduras. Ofrece a la industria agro-alimentaria centroamericana los procedimientos analíticos más avanzados para la elaboración de etiquetas nutricionales, evaluación fisico-química de alimentos humanos y la determinación de composición química instantánea de pastos y concentrados para aves y ganado vacuno. 3, record 58, Spanish, - laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20alimentos
Record 59 - internal organization data 2008-05-28
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Government Positions
Record 59, Main entry term, English
- Canadian Numbering Administrator
1, record 59, English, Canadian%20Numbering%20Administrator
correct
Record 59, Abbreviations, English
- CNA 2, record 59, English, CNA
correct
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the CNA(Canadian Number Administrator) is to provide a numbering administration service to the Canadian telecommunications industry under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium Inc. 3, record 59, English, - Canadian%20Numbering%20Administrator
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Record 59, Main entry term, French
- Administrateur de la numérotation canadienne
1, record 59, French, Administrateur%20de%20la%20num%C3%A9rotation%20canadienne
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
- ANC 2, record 59, French, ANC
correct, masculine noun
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2008-05-28
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Record 60, Main entry term, English
- Canadian Steering Committee on Numbering
1, record 60, English, Canadian%20Steering%20Committee%20on%20Numbering
correct
Record 60, Abbreviations, English
- CSCN 1, record 60, English, CSCN
correct
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The CSCN is a Working Group of the CISC and addresses numbering issues that fall under the jurisdiction of the CRTC. The CSCN establishes numbering administration guidelines which the Canadian Numbering Administrator(CNA) follows to provide numbering administration functions for the Canadian telecommunications industry. SAIC Canada currently performs the CNA role under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium(CNAC), which is authorized by the CRTC to hire a contractor to perform the CNA function. The CNA works cooperatively with the North American Numbering Plan Administrator(NANPA) to ensure effective and efficient use of North American Numbering Plan(NANP) resources. 1, record 60, English, - Canadian%20Steering%20Committee%20on%20Numbering
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
Record 60, Main entry term, French
- Comité directeur canadien sur la numérotation
1, record 60, French, Comit%C3%A9%20directeur%20canadien%20sur%20la%20num%C3%A9rotation
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
- CDCN 1, record 60, French, CDCN
correct, masculine noun
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Comité directeur canadien sur la numérotation (CDCN) est un groupe de travail qui relève du CDCI. Il traite des questions de numérotation qui sont du ressort du CRTC et il établit les lignes directrices sur lesquelles l'administrateur de la numérotation canadienne (l'ANC) se fonde pour assurer la gestion de la numérotation aux fins de l'industrie canadienne des télécommunications. SAIC Canada remplit actuellement le rôle de l'ANC aux termes d'un contrat du Consortium de gestion de la numérotation canadienne (CGNC), groupement autorisé par le CRTC à confier le rôle de l'ANC à un entrepreneur. L'ANC travaille en collaboration avec l'administrateur du Plan de numérotation nord-américain (PNNA) pour s'assurer que les ressources du PNNA sont utilisées de façon efficace. 1, record 60, French, - Comit%C3%A9%20directeur%20canadien%20sur%20la%20num%C3%A9rotation
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2008-01-22
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Traffic
Record 61, Main entry term, English
- PIARC Technical Dictionary of Road Terms
1, record 61, English, PIARC%20Technical%20Dictionary%20of%20Road%20Terms
correct, international
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
This eighth edition of the Technical Dictionary of Road Terms is published by the World Road Association(PIARC) on the occasion of the XXIIIrd World Road Congress hosted in Paris in September 2007. The fifth French/English edition of the Dictionary(1982) was used for its translation into fifteen other languages : Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Romanian, Russian, Spanish and Slovak. Each of these cross-referenced versions takes up the numbering of the basic Dictionary; some versions also include English and French terms; other versions cannot be used without this Dictionary because they do not contain English/French terms(but only the numbering). The sixth edition(1990) was translated into Arabic, Czech, Greek, Lithuanian, Slovak, Spanish and Portuguese. The seventh edition(1997) was translated into Hungarian, Latvian, Romanian and Vietnamese. 1, record 61, English, - PIARC%20Technical%20Dictionary%20of%20Road%20Terms
Record 61, Key term(s)
- Technical Road Dictionary
- Technical Dictionary of Road Terms
- Road Terms Technical Dictionary
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Circulation routière
Record 61, Main entry term, French
- Dictionnaire technique routier de l'AIPCR
1, record 61, French, Dictionnaire%20technique%20routier%20de%20l%27AIPCR
correct, masculine noun, international
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AIPCR (Association mondiale de la route). 1, record 61, French, - Dictionnaire%20technique%20routier%20de%20l%27AIPCR
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2007-10-29
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Record 62, Main entry term, English
- sediment trap
1, record 62, English, sediment%20trap
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Fuel system components are described in accordance with industry texts and standards. Range : systems-corrosion prevention, pressurisation, fire protection, reserve supply, precautions against water condensation, gravity feed system; equipment-fuel tanks and types, fuel tank numbering, water drains, vents, baffles, strainers, sediment traps, stand pipe, filters, heating, fuel booster pumps, engine driven pumps, fuel lines and fittings. 2, record 62, English, - sediment%20trap
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Record 62, Main entry term, French
- bac de sédimentation
1, record 62, French, bac%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, masculine noun, officially approved
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
bac de sédimentation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, record 62, French, - bac%20de%20s%C3%A9dimentation
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2007-04-24
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industries - General
Record 63, Main entry term, English
- Industry Framework Policy
1, record 63, English, Industry%20Framework%20Policy
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Industry Framework Policy : The directorate develops and maintains framework policies for telecommunications, in regard to trade negotiations, General Agreement on Trade in Services(GATS) implementation, foreign ownership, submarine cables, numbering, electronic numbering(ENUM) and lawful access. 1, record 63, English, - Industry%20Framework%20Policy
Record 63, Key term(s)
- Industry Framework Policy directorate
- IFP
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries - Généralités
Record 63, Main entry term, French
- Politiques d'encadrement industriel
1, record 63, French, Politiques%20d%27encadrement%20industriel
