TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

NUMBERING [100 records]

Record 1 2024-11-01

English

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Field Artillery
DEF

A system used to assign alphanumeric codes, called target numbers, to targets.

OBS

Each target number consists of six characters: two letters and four digits. The first letter is always Z while the second letter indicates the target classification level.

OBS

Target numbers are grouped into blocks that are allotted to fire units by artillery headquarters.

OBS

target numbering system : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Artillerie de campagne
DEF

Système utilisé pour attribuer des codes alphanumériques appelés numéros de cible aux cibles.

OBS

Chaque numéro de cible est composé de six caractères : deux lettres et quatre chiffres. La première lettre est toujours Z alors que la deuxième précise le niveau de classification de la cible.

OBS

Les numéros de cible sont groupés en blocs, lesquels sont attribués par l'état-major d'artillerie aux unités de tir.

OBS

système de numérotage de cible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Spanish

Save record 1

Record 2 2024-10-01

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Regulations (Telephony and Microwave)
OBS

NANPA holds overall responsibility for the neutral administration of NANP [North American Numbering Plan] numbering resources, subject to directives from regulatory authorities in the countries that share the NANP. NANPA's responsibilities include assignment of NANP resources, and, in the U. S. [United States] and its territories, coordination of area code relief planning and collection of utilization and forecast data.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
Z
correct, symbol
DEF

A number equal to 1 followed by 21 zeros.

OBS

sextillion: short scale.

OBS

thousand trillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
Z
correct, symbol
OBS

mille-trillions; mille trillions; trilliard : échelle longue.

OBS

trilliard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
OBS

A number equal to 1 followed by 66 zeroes.

OBS

unvigintillion: short scale.

OBS

undecillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
CONT

Un million de décillions est égal à un undécillion [10 à la puissance 66].

OBS

undécillion : échelle longue.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number equal to 1 folowed by 54 zeros.

OBS

septendecillion: short scale.

OBS

nonillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
CONT

Pour simplifier la notation des grands nombres ou limiter le risque de confusion possible entre les dénominations françaises et les dénominations anglaises correspondantes dans les deux systèmes de notation, on peut utiliser les puissances de 10 (notation scientifique). Par exemple, un nonillion peut s'écrire 1054, ce qui équivaut au chiffre 1 suivi de 54 zéros.

OBS

nonillion : échelle longue.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
P
correct, symbol
DEF

The number represented as one followed by 15 zeros ...

OBS

quadrillion: short scale.

OBS

thousand billion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
P
correct, symbol
OBS

mille-billions; mille billions; billiard : échelle longue.

OBS

billiard : terme passé dans l'usage mais qui est critiqué selon certains auteurs.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number equal to 1 followed by 42 zeros.

OBS

tredecillion: short scale.

OBS

septillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Un million de sextillions [10 à la puissance 42].

OBS

septillion : échelle longue.

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
DEF

A number equal to 1 followed by 36 zeros.

OBS

undecillion: short scale.

OBS

sextillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
DEF

Un million de quintillions, soit 1036.

OBS

sextillion : échelle longue.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
R
correct, symbol
DEF

A number equal to 1 followed by 27 zeros.

OBS

octillion: short scale.

OBS

thousand quadrillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
R
correct, symbol
OBS

quadrilliard; mille quadrillions : échelle longue.

Key term(s)
  • quatrilliard
  • mille quatrillions
  • mille-quadrillions
  • mille-quatrillions

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-09-16

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
Y
correct, symbol
DEF

The number represented as one followed by 24 zeros.

OBS

septillion: short scale.

OBS

quadrillion : designation formerly used in the United Kingdom's traditional long scale numbering system.

OBS

septillion: The plural forms are "septillions" and "septillion."

Key term(s)
  • septillions

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
Y
correct, symbol
DEF

Nombre de un million de trillions, qui correspond à 10 24.

OBS

quadrillion; quatrillion : échelle longue.

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-12-01

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

A program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document.

OBS

A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering.

OBS

document formatter: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Key term(s)
  • text-formatting program
  • text formatting programme
  • text-formatting programme

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Programme permettant à l'utilisateur de mettre en forme et d'obtenir une copie d'un document, prête pour l'impression.

OBS

Un programme de mise en page peut également remplir d'autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes.

OBS

programme de mise en page : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
DEF

Programa que determina la manera en que se colocarán los datos en una página.

Save record 11

Record 12 2023-11-30

English

Subject field(s)
  • Regulations (Telephony and Microwave)
  • Telephone Switching
  • Telecommunications Switching
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

A numbering plan specifies the format and structure of numbers including any segments used for identification, routing, and charging capabilities...

OBS

Currently Canada participates in the North American Numbering Plan(NANP)... which is the numbering plan used by the 20 nations sharing country code 1 under the International Telecommunication Union ITU-T Recommendation E. 164, "The international public telecommunication numbering plan"(ITU-T Rec. E. 164).