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Politiques d'encadrement industriel : La direction élabore et révise les politiques-cadres des télécommunications, en ce qui concerne les négociations commerciales, l'application de l'Accord général sur le commerce des services (GATS), la propriété étrangère, les cables sous-marins, la numérotation, la numérotation électronique (ENUM) et l'accès autorisé. 1, record 63, French, - Politiques%20d%27encadrement%20industriel
Record 63, Key term(s)
- direction Politiques d'encadrement industriel
- PEI
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2007-03-22
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Record 64, Main entry term, English
- country code
1, record 64, English, country%20code
correct
Record 64, Abbreviations, English
- CC 2, record 64, English, CC
correct
Record 64, Synonyms, English
- telephone country code 3, record 64, English, telephone%20country%20code
correct
- TCC 3, record 64, English, TCC
correct
- TCC 3, record 64, English, TCC
- telephony country code 3, record 64, English, telephony%20country%20code
correct
- TCC 3, record 64, English, TCC
correct
- TCC 3, record 64, English, TCC
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. 4, record 64, English, - country%20code
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Record 64, Main entry term, French
- indicatif de pays
1, record 64, French, indicatif%20de%20pays
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- indicatif téléphonique de pays 2, record 64, French, indicatif%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
correct, masculine noun
- ITP 2, record 64, French, ITP
correct, masculine noun
- ITP 2, record 64, French, ITP
- indicatif de pays pour le service téléphonique 2, record 64, French, indicatif%20de%20pays%20pour%20le%20service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
- code téléphonique de pays 3, record 64, French, code%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20de%20pays
masculine noun
- CTP 3, record 64, French, CTP
masculine noun
- CTP 3, record 64, French, CTP
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2007-03-22
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 65, Main entry term, English
- telephone number
1, record 65, English, telephone%20number
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- phone number 2, record 65, English, phone%20number
correct
- directory number 3, record 65, English, directory%20number
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A unique number assigned to a telephone line that allows a subscriber to route and receive calls. 5, record 65, English, - telephone%20number
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. Current NANP telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts :[a 3-digit area code, a 3-digit central office code, and a 4-digit line number]. 6, record 65, English, - telephone%20number
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 65, Main entry term, French
- numéro de téléphone
1, record 65, French, num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- numéro d'annuaire 2, record 65, French, num%C3%A9ro%20d%27annuaire
masculine noun
- numéro d'appel 1, record 65, French, num%C3%A9ro%20d%27appel
masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Numéro unique associé à une ligne téléphonique permettant à l'abonné d'acheminer ou de recevoir des appels. 4, record 65, French, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Selon la North American Numbering Plan Administration (NANPA), un numéro de téléphone se compose de dix chiffres, c'est-à-dire d'un indicatif régional à trois chiffres, d'un indicatif de central à trois chiffres et d'un numéro de ligne à quatre chiffres. Pour sa part, le Comité directeur canadien de la numérotation, dans son Canadian Numbering Plan & Dialing Plan (2004), précise que l'indicatif de pays «1» fait partie des numéros de téléphone canadiens. 5, record 65, French, - num%C3%A9ro%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2007-03-10
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Police
Record 66, Main entry term, English
- Operation Provident
1, record 66, English, Operation%20Provident
correct, Canada
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A nationally recognized numbering system has been established. From this system, your business will be allotted a unique sequential number. Simply contact your police for information on joining Operation Provident and a number will be assigned along with information on program implementation. This national numbering system will assist any police officer in the country to quickly determine the ownership of recovered property through the police computer system. 1, record 66, English, - Operation%20Provident
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Record 66, Main entry term, French
- Operation Provident
1, record 66, French, Operation%20Provident
correct, masculine noun, Canada
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Operation Provident est un système de numérotation reconnu à l'échelle nationale qui permet d'assigner un numéro de série unique à votre entreprise. Adressez-vous à votre service de police local pour lui demander comment vous joindre à Operation Provident. Un numéro vous sera assigné et vous recevrez des renseignements sur la façon d'appliquer le programme. Le système national de numérotation permettra à tous les agents de police du pays d'utiliser le système informatique de la police pour déterminer immédiatement qui est le propriétaire des biens récupérés. 1, record 66, French, - Operation%20Provident
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2007-01-11
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mathematical Geography
Record 67, Main entry term, English
- Canadian Glacier Inventory
1, record 67, English, Canadian%20Glacier%20Inventory
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This project was initiated as part of Canada's contribution to the International Hydrological Decade(1965 to 1974). Although publication of this map series was suspended in the mid-seventies and gaps remain to be filled for some coverage areas, what has been created for this series thus far should prove useful in some aspects of glacier research. These map plates display glaciers and glacier regions. Glaciers are denoted by a numbering system, which is keyed to Canadian glacier inventory data. Perennial ice and snow, hydrological units and major drainage divides are also denoted. 1, record 67, English, - Canadian%20Glacier%20Inventory
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Géographie mathématique
Record 67, Main entry term, French
- Inventaire canadien des glaciers
1, record 67, French, Inventaire%20canadien%20des%20glaciers
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ce projet a été lancé à titre de contribution du Canada à la Décennie hydrologique internationale (1965 à 1974). Bien que la publication de cette série ait été interrompue au milieu des années 70 et que des régions restent à couvrir, ce qui existe déjà devrait être utile à certains aspects de la recherche sur les glaciers. Ces planches illustrent les glaciers et les régions des glaciers. Les glaciers sont désignés au moyen d'un système de numérotation qui renvoie à l'Inventaire canadien des glaciers. Les étendues de glace et de neige pérennes, les entités hydrologiques et les grandes lignes de partage glaciaire y sont également représentées. 1, record 67, French, - Inventaire%20canadien%20des%20glaciers
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2006-10-04
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Historical Names
- Electoral Systems and Political Parties
- National History
Record 68, Main entry term, English
- Jaybirds
1, record 68, English, Jaybirds