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
  • Commutation téléphonique
  • Commutation (Télécommunications)
  • Communications sans fil et mobiles
CONT

Un plan de numérotage spécifie le format et la structure des numéros utilisés dans ce plan. Il comporte généralement des chiffres décimaux divisés en groupes afin d'identifier des éléments spécifiques utilisés pour les capacités d'identification, d'acheminement et de taxation [...]

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-11-30

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Carrier identification codes (CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9.

OBS

Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee(INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering(CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain.

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-05-16

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C4H6N2
formula, see observation
CH3-C3H3N2
formula, see observation
H3C-C3H3N2
formula, see observation
822-36-6
CAS number
DEF

An off-white to pale yellow heterocyclic organic compound formed by replacing the hydrogen in position 4 (or 5) of imidazole by a methyl group.

CONT

4-methylimidazole (4-MEI) is a compound used to make certain pharmaceuticals, photographic chemicals, dyes and pigments, cleaning and agricultural chemicals, and rubber products. 4-MEI is formed during the production of certain caramel coloring agents used in many food and drink products. It may also be formed during the cooking, roasting, or other processing of some foods and beverages. ... Studies published in 2007 by the [U.S.] federal government’s National Toxicology Program showed that long-term exposure to 4-MEI resulted in increases in lung cancer in male and female mice. These findings were the basis for the addition of 4-MEI to California’s Proposition 65 list of carcinogens.

CONT

2-methylimidazole and 4-methylimidazole are intermediate/starting materials or components in the manufacture of pharmaceuticals, photographic and photothermographic chemicals, dyes and pigments, agricultural chemicals, and rubber. These chemicals have been identified as undesirable by-products in several foods and have been detected in mainstream and sidestream tobacco smoke. The National Cancer Institute nominated 2- and 4-methylimidazole as candidates for toxicity and carcinogenicity studies. Toxicity studies were carried out in male and female F344/N rats and ...

CONT

Concern has arisen about the presence of 4-MEI in caramel color (which is the most-used food and beverage coloring) ... Dark beers and common brands of cola drinks may contain ...

CONT

... Since imidazole also exists in tautomeric forms, either of the nitrogen atoms can bear the hydrogen atom, the two nitrogens become indistinguishable and the numbering becomes rather complex for mono-substituted imidazoles. As a consequence of this, 4-methylimidazole is identical with 5-methylimidazole and, depending on the position of the imino hydrogen, such a compound may be designated either 4-or 5-methylimidazole. As only one substance that may be a single tautomer or an equilibrium mixture is known, it would be incorrect to call it eithier 4-or 5-methylimidazole. Such a compound is instead designated as 4(5)-methylimidazole.

OBS

4(5)-methylimidazole; 4(or 5)-methylimidazole; 5-methylimidazole; 5-methyl-1H-imidazole: 4-methylimidazole and 5-methylimidazole are tautomers (structural isomers that are readily interconvertible) and are therefore usually considered to be synonymous (i.e. considered to be the same chemical compound). They have the same molecular formula and CAS Registry Number (CAS: Chemical Abstracts Service).

OBS

Chemical formulas: C4H6N2 or H3C-C3H3N2

Key term(s)
  • 4-Me-i
  • 4(5)-methyl-1H-imidazol
  • 4-methylimidazol
  • 1H-imidazole, 4-methyl-
  • 1H-imidazole, 5-methyl-
  • imidazole, 4-methyl-
  • imidazole, 4(or 5)-methyl-
  • imidazole (1H), 4-methyl-

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C4H6N2
formula, see observation
CH3-C3H3N2
formula, see observation
H3C-C3H3N2
formula, see observation
822-36-6
CAS number
DEF

Composé chimique hétérocyclique de couleur blanc cassé à jaune pâle, formé en remplaçant l'hydrogène en position 4 (ou 5) de l'imidazole par un groupe méthyle.

OBS

Considéré comme étant probablement cancérigène, on retrouve ce produit lors de la fabrication de colorants caramel présents dans beaucoup d'aliments et de boissons (p. ex. boissons à base de cola, bières brunes) et à la suite du rôtissage d'aliments (p. ex. café et viande).

OBS

Il sert à fabriquer des produits pharmaceutiques, des produits pour le nettoyage, des produits utilisés en photographie et en agriculture, des teintures et des pigments, et des produits à base de caoutchouc.

OBS

4(ou 5)-méthylimidazole; 5-méthyl-1H-imidazole; 5-méthylimidazole : Le 4-méthylimidazole et le 5-méthylimidazole sont des tautomères (isomères interconvertibles) et sont donc souvent considérés comme étant le même composé chimique.

OBS

méthyl-4 iminazole : «Imidazole» s'écrit également «iminazole».

OBS

Formules chimiques : C4H6N2 ou H3C-C3H3N2 ou CH3-C3H3N2

Key term(s)
  • méthyl-4 iminazole
  • 4-méthyl-1H-imidazole

Spanish

Save record 14

Record 15 2022-07-29

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The numbering of the physical leaves... in a book rather than the pages which are printed on both sides of the leaves.

OBS

Foliation was the forerunner of pagination.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Action de numéroter un livre feuillet par feuillet.

Spanish

Save record 15

Record 16 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The first three digits in a seven-digit telephone number.

OBS

Currently used telephone exchange numbering system. N can be any number from 2 to 9, and X any number from 0 to 9.

OBS

Although the above terms all have approximately the same meaning, they are not necessarily suitable in all contexts.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Les trois premiers chiffres d'un numéro de téléphone à sept chiffres.

DEF

Indicatif qui sert à désigner un central téléphonique. N correspond à un chiffre de 2 à 9; X à un chiffre de 0 à 9.

Key term(s)
  • numéro NNX

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
CONT

Por ejemplo, 234-235-5678 es un número de teléfono válido con el código de área 234, el prefijo de la oficina central (intercambio) 235 y el número de línea 5678.

Save record 16

Record 17 - external organization data 2021-11-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The unique naming/numbering convention used to represent the structure of the three different categories of information, i. e. operational, employee, and administrative.

OBS

Each category of information has its own classification structure, and therefore its own classification identifier. Depending on the category of information, the classification identifier could include the primary number, employee folder type, or operational code.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Convention d'appellation ou de numérotation unique employée pour représenter la structure des trois catégories d'information (opérationnelle, administrative et relative aux employés).

OBS

Chaque catégorie a sa propre structure de classification et, par conséquent, son propre indice de classification. Selon la catégorie, l'indice de classification peut être composé du numéro primaire, du type de code d'employé ou d'un code opérationnel.

Spanish

Save record 17

Record 18 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

numbering machine : an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à folioter : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 18

Record 19 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

numbering stamp : an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

timbre numéroteur-folioteur : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 19

Record 20 2017-11-22

English

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
DEF

In SNA [Systems Network Architecture], a logical connection: (a) between two subarea nodes that is physically realized as a particular explicit route, or (b) that is contained wholly within a subarea node for intra-node sessions.

CONT

A virtual route between distinct subarea nodes imposes a transmision priority on the underlying explicit route, provides flow control through virtual route pacing, and provides data integrity through sequence numbering of path information units.

French

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Connexion logique entre nœuds de sous-régions qui est physiquement réalisée comme une route particulière explicite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
DEF

En SNA [arquitectura de la red de los sistemas], es una conexión lógica: (a) entre dos nodos de subáreas que se efectúa físicamente como una ruta explícita particular, o (b) que está totalmente contenida dentro de un nodo de subárea para sesiones entre nodos.

CONT

Una ruta virtual entre nodos de subáreas distintos, impone una prioridad de transmisión en la ruta explícita sobre la que descansa, proporciona el control del flujo a través del encaminamiento de la ruta virtual y provee la integridad de los datos a través de la numeración en secuencia de las unidades de información.

Save record 20

Record 21 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

... Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Spanish

Save record 21

Record 22 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephones
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphones
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Spanish

Save record 22

Record 23 2016-11-18

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

standard numbering system; SNS : term and abbreviation standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

système normalisé de numérotation; SNS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Spanish

Save record 23

Record 24 2016-10-20

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

Equipment containing numeric and/or alpha characters that are used in the supplementary printing position. The characters to be printed may be selected automatically or manually.

OBS

alphanumeric and numeric numbering and dating device; dating and numbering machine : terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Dispositif muni de caractères numériques et/ou de caractères alphabétiques, utilisé dans la position d'impression supplémentaire. Les caractères à imprimer peuvent être sélectionnés automatiquement ou manuellement.

OBS

composteur : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 24

Record 25 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument.

CONT

[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting.

OBS

Each mark is called a scale mark.

OBS

scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d'un dispositif indicateur d'un appareil de mesure.

CONT

[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d'une grandeur ou d'un réglage.

OBS

La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation.

OBS

échelle : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

échelle d'un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación.

Save record 25

Record 26 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

A [central office code] that [is] temporarily assigned to carriers during [numbering plan area] relief planning to test routing and billing throughout the [North American Numbering Plan].

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques

Spanish

Save record 26

Record 27 2015-04-24

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Transport of Goods
DEF

A five character code which consists of five numerals for Canada and the United States, e. g. 22733; and one letter followed by four numerals for the other nations, e. g. K4003. These codes are assigned by the National Codification Bureau to manufacturers which are sources of supply for items procured. The primary use of the code numbering system is in the machine accounting operations related to supply management programmes. The code numbers are assigned to establishments which are manufacturers or have design control of items of supply procured by agencies of the Government. The use of the system has been extended to include special non-manufacturing organizations primarily to facilitate procurement and the processing of cataloguing data.