correct, United States
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
JAYBIRD-WOODPECKER WAR. The Jaybird-Woodpecker War was a feud between two political factions for the control of Fort Bend County. The Jaybirds, representing the wealth and about 90 percent of the white population, were the regular Democrats who sought to rid the county of the Republican government that had gained control during Reconstruction. The Woodpeckers, numbering about forty persons and also claiming to be Democrats, were the officials and former officials who held office as a result of the black vote for the Republican ticket. Former friends, neighbors, and relatives became bitter enemies as a result of the feud. 1, record 68, English, - Jaybirds
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Histoires nationales
Record 68, Main entry term, French
- Jaybirds
1, record 68, French, Jaybirds
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2006-09-23
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 69, Main entry term, English
- finer yarn
1, record 69, English, finer%20yarn
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Denier is a direct numbering system in which lower numbers represent the finer yarn sizes. 1, record 69, English, - finer%20yarn
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 69, Main entry term, French
- fil plus fin
1, record 69, French, fil%20plus%20fin
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le remplacement des fils de liage par des fils plus fins permet de concevoir de nouvelles constructions de tissus pour la production. 1, record 69, French, - fil%20plus%20fin
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - external organization data 2006-03-29
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 70
Record 70, Main entry term, English
- automatic pagination
1, record 70, English, automatic%20pagination
correct, standardized
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
automatic arrangement of text into pages according to preset page layout parameters 1, record 70, English, - automatic%20pagination
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This function enables the user to enter text without regard for final page endings. 1, record 70, English, - automatic%20pagination
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
This term should not be confused with automatic page numbering. 1, record 70, English, - automatic%20pagination
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
automatic pagination: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 70, English, - automatic%20pagination
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 70
Record 70, Main entry term, French
- mise en page automatique
1, record 70, French, mise%20en%20page%20automatique
correct, feminine noun, standardized
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
agencement automatique d'un texte conformément à des paramètres prédéterminés de présentation des pages 1, record 70, French, - mise%20en%20page%20automatique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Cette fonction permet à l'utilisateur d'introduire du texte sans avoir à tenir compte des fins de pages. 1, record 70, French, - mise%20en%20page%20automatique
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
mise en page automatique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 70, French, - mise%20en%20page%20automatique
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - external organization data 2006-03-29
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 71
Record 71, Main entry term, English
- automatic page numbering
1, record 71, English, automatic%20page%20numbering
correct, standardized
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
capability of a text processor to automatically generate page identifiers on successive pages of a document in a predefined manner 1, record 71, English, - automatic%20page%20numbering
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This term should not be confused with automatic pagination. 1, record 71, English, - automatic%20page%20numbering
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
automatic page numbering : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, record 71, English, - automatic%20page%20numbering
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 71
Record 71, Main entry term, French
- numérotation automatique de page
1, record 71, French, num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20page
correct, feminine noun, standardized
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
capacité d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des numéros de page pour les pages successives d'un document 1, record 71, French, - num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20page
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
numérotation automatique de page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 71, French, - num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20page
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - external organization data 2006-03-29
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 72
Record 72, Main entry term, English
- automatic paragraph numbering
1, record 72, English, automatic%20paragraph%20numbering
correct, standardized
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
capability of a text processor to automatically generate sequential paragraph identifiers on successive paragraphs of a document in a predefined manner 1, record 72, English, - automatic%20paragraph%20numbering
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
automatic paragraph numbering : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994]. 2, record 72, English, - automatic%20paragraph%20numbering
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 72
Record 72, Main entry term, French
- numérotation automatique de paragraphe
1, record 72, French, num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20paragraphe
correct, feminine noun, standardized
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
capacité d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des identificateurs de paragraphe pour les paragraphes successifs d'un document, selon des critères prédéfinis 1, record 72, French, - num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20paragraphe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
numérotation automatique de paragraphe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 72, French, - num%C3%A9rotation%20automatique%20de%20paragraphe
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - external organization data 2006-03-29
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 73
Record 73, Main entry term, English
- document formatter
1, record 73, English, document%20formatter
correct, standardized
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document 1, record 73, English, - document%20formatter
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering. 1, record 73, English, - document%20formatter
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
document formatter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 73, English, - document%20formatter
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 73
Record 73, Main entry term, French
- programme de mise en page
1, record 73, French, programme%20de%20mise%20en%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
programme permettant à l'utilisateur de mettre en forme et d'obtenir une copie d'un document, prête pour l'impression 1, record 73, French, - programme%20de%20mise%20en%20page
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Un programme de mise en page peut également remplir d'autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes. 1, record 73, French, - programme%20de%20mise%20en%20page