OBS

Terms standardized by the Canadian General Standards Board.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Transport de marchandises
OBS

Code composé de 5 chiffres dans le cas du Canada et des États-Unis, e.g. 22733, et d'une lettre suivie de 4 chiffres s'il s'agit d'autres pays, e.g. K4003. Ces codes sont attribués par le Bureau national de codification aux fabricants considérés comme sources d'approvisionnements. Le système de numérotation par code sert d'abord aux opérations comptables effectuées à la machine et se rapportant aux programmes de gestion des approvisionnements. Les codes sont attribués aux établissements qui fabriquent les articles d'approvisionnement achetés par les organismes du gouvernement ou en contrôlent la conception. Le système s'étend à certains organismes spéciaux non fabricants afin de faciliter l'acquisition des articles et le traitement des données de catalogage.

Spanish

Save record 27

Record 28 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Ordered set of numbers associated with the scale marks.

OBS

scale numbering : term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures(BIPM), the International Electrotechnical Commission(IEC), the International Organization of Legal Metrology(OIML), and others.

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Ensemble ordonné de nombres associés aux repères de l'échelle.

OBS

chiffraison d'une échelle : Terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

chiffraison d'une échelle : terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Spanish

Save record 28

Record 29 2014-12-12

English

Subject field(s)
  • Industries - General
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

[...] Industry Canada obtained Cabinet agreement for legislation to modernize the administration of the Canadian numbering plan in view of the implementation of local competition policy(the Canadian numbering plan refers to telephone numbering, the system of telephone codes for Canadian telecommunications networks).

French

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Industrie Canada a obtenu l'accord du Cabinet à l'égard d'une loi visant à moderniser la gestion du plan de numérotation téléphonique canadien (le système d'indicatifs téléphoniques des réseaux de télécommunications du Canada) en vue de la mise en œuvre de la politique sur la concurrence locale.

Spanish

Save record 29

Record 30 2014-09-04

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Add markup to a document.

CONT

... authors should mark up lists in HTML [HyperText Mark-up Language] with proper list markup and style them with CSS [cascading style sheets](e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.).

OBS

tag: term used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ajouter le balisage dans un document.

CONT

[...] les auteurs devraient baliser les listes en HTML [langage hypertexte] avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS [feuilles de style en cascade] (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.).

OBS

baliser : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

[...] en su concepción inicial, la intención de HTML [lenguaje de marcas de hipertexto] era incluir elementos que pudieran utilizarse para marcar la información de un documento de acuerdo a su significado. Se crearon etiquetas como <title>, <h1> <h2>, etc., para representar el contenido del documento HTML.

Save record 30

Record 31 2014-06-26

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

[A] service that enables customers to make and/or receive real time voice calls over an Internet access service, using telephone numbers that conform to North American Numbering Plan(NANP)...

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
DEF

Service permettant aux clients de faire et de recevoir des appels téléphoniques en temps réel au moyen d'un service d'accès Internet, en utilisant des numéros de téléphone conformes au Plan de numérotage nord‑américain (NANP) [...]

Spanish

Save record 31

Record 32 2014-06-12

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Surveys (Public Relations)
CONT

Access to Numbering Resources... Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
CONT

Le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le Système de numérotation canadien [...]

Spanish

Save record 32

Record 33 2014-06-06

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Through a written consultation process, we will review the Canadian numbering system. We want to make sure that carriers continue to have access to the proper numbering resources needed to serve Canadians.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le CRTC [Conseil canadien de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] examinera, au moyen d’un processus de consultation par écrit, le système de numérotation canadien [...] afin de s’assurer que les entreprises de télécommunication ont toujours accès aux ressources en numérotation nécessaires pour bien servir les Canadiens.

Spanish

Save record 33

Record 34 2014-06-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
A0054T
classification system code, see observation
OBS

Bid Format and Numbering System : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

A0054T: Standard procurement clause title.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
A0054T
classification system code, see observation
OBS

Présentation et système de numérotation des soumissions : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

A0054T : Titre de clause uniformisée d'achat.

Spanish

Save record 34

Record 35 2014-05-15

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Facilities
OBS

Various parts of the antenna’s radiation pattern are referred to as lobes, which may be subclassified into major and minor lobes.

OBS

The major lobe is the lobe of greatest gain and is also referred to as the main lobe or main beam. The minor lobes are further subclassified into side and back lobes... The numbering of the side lobes are from the main lobe to the back lobe.

OBS

The spatial resolution is determined by the width of the antenna lobe.

OBS

antenna lobe: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Émission et réception radio
  • Installations de télécommunications
DEF

Partie du diagramme de rayonnement d'une antenne, limitée par des directions où le rayonnement est relativement très faible.

OBS

lobe d'antenne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
  • Instalaciones de telecomunicaciones
DEF

Parte del diagrama de radiación de una antena que está contenida dentro de una región limitada por direcciones de radiación mínima.

Key term(s)
  • lóbulo de radiación
Save record 35

Record 36 2013-08-30

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions respectively. Alpha, beta, etc. are also used to designate attachment to the side chain of a ring compound.

OBS

"a" refers to the Greek letter alpha.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

1. Préfixe servant à désigner l'un de deux ou de plusieurs isomères. (Par ex., dans la série du naphtalène : a-naphtol).

DEF

2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols.

DEF

3. Préfixe indiquant que deux fonctions ne sont séparées par aucun atome de carbone.

OBS

La lettre «a» représente la lettre grecque alpha; «alpha» et «a» s'écrivent en italiques.

OBS

[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [...] [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. [Fascicule de documentation AFNOR intitulé : chimie organique. Mode d'écriture des noms systématiques - numéro T01-101, sept. 1969].

Spanish

Save record 36

Record 37 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

The generic designation for the numbering plan(s) chosen as native by a PISN administrator for his particular PISN.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications

Spanish

Save record 37

Record 38 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

The numbering plan reflecting a dialling plan which is implicity based on a particular numbering domain, as defined by the PISN administrator of that domain.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
OBS

Voir «plan de numérotation privé».

Spanish

Save record 38

Record 39 2013-03-18

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

The numbering plan explicitly relating to a particular private numbering domain, defined by the PISN Administrator of that domain.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
DEF

Un groupe d'utilisateurs peuvent établir des communications entre eux en utilisant un plan de communication qui leur est particulier.

Spanish

Save record 39

Record 40 2012-10-10

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
OBS

extension numbering plan : term officially approved by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

plan de numérotage des postes : terme uniformisé par Bell Canada.

Spanish

Save record 40

Record 41 2012-03-20

English

Subject field(s)
  • Photography
  • Copyright
  • Painting (Arts)
DEF

A ... print ... which is part of a limited edition and which has been numbered by hand.

OBS

The numbering is usually in the form of x/y, where y stands for the total number of impressions in this edition and x represents the specific number of the print.

French

Domaine(s)
  • Photographie
  • Droits d'auteur
  • Peinture (Arts)
OBS

Épreuve numérotée en ce qui a trait aux reproductions limitées de tableaux ou de photographies.

Spanish

Save record 41

Record 42 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player selected as among the top players to be allowed to play in a given tournament.

OBS

Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for ATP-sanctioned tournaments and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding").

CONT

The only seeds remaining in the men’s doubles draw ... Sampras, the No. 2 seed.

CONT

The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability(1-8) to meet in the third round...

PHR

Top seed. A seed advances.

PHR

To beat the second.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

En fonction de leur classement, les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «tête de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). C'est une protection dans la mesure où les têtes de série ne se rencontrent pas avant les huitièmes ou les quarts de finale. Il y a 16 têtes de série dans un tableau de 128 joueurs.

OBS

Les termes ci-dessus sont sujets à la modification selon le nombre ordinal utilisé, p. ex.: première tête de série (= top seed(ed player) or number 1 seeded player), établi(e) 5e favori(te) = tête de série numéro cinq = seeded 5th, the 5th seed(ed player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Série : classement des joueurs établi d'après les performances accomplies dans les épreuves officielles [WTA ou ATP, selon le cas].

OBS

Il est inexact de dire : «être classé(e) tête de série numéro 1»; il faut écrire : «être classé(e) numéro 1» (classement mondial ou classement ATP ou WTA; «ranking» en anglais) ou «être tête de série numéro 1» (classement en vue d'un tournoi; «seeding» en anglais).

CONT

Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l'échine face aux Néerlandaise Kim de Weille et Yvette Basting.

CONT

Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l'Allemand Michael Stich.

CONT

Si plusieurs des favoris sont tombés, l'Américain Michael Chang est encore en lice, ayant triomphé de Grant Connell en trois sets.

PHR

Non tête de série, (7e) tête de série.

PHR

Éliminer une tête de série.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce (2) por un doble 6-3.

OBS

Los resultados que se encuentran en los diarios se escriben en otra forma. Por ejemplo: Muster (Austria, 5) vence a Chang (Estados Unidos, 6°) por 7-5, 6-2, 6-4. Graf (Alemania, 2a), a Arantxa (1a) por 7-5, 4-6, 6-0.

Save record 42

Record 43 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

In a tournament draw, one of the many openings to be filled by an entrant (tennis player) who will be placed according to merit.

OBS

Not to be confused with the following terms: entry (that which has been applied for), spot (notch in the national or international rankings), place (position that is desired), ranking (grade or status), spot (in the rankings).

OBS

The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8 [seeds]. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability(1-8) to meet in the third round thus : 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2.

CONT

Tournament committees determine seedings and which players should be admitted to the draw [of an ATP-sanctioned] tournament should there be more entries than positions.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Dans le tirage au sort en prévision d'un tournoi, chacune des ouvertures en vue d'y inscrire le nom d'un participant qui se qualifiera pour le disputer.

CONT

Les Canadiens Sébastien Lareau, Grant Connell et Albert Chang ont franchi le premier tour du tournoi de qualification pour Wimbledon, une affaire impliquant 128 joueurs qui se dispute sur les terrains de Club Roehampton. Pour mériter l'une des 16 places disponibles, il faut gagner trois fois.

CONT

[...] elle s'est propulsée à la septième place du classement mondial.

PHR

Bondir de places (dans le classement mondial).

PHR

Gagner sa place.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[El ranking es una] lista de los puestos pronosticados de los jugadores antes de un torneo.