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
programme de mise en page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, record 73, French, - programme%20de%20mise%20en%20page
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - external organization data 2006-01-10
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 74, Main entry term, English
- Category III-YELLOW label
1, record 74, English, Category%20III%2DYELLOW%20label
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- III-Yellow label 2, record 74, English, III%2DYellow%20label
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Category III-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except(a) the roman numeral III, which shall be coloured red; and(b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, record 74, English, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
The III-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not normally exceed 2 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.1 mSv/h. 2, record 74, English, - Category%20III%2DYELLOW%20label
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 74, Main entry term, French
- étiquette Catégorie III-JAUNE
1, record 74, French, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- étiquette III-Jaune 2, record 74, French, %C3%A9tiquette%20III%2DJaune
feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie III-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain III doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, record 74, French, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette III-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser normalement 2 mSv/h à l'extérieur du colis et 0,1 mSv/h à 1 m du colis. 2, record 74, French, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20III%2DJAUNE
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - external organization data 2006-01-10
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 75, Main entry term, English
- Category I WHITE label
1, record 75, English, Category%20I%20WHITE%20label
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- I White label 2, record 75, English, I%20White%20label
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Category I WHITE Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a white background, and the remainder of the label shall be white except(a) the roman numeral I, which shall be coloured red; and(b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, record 75, English, - Category%20I%20WHITE%20label
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
The I White label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.005 mSv/h ... 2, record 75, English, - Category%20I%20WHITE%20label
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 75, Main entry term, French
- étiquette Catégorie I BLANCHE
1, record 75, French, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- étiquette I Blanche 2, record 75, French, %C3%A9tiquette%20I%20Blanche
feminine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie I BLANCHE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond blanc, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain I doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, record 75, French, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette I Blanche indique que le niveau de rayonnement à l'extérieur du colis ne doit pas dépasser 0,005 mSv/h. 2, record 75, French, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20I%20BLANCHE
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - external organization data 2006-01-10
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Transport of Goods
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 76, Main entry term, English
- Category II-YELLOW label
1, record 76, English, Category%20II%2DYELLOW%20label
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- II-Yellow label 2, record 76, English, II%2DYellow%20label
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Category II-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except(a) the roman numeral II, which shall be coloured red; and(b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black. 1, record 76, English, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
The II-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.5 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.01 mSv/h ... 2, record 76, English, - Category%20II%2DYELLOW%20label
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 76, Main entry term, French
- étiquette Catégorie II-JAUNE
1, record 76, French, %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- étiquette II-Jaune 2, record 76, French, %C3%A9tiquette%20II%2DJaune
feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Étiquette Catégorie II-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain II doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire. 1, record 76, French, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
L'étiquette II-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser 0,5 mSv/h à l'extérieur du colis et 0,01 mSv/h à 1 m du colis. 2, record 76, French, - %C3%A9tiquette%20Cat%C3%A9gorie%20II%2DJAUNE
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - external organization data 2005-11-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 77, Main entry term, English
- identification system 1, record 77, English, identification%20system
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- system of identification 1, record 77, English, system%20of%20identification
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Identification System. Equipment Identification. A standardized numbering system has been adopted as [a] system of identification. This is supplemented in the field by colour coding and tagging, and on drawings(flowsheets) by equipment symbols. Although in principle the numbering system is identical in each station, it does vary in detail. This system specifies all of the equipment and most operations in the station. 1, record 77, English, - identification%20system
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 77, Main entry term, French
- système d'identification
1, record 77, French, syst%C3%A8me%20d%27identification
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Système d'identification. Identification des appareils. Pour identifier les éléments des centrales, on a adopté un système normalisé de numérotation. Sur place, l'identification est facilitée par les couleurs et les étiquettes et, sur les dessins (schéma de circulation), par des symboles d'appareils. Toutes les centrales utilisent le même système de numérotation, adapté pour chaque situation. Le système identifie tous les appareils et la plupart des activités d'une centrale. 1, record 77, French, - syst%C3%A8me%20d%27identification
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2005-10-20
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Record 78, Main entry term, English
- cotton count
1, record 78, English, cotton%20count
correct
Record 78, Abbreviations, English
- CC 2, record 78, English, CC
correct
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, record 78, English, - cotton%20count
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, record 78, English, - cotton%20count
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Record 78, Main entry term, French
- titrage du fil de coton
1, record 78, French, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- numéro du fil de coton 2, record 78, French, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, record 78, French, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, record 78, French, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record 78, Key term(s)