Save record 43

Record 44 2012-01-04

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Chronology
  • Mathematical Geography
DEF

Greenwich time calculated from midnight at the Greenwich meridian (rather than from noon).

OBS

In 1925 the numbering system for GMT was changed so that the day began at midnight, as did the civil day. Some confusion in terminology resulted, though, and in 1928 the International Astronomical Union changed the designation of the standard time of the zero meridian to Universal Time which remains in general use. The term GMT is still used for some purposes(navigation) in English-speaking countries.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Chronologie
  • Géographie mathématique
DEF

Temps solaire moyen de Greenwich augmenté de douze heures, c'est-à-dire, dont le changement de quantième est à minuit plutôt qu'à midi.

OBS

Dans l'échelle de temps universel les jours sont comptés de 0 à 24 h avec changement de quantième à minuit. L'emploi [du terme temps moyen de Greenwich et] du sigle GMT ou de son équivalent français TMG est donc à proscrire.

OBS

temps universel (T.U.) : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Save record 44

Record 45 2011-12-16

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A method of distributing players within a draw so that the best players do not meet in early rounds. The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability(1-8) to meet in the third round thus : 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2.

CONT

... results from the $10-million US French Open tennis championships at Roland Garros stadium (seedings in parentheses). Boris Becker (3), Germany, def. Jared Palmer, U.S., 6-2, 6-2, 6-2 ....

OBS

Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process is called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for an ATP-sanctioned tournament and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding"). The top seeds (8 in a draw of 32, 16 in a draw of 128) are positioned on the draw (or board), the first two (No. 1 seed, No. 2 seed) being located at opposite ends of the draw and others, placed in positions specified by tournament regulations. The other seeded players (24 in a draw of 32, 112 in a draw of 128) are usually subject to draw (their names are drawn blindly from a cup) and registered on the official draw sheet indicating who opposes whom. The process allows for unseeded players to fill the final entries and intends to have a match between the best two players in the final.

PHR

Seeding has slipped.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Façon de répartir les joueurs ou joueuses participant à un tournoi de tennis de façon à ce que, même si on procède par tirage au sort, les meilleur(e)s ne s'affrontent pas dès les premiers tours.

OBS

Ne pas confondre avec le classement (équivalent du terme anglais «ranking») qui signifie l'ordre dans lequel on place les joueurs ou joueuses d'élite à l'issue d'un tournoi accordant des points au classement (habituellement des points au classement ATP).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Save record 45

Record 46 2011-11-10

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Denier-A yarn count unit. It is the weight in grams of 9000 meters of the yarn. Denier is a direct yarn numbering system; the higher the denier, the larger or heavier the yarn.

CONT

Denier is a direct numbering system in which the lowers numbers represent the finer sizes and the higher numbers the coarser sizes.... the denier system has been replaced by the tex system.

CONT

Direct yarn number (equal to linear density) is the mass per unit length of yarn.

CONT

... direct systems, in which the coarseness or the fineness of the yarn is expressed in terms of the mass of yarn per unit length (linear density, often called yarn number or yarn titre).

OBS

See : yarn numbering system.

Key term(s)
  • direct systems

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

[...] Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés.

CONT

[...] les systèmes directs, dans lesquels la grosseur ou la finesse du fil est exprimée en fonction de la masse de fil par unité de longueur (masse linéique, souvent appelée titre).

OBS

Voir : système de titrage ou système de numérotage.

Key term(s)
  • systèmes de titrage direct du fil
  • systèmes directs

Spanish

Save record 46

Record 47 2011-09-01

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
  • Water Collection (Water supply)
DEF

Natural or artificial water points (as rivers, lakes, ponds, etc.) from where it is possible to draw water for firefighting purposes.

CONT

Research shows that in the event of a fire people living in rural areas face a higher risk of fatality and losing property than their urban counterparts... The following points need to be considered in order to limit the chance of fire and reduce the possible loss should a fire break out : Make sure your property is identifiable. Rural numbering is invaluable to assist in a quick response by emergency vehicles... Ensure you have adequate water supply close by for firefighting purposes. Signpost your water supplies just in case they’re needed to extinguish your neighbour's fire. Make sure portable pumps can be located within 7 meters of an open water supply.

French

Domaine(s)
  • Service d'incendie
  • Captage des eaux
DEF

Sources d'eau naturelles ou artificielles à l'air libre, tels étangs, lacs, rivières, etc. d'où l'eau peut être puisée directement à des fins de lutte contre les incendies.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios de lucha contra incendios
  • Captación de agua
Save record 47

Record 48 2011-08-09

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H7NH2
formula, see observation
C10H9N
formula, see observation
91-59-8
CAS number
DEF

A chemical product in the form of white to reddish lustrous leaflets which is soluble in hot water, alcohol, ether, has a boiling point of 306°C, is combustible, and which is derived from beta-naphthol by heating in an autoclave with ammonium sulfite and ammonia.