- titrage du coton
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2004-09-24
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Foreign Trade
Record 79, Main entry term, English
- loose-leaf schedule 1, record 79, English, loose%2Dleaf%20schedule
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
After the Tokyo Round, GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Contracting Parties decided that consolidated schedules containing all concessions granted by a particular country(or group of countries) since GATT was created should be established. The schedules are issued in a loose-leaf format to simplify the replacement of pages where the tariff numbering or a concession is amended. National consolidated schedules of concessions are referred to as "loose-leaf schedules". 1, record 79, English, - loose%2Dleaf%20schedule
Record 79, Key term(s)
- loose leaf schedule
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Commerce extérieur
Record 79, Main entry term, French
- liste sur feuillets mobiles
1, record 79, French, liste%20sur%20feuillets%20mobiles
feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Après le Tokyo Round, les parties contractantes du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ont décidé d'établir des listes consolidées reprenant toutes les concessions faites par un pays (ou un groupe de pays) depuis la création du GATT. Ces listes sont publiées sous forme de feuillets mobiles pour faciliter le remplacement des pages lorsque la numérotation tarifaire ou une concession sont modifiées. Les listes de concessions nationales consolidées sont appelées listes sur feuillets mobiles. 1, record 79, French, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2). 1, record 79, French, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Comercio exterior
Record 79, Main entry term, Spanish
- lista en hojas amovibles
1, record 79, Spanish, lista%20en%20hojas%20amovibles
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2004-08-24
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Chronology
Record 80, Main entry term, English
- Julian day
1, record 80, English, Julian%20day
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- Julian day number 2, record 80, English, Julian%20day%20number
correct
- Julian number 3, record 80, English, Julian%20number
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The number of each day, as reckoned consecutively since the beginning of the present Julian period on January 1, 4713 B.C.; it is used primarily by astronomers to avoid confusion due to the use of different calendars at different times and places; the Julian day begins at noon, 12 hours later than the corresponding civil day. 1, record 80, English, - Julian%20day
Record number: 80, Textual support number: 2 DEF
the number of a day in the Julian day calendar (as 2,436,934 for Jan. 1st, 1960). 2, record 80, English, - Julian%20day
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Julian day calendar : a system used esp. by astronomers of numbering days consecutively from the arbitrarily selected point of the year 4713 B. C. instead of by cycles of days. 2, record 80, English, - Julian%20day
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
See Julian period. 4, record 80, English, - Julian%20day
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Chronologie
Record 80, Main entry term, French
- jour julien
1, record 80, French, jour%20julien
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
- JJ 1, record 80, French, JJ
correct, masculine noun
Record 80, Synonyms, French
- numéro de jour julien 2, record 80, French, num%C3%A9ro%20de%20jour%20julien
masculine noun
- numéro d'ordre scaligérien 3, record 80, French, num%C3%A9ro%20d%27ordre%20scalig%C3%A9rien
see observation, masculine noun
- jour scaligérien 4, record 80, French, jour%20scalig%C3%A9rien
see observation, masculine noun
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Période julienne. C'est une période de temps qui comprend 2 914 695 jours. [...] à chaque jour correspond le nombre dit jour julien. Par exemple, au ler janvier 1962, à 12 h, correspond le jour julien 2 437 666 [...]. Donc, depuis le 1er janvier de l'an 4713 avant J.-C., à midi, il s'est écoulé 2 437 666 jours solaires. 1, record 80, French, - jour%20julien
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
En astronomie, [...] les dates sont souvent exprimées en jours juliens (dont le symbole est JJ) quand il s'agit de connaître des intervalles de temps écoulés entre deux dates quelconques [...]. De nombreuses éphémérides astronomiques portent la date exprimée en JJ à côté de celle exprimée en temps civil. 1, record 80, French, - jour%20julien
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
Le numéro d'ordre scaligérien du premier jour d'une année julienne [...]. [...] si on considère l'an julien 1981 (an scaligérien no 6693), le numéro de son premier jour est 2 444 619, puisque 365,25 (4712 + 1981)= 2 444 618,2. 3, record 80, French, - jour%20julien
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Quoique la documentation consultée porte à le croire, la terminologue n'a pu établir avec certitude que les termes «numéro d'ordre scaligérien» et «jour scaligérien» sont des synonymes parfaits de «jour julien». 4, record 80, French, - jour%20julien
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Record 80, Main entry term, Spanish
- número juliano
1, record 80, Spanish, n%C3%BAmero%20juliano
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Forma de representación del calendario dentro de un sistema de computadora (ordenador). La fecha juliana indica el año y el número de días transcurridos en el año; por ejemplo, 88027, fue enero 27, 1988, el día número 27 del año 1988. 1, record 80, Spanish, - n%C3%BAmero%20juliano
Record 81 - internal organization data 2004-08-12
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 81, Main entry term, English
- octal digit
1, record 81, English, octal%20digit
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The symbols 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 used in the octal numbering system. 1, record 81, English, - octal%20digit
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 81, Main entry term, French
- chiffre octal
1, record 81, French, chiffre%20octal
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 81, Main entry term, Spanish
- dígito octal
1, record 81, Spanish, d%C3%ADgito%20octal
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
El símbolo 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, ó 7 usado como dígito en el sistema de notación que utiliza el 8 como base o raíz. 2, record 81, Spanish, - d%C3%ADgito%20octal
Record 82 - internal organization data 2004-07-07
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 82, Main entry term, English
- conversion chart
1, record 82, English, conversion%20chart
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- conversion table 2, record 82, English, conversion%20table
correct
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A chart with which numerals in two different numbering systems may be compared. 3, record 82, English, - conversion%20chart
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 82, Main entry term, French
- table de conversion
1, record 82, French, table%20de%20conversion
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 82, Main entry term, Spanish
- tabla de conversión
1, record 82, Spanish, tabla%20de%20conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Tabla que muestra los diferentes caracteres en un código y su correspondiente representación en otro. 1, record 82, Spanish, - tabla%20de%20conversi%C3%B3n