OBS

naphthalen-2-amine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

beta : A prefix denoting the position of a substituting atom or group in an organic compound. The Greek letters alpha, beta, gamma, etc., are usually not identical with the IUPAC numbering system, 1, 2, 3, etc., since they do not start from the same carbon atom. However, alpha and beta are used with naphthalene ring compounds to show the 1 and 2 positions, respectively.

OBS

β-naphthylamine: incorrect form.

OBS

Chemical formulas: C10H7NH2 or C10H9N

Key term(s)
  • beta-naphthylamine

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H7NH2
formula, see observation
C10H9N
formula, see observation
91-59-8
CAS number
OBS

naphtalén-2-amine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

β-naphtylamine : forme fautive.

OBS

Formules chimiques : C10H7NH2 ou C10H9N

Key term(s)
  • bêta-naphtylamine

Spanish

Save record 48

Record 49 2011-07-19

English

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

Areas of the cerebral cortex distinguished by hypothesized differences in the arrangement of their six cellular layers and identified by numbers.

OBS

Although the histologic basis is in dispute, the topographic numbering is widely used as a descriptor for mapping cortical locations that control different functions of the nervous system and the body.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
OBS

La classification des aires corticales en fonction des caractères histologiques (cytoarchitectonie) et fonctionnels a été précisée par nombre d'auteurs. Elle comporte 47 aires (régions). Elle est de loin la plus utilisée.

Spanish

Save record 49

Record 50 2011-03-08

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

An aircraft overhaul that is required every 22,000 flying hours. [Montreal Star, August 4 1979.]

CONT

Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 16, 000 hours(maximum) apart with "D"-1 being the first check since new. This numbering system provides a basis for scheduling major maintenance work at periods that are multiples of the basic "D" Check interval.

CONT

Major maintenance and inspection activities are based on a consecutively numbered series of "D" Checks each 25,000 hours (maximum) apart with"D-1" being the first "D" Check since the aircraft was new. [Air Canada Publication No. 864, AX:7A.1, p. 5, 831215, DC-9 aircraft]

Key term(s)
  • D-check

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Ce genre de syntagme n'a pas d'équivalent figé pour la simple raison que chaque fabricant donne des spécifications particulières relativement aux vérifications à effectuer sur leurs appareils; chaque compagnie établit la terminologie qui convient.

OBS

visite D : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Key term(s)
  • visite-D

Spanish

Save record 50

Record 51 2010-11-04

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
CONT

Current NANP [North American Numbering Plan] telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts : a 3-digit numbering plan area(NPA) code, commonly called the area code; a 3-digit central office(CO) code, sometimes referred to as the NXX code. The term central office(CO) code is used in this document because of its long standing use and because the NXX format is now used for both CO codes and NPA codes; a 4-digit line number sometimes referred to as a station number.

OBS

station number: In the United States, this term is no longer used.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Numéro constitué des quatre derniers chiffres d'un numéro de téléphone à dix chiffres.

Spanish

Save record 51

Record 52 2010-11-02

English

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

The storey located immediately above the ground floor.

OBS

... while in England the term "first-floor" is applied to the floor above the ground-floor, the numbering of stories usually begins with the ground floor, so that the "first-floor" is identical with the "second story, "and "a house of one story" has a ground-floor only.

Key term(s)
  • first-floor
  • second-floor
  • second-level
  • second story
  • second-story
  • second-storey

French

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Étage situé immédiatement au-dessus du rez-de-chaussée.

OBS

Sous l'influence de l'anglais [nord-américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l'usage français.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
DEF

Piso situado inmediatamente sobre la planta baja.

OBS

segundo piso: en algunos países se refiere al piso situado por encima de la planta baja.

Save record 52

Record 53 2010-09-15

English

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A professional society of jewelers numbering approximately 1000 firms and 2500 individuals in the United States and Canada. Purpose : to promote high standards of business ethics and encourage gemological education among its members, in order to further the growth of the fine-jewelry business. The society awards the titles of Registered Jeweler and Certified Gemologist to qualified members and member firms. Established in 1934.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
OBS

Depuis 1934, l'American Gem Society (AGS) est synonyme de protection pour le consommateur. Dans l'industrie joaillière le logo de AGS est un symbole d'excellence depuis 65 ans. Étant une association de joailliers, ses membres sont assujettis à un haut standard d'éthique pour la promotion et les prix de leurs marchandises.

Spanish

Save record 53

Record 54 2010-08-23

English

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

A service which permits the presentation-entities to be notified of exceptional situations not covered by other services, such as unrecoverable session malfunctions.

OBS

The following services are candidates for future extensions : a) session-service-data-unit sequence numbering; b) brackets; c) stop-go; and d) security.

French

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Service permettant aux entités de présentation d'être averties de situations exceptionnelles qui ne seraient pas couvertes par les autres services, telles que des défaillances de session non récupérables.

OBS

Les services suivants feront éventuellement l'objet d'extensions : a) numérotation de la séquence des unités de données du service de session, b) mise entre crochets, c) arret-reprise, d) sécurité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Análisis de los sistemas de informática
DEF

Servicio que permite a las entidades de presentación ser avisadas de situaciones excepcionales no cubiertas por otros servicios, tales como deficiencias de sesión irrecuperables.