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, uno que muestra los caracteres en código EBCDIC y sus anotaciones binarias y hexadecimales. 1, record 82, Spanish, - tabla%20de%20conversi%C3%B3n
Record 83 - internal organization data 2004-05-10
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Computer Graphics
Record 83, Main entry term, English
- spacing
1, record 83, English, spacing
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The separation of letters, words or lines of type by the insertion of space. 1, record 83, English, - spacing
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). 2, record 83, English, - spacing
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Infographie
Record 83, Main entry term, French
- espacement
1, record 83, French, espacement
correct, masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Action d'insérer entre chaque mot, parfois entre chaque lettre, le blanc convenable. 1, record 83, French, - espacement
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 2, record 83, French, - espacement
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «espacement», employé seul, est souvent synonyme d'«espacement entre les mots». 1, record 83, French, - espacement
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2004-04-19
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Record 84, Main entry term, English
- Cascading Style Sheets, level 2 CSS2 Specification
1, record 84, English, Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
correct, international
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- CSS2 Specification 1, record 84, English, CSS2%20Specification
correct, international
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version". 2, record 84, English, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
This specification defines Cascading Style Sheets, level 2(CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style(e. g., fonts, spacing, and aural cues) to structured documents(e. g., HTML documents and XML applications). By separating the presentation style of documents from the content of documents, CSS2 simplifies Web authoring and site maintenance. CSS2 builds on CSS1(see [CSS1]) and, with very few exceptions, all valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. CSS2 supports media-specific style sheets so that authors may tailor the presentation of their documents to visual browsers, aural devices, printers, braille devices, handheld devices, etc. This specification also supports content positioning, downloadable fonts, table layout, features for internationalization, automatic counters and numbering, and some properties related to user interface. 1, record 84, English, - Cascading%20Style%20Sheets%2C%20level%202%20CSS2%20Specification
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Record 84, Main entry term, French
- Les feuilles de style en cascade, niveau 2 Spécification CSS2
1, record 84, French, Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
feminine noun, international
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Spécification CSS2 1, record 84, French, Sp%C3%A9cification%20CSS2
feminine noun, international
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, record 84, French, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit CSS2 : les feuilles de style en cascade, niveau 2. CSS2 est un langage de feuille de style qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier du style (ex. les polices de caractères, l'espacement et un signal auditif) aux documents structurés (ex. documents HTML et applications XML). En séparant la présentation du style du contenu des documents, CSS2 simplifie l'édition pour le Web et la maintenance d'un site. CSS2 est construit sur CSS1 (voir [CSS1]), ainsi toute feuille de style valide en CSS1 est également valide en CSS2 à très peu d'exceptions près. CSS2 prévoit des feuilles de style liées à un média spécifique ce qui autorise les auteurs à présenter des documents sur mesure pour les navigateurs visuels, les synthétiseurs de parole, les imprimantes, les lecteurs en Braille, les appareils portatifs, etc. Cette spécification introduit aussi les notions de positionnement du contenu, de téléchargement des polices, de mise en forme des tables, de fonctions d'internationalisation, de compteurs et de numérotage automatiques et quelques propriétés concernant l'interface utilisateur. 1, record 84, French, - Les%20feuilles%20de%20style%20en%20cascade%2C%20niveau%202%20Sp%C3%A9cification%20CSS2
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2003-03-31
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 85, Main entry term, English
- presentation markup
1, record 85, English, presentation%20markup
correct, standardized
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 85, English, - presentation%20markup
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 85, English, - presentation%20markup
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 85, Main entry term, French
- balisage de présentation
1, record 85, French, balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 85, French, - balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 85, French, - balisage%20de%20pr%C3%A9sentation
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2003-03-31
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 86, Main entry term, English
- graphical positioning
1, record 86, English, graphical%20positioning
correct, standardized
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 86, English, - graphical%20positioning
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 86, English, - graphical%20positioning
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 86, Main entry term, French
- positionnement graphique
1, record 86, French, positionnement%20graphique
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 86, French, - positionnement%20graphique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 86, French, - positionnement%20graphique
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2003-03-31
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 87, Main entry term, English
- list markup
1, record 87, English, list%20markup
correct, standardized
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 87, English, - list%20markup
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 87, English, - list%20markup
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 87, Main entry term, French
- balisage de liste
1, record 87, French, balisage%20de%20liste
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 87, French, - balisage%20de%20liste
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 87, French, - balisage%20de%20liste
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2003-03-31
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 88, Main entry term, English
- layout of the content
1, record 88, English, layout%20of%20the%20content
correct, standardized
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 88, English, - layout%20of%20the%20content
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 88, English, - layout%20of%20the%20content
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 88, Main entry term, French
- mise en forme du contenu
1, record 88, French, mise%20en%20forme%20du%20contenu
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 88, French, - mise%20en%20forme%20du%20contenu
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 88, French, - mise%20en%20forme%20du%20contenu
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2003-03-31
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 89, Main entry term, English
- aural rendering
1, record 89, English, aural%20rendering
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list. 1, record 89, English, - aural%20rendering
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 89, English, - aural%20rendering
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 89, Main entry term, French
- traitement sonore
1, record 89, French, traitement%20sonore
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc. 1, record 89, French, - traitement%20sonore
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 89, French, - traitement%20sonore
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2003-02-17
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 90, Main entry term, English
- network address
1, record 90, English, network%20address
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A standard attribute of an originator/recipient address form that gives the network address of a terminal. It comprises the numbering digits for network access points from an international numbering plan. 2, record 90, English, - network%20address
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
A standard attribute that identifies a terminal in a network. 3, record 90, English, - network%20address
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 90, Main entry term, French
- adresse réseau
1, record 90, French, adresse%20r%C3%A9seau
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- adresse de réseau 2, record 90, French, adresse%20de%20r%C3%A9seau
correct, feminine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Attribut normalisé d'une forme d'adresse expéditeur/destinataire qui fournit l'adresse réseau d'un terminal. Elle comprend les chiffres de numérotation des points d'accès réseau d'un plan de numérotation international. 1, record 90, French, - adresse%20r%C3%A9seau
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
Attribut normalisé qui identifie un terminal dans un réseau. 2, record 90, French, - adresse%20r%C3%A9seau
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Messagerie. 1, record 90, French, - adresse%20r%C3%A9seau
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 90, Main entry term, Spanish
- dirección de red
1, record 90, Spanish, direcci%C3%B3n%20de%20red
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2003-01-29
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Reprography
Record 91, Main entry term, English
- sorter
1, record 91, English, sorter
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A multiple-bin attachment that allows multiple copies to be separated into individual stacks. 2, record 91, English, - sorter
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
An accessory for a copier, this device collates copies into bins, typically numbering from 10 to 20 bins. 3, record 91, English, - sorter
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Some sorters have an option that staples the collated sets after they have been copied. (Only applicable to analogue machines.) 3, record 91, English, - sorter
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Reprographie
Record 91, Main entry term, French
- trieuse
1, record 91, French, trieuse
correct, feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La trieuse est proposée avec 10, 20 ou 40 cases, voire sous forme de bac qui place les feuilles en quinconce. 2, record 91, French, - trieuse
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Fonction offerte sur certains modèles de copieurs. 3, record 91, French, - trieuse
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2002-01-22
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Air Transport
Record 92, Main entry term, English
- terrestrial numbering
1, record 92, English, terrestrial%20numbering
correct, officially approved
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
terrestrial numbering : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, record 92, English, - terrestrial%20numbering
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 92, Main entry term, French
- numérotage à Terre
1, record 92, French, num%C3%A9rotage%20%C3%A0%20Terre
correct, masculine noun, officially approved
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
numérotage à Terre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 92, French, - num%C3%A9rotage%20%C3%A0%20Terre
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 92, Main entry term, Spanish
- numeración en la red terrenal
1, record 92, Spanish, numeraci%C3%B3n%20en%20la%20red%20terrenal
correct, feminine noun, officially approved
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
numeración en la red terrenal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 92, Spanish, - numeraci%C3%B3n%20en%20la%20red%20terrenal
Record 93 - internal organization data 2002-01-22
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 93, Main entry term, English
- telephony numbering plan
1, record 93, English, telephony%20numbering%20plan
correct, officially approved
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
telephony numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, record 93, English, - telephony%20numbering%20plan
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 93, Main entry term, French
- plan de numérotage téléphonique
1, record 93, French, plan%20de%20num%C3%A9rotage%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun, officially approved
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
plan de numérotage téléphonique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 93, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotage%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 93, Main entry term, Spanish
- plan de numeración telefónica
1, record 93, Spanish, plan%20de%20numeraci%C3%B3n%20telef%C3%B3nica
correct, masculine noun, officially approved
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
plan de numeración telefónica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 93, Spanish, - plan%20de%20numeraci%C3%B3n%20telef%C3%B3nica
Record 94 - internal organization data 2001-11-20
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Labelling (Packaging)
Record 94, Main entry term, English
- roll number
1, record 94, English, roll%20number
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A number which paper mills use to identify a shipping roll; the number may be inscribed directly and/or by bar code on the roll label or stencil on the roll wrapper. 1, record 94, English, - roll%20number
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
It imparts the following information to the printer : year and month of manufacture, mill machine, position on the log, and sequential numbering. 1, record 94, English, - roll%20number
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Étiquetage (Emballages)
Record 94, Main entry term, French
- numéro du rouleau
1, record 94, French, num%C3%A9ro%20du%20rouleau
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Numéro inscrit par le manufacturier de papier sur l'étiquette accolée au rouleau et donnant les informations suivantes : la date et la séquence de fabrication, l'usine, la machine à papier et la position du rouleau sur la machine à papier. 1, record 94, French, - num%C3%A9ro%20du%20rouleau
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2001-09-17
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 95, Main entry term, English
- Internet Protocol network numbering
1, record 95, English, Internet%20Protocol%20network%20numbering
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- IP network numbering 1, record 95, English, IP%20network%20numbering
correct
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Departmentally provided firewalls also provide a Network Address Translation(NAT) capability allowing departments to use either registered or private IP network numbering plans within their networks. 1, record 95, English, - Internet%20Protocol%20network%20numbering