OBS

Los siguientes servicios podrían ser objeto de futuras extensiones: a) numeración de la secuencia de unidades de datos de servicio de sesión, b) corchetes, c) parada-marcha y d) seguridad.

Save record 54

Record 55 2010-04-21

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Electoral Systems and Political Parties
  • National History
OBS

JAYBIRD-WOODPECKER WAR. The Jaybird-Woodpecker War was a feud between two political factions for the control of Fort Bend County. The Jaybirds, representing the wealth and about 90 percent of the white population, were the regular Democrats who sought to rid the county of the Republican government that had gained control during Reconstruction. The Woodpeckers, numbering about forty persons and also claiming to be Democrats, were the officials and former officials who held office as a result of the black vote for the Republican ticket. Former friends, neighbors, and relatives became bitter enemies as a result of the feud.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Histoires nationales
OBS

Terme propre à l'histoire du Texas.

Spanish

Save record 55

Record 56 2009-08-12

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.)

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Programas y programación (Informática)
  • Lenguaje de programación
Save record 56

Record 57 - external organization data 2008-12-29

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Operating Systems (Software)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
CONT

When customers are created, they are assigned to an account group. Account groups perform two major functions :-determination of internal(by the system) or external(by the user) numbering of the customer;-defines the data that is maintained and if it is mandatory, optional or display.

OBS

account group: term used in Saturn (financial system).

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

Lorsque les clients sont créés, on leur assigne un groupe de comptes. Ces derniers réalisent deux fonctions importantes : - Ils déterminent la numérotation interne (par le système) ou externe (par l'utilisateur) du client; - Ils définissent les données qui seront tenues à jour et indiquent si elles seront obligatoires, facultatives ou affichées.

OBS

groupe de comptes : terme en usage dans Saturne (système financier).

Spanish

Save record 57

Record 58 2008-08-06

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
CONT

Food Products Laboratory, Inc.(FPL) is a food testing laboratory. [It] offers a variety of food tests. For convenience, these tests use a FPL numbering code that enables our clients to communicate exactly what types of tests they want. If you see the test you want to do, use the numbering system to order that test.

French

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
CONT

Dans les années 70, le laboratoire d'analyse alimentaire accentue son action au niveau de l'aide scientifique et technique à l'industrie agricole et au personnel spécialisé du ministère dans l'exercice de ses fonctions propres. C'est durant cette même période qu'il oriente une partie de ses activités pour assurer la protection du consommateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de investigación científica
CONT

El laboratorio de análisis de alimentos zamorano [...] es el laboratorio privado de evaluación físico-química más completo y moderno de Honduras. Ofrece a la industria agro-alimentaria centroamericana los procedimientos analíticos más avanzados para la elaboración de etiquetas nutricionales, evaluación fisico-química de alimentos humanos y la determinación de composición química instantánea de pastos y concentrados para aves y ganado vacuno.

Save record 58

Record 59 2008-05-28

English

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

The mandate of the CNA(Canadian Number Administrator) is to provide a numbering administration service to the Canadian telecommunications industry under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium Inc.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Spanish

Save record 59

Record 60 2008-05-28

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
OBS

The CSCN is a Working Group of the CISC and addresses numbering issues that fall under the jurisdiction of the CRTC. The CSCN establishes numbering administration guidelines which the Canadian Numbering Administrator(CNA) follows to provide numbering administration functions for the Canadian telecommunications industry. SAIC Canada currently performs the CNA role under contract to the Canadian Numbering Administration Consortium(CNAC), which is authorized by the CRTC to hire a contractor to perform the CNA function. The CNA works cooperatively with the North American Numbering Plan Administrator(NANPA) to ensure effective and efficient use of North American Numbering Plan(NANP) resources.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
OBS

Le Comité directeur canadien sur la numérotation (CDCN) est un groupe de travail qui relève du CDCI. Il traite des questions de numérotation qui sont du ressort du CRTC et il établit les lignes directrices sur lesquelles l'administrateur de la numérotation canadienne (l'ANC) se fonde pour assurer la gestion de la numérotation aux fins de l'industrie canadienne des télécommunications. SAIC Canada remplit actuellement le rôle de l'ANC aux termes d'un contrat du Consortium de gestion de la numérotation canadienne (CGNC), groupement autorisé par le CRTC à confier le rôle de l'ANC à un entrepreneur. L'ANC travaille en collaboration avec l'administrateur du Plan de numérotation nord-américain (PNNA) pour s'assurer que les ressources du PNNA sont utilisées de façon efficace.

Spanish

Save record 60

Record 61 2008-01-22

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Road Traffic
OBS

This eighth edition of the Technical Dictionary of Road Terms is published by the World Road Association(PIARC) on the occasion of the XXIIIrd World Road Congress hosted in Paris in September 2007. The fifth French/English edition of the Dictionary(1982) was used for its translation into fifteen other languages