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 95, Main entry term, French
- numérotage de réseau IP
1, record 95, French, num%C3%A9rotage%20de%20r%C3%A9seau%20IP
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les pare-feu des ministères offrent également une fonction de traduction d'adresse réseau, qui permet aux ministères d'utiliser des plans de numérotage de réseau IP inscrits ou privés dans leurs réseaux. 1, record 95, French, - num%C3%A9rotage%20de%20r%C3%A9seau%20IP
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2001-04-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 96, Main entry term, English
- hadronization
1, record 96, English, hadronization
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
- hydronisation 2, record 96, English, hydronisation
correct
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The quarks that account for most reactions cannot be seen in their free, or "naked", state, because at birth they undergo a process called hadronization. Each quark "clothes" itself in a jet of hadrons, numbering 15 on average, two thirds of which are charged. 3, record 96, English, - hadronization
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Effects of non-perturbative QCD and higher-order effects during hadronisation must also be evaluated. 4, record 96, English, - hadronization
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 96, Main entry term, French
- hadronisation
1, record 96, French, hadronisation
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La fragmentation (ou hadronisation) d'une paire de quarks charmés dans le modèle de cassure de corde. 2, record 96, French, - hadronisation
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Record 96, Main entry term, Spanish
- hadronización
1, record 96, Spanish, hadronizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Los quarks que dan cuenta de la mayoría de las reacciones no se pueden ver en estado libre, o "desnudo". En cuanto se crean, sufren un proceso de hadronización, en virtud del cual cada quark se "viste" de un chorro de hadrones, con un promedio de quince, dos terceras partes de los cuales tienen carga. 1, record 96, Spanish, - hadronizaci%C3%B3n
Record 97 - internal organization data 2001-02-26
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Air Transport
Record 97, Main entry term, English
- numbering plan
1, record 97, English, numbering%20plan
correct, officially approved
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, record 97, English, - numbering%20plan
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 97, Main entry term, French
- plan de numérotage
1, record 97, French, plan%20de%20num%C3%A9rotage
correct, masculine noun, officially approved
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
plan de numérotage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 97, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotage
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 97, Main entry term, Spanish
- plan de numeración
1, record 97, Spanish, plan%20de%20numeraci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
plan de numeración : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 97, Spanish, - plan%20de%20numeraci%C3%B3n
Record 98 - internal organization data 2000-07-19
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Air Transport
Record 98, Main entry term, English
- ground numbering plan
1, record 98, English, ground%20numbering%20plan
correct, officially approved
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ground numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 2, record 98, English, - ground%20numbering%20plan
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 98, Main entry term, French
- plan de numérotage sol
1, record 98, French, plan%20de%20num%C3%A9rotage%20sol
correct, masculine noun, officially approved
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
plan de numérotage sol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 98, French, - plan%20de%20num%C3%A9rotage%20sol
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 98, Main entry term, Spanish
- plan de numeración de tierra
1, record 98, Spanish, plan%20de%20numeraci%C3%B3n%20de%20tierra
correct, masculine noun, officially approved
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
plan de numeración de tierra : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 98, Spanish, - plan%20de%20numeraci%C3%B3n%20de%20tierra
Record 99 - internal organization data 1999-09-21
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 99, Main entry term, English
- pagination
1, record 99, English, pagination
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The numbering of a book with a number on each page. 2, record 99, English, - pagination
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
In word processing, the automatic arrangement of a text according to a preset number of page layout parameters. 3, record 99, English, - pagination
Record 99, Key term(s)
- paginating
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Bureautique
- Éditique
Record 99, Main entry term, French
- pagination
1, record 99, French, pagination
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- foliotage 2, record 99, French, foliotage
correct, see observation, masculine noun
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Numérotage des pages ou des feuillets d'une copie. 1, record 99, French, - pagination
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le sens du terme «foliotage» ayant évolué avec le temps, il est aujourd'hui synonyme de «pagination». 1, record 99, French, - pagination
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
En traitement de texte, mise en forme d'un document. 3, record 99, French, - pagination
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1999-06-07
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 100, Main entry term, English
- fuselage station
1, record 100, English, fuselage%20station
correct
Record 100, Abbreviations, English
- FS 2, record 100, English, FS
correct
- FUS STA 2, record 100, English, FUS%20STA
correct
- F.S. 3, record 100, English, F%2ES%2E
- Fus. Sta. 3, record 100, English, Fus%2E%20Sta%2E
Record 100, Synonyms, English
- body station 4, record 100, English, body%20station
correct
- BS 2, record 100, English, BS
correct
- B.S. 3, record 100, English, B%2ES%2E
- BS 2, record 100, English, BS
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Some manufacturers may call the fuselage station a body station, abbreviated B.S. 3, record 100, English, - fuselage%20station
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc. 5, record 100, English, - fuselage%20station
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 100, Main entry term, French
- référence fuselage
1, record 100, French, r%C3%A9f%C3%A9rence%20fuselage
correct, feminine noun, officially approved
Record 100, Abbreviations, French
- FS 2, record 100, French, FS
officially approved
Record 100, Synonyms, French
- station fuselage 3, record 100, French, station%20fuselage
feminine noun
- FS 2, record 100, French, FS
officially approved
- FS 2, record 100, French, FS
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le terme «référence fuselage» et l'abréviation «FS» ont été uniformisés par le CUTA maintenance. 4, record 100, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20fuselage
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
station fuselage et FS : terme et abréviation acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 100, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20fuselage
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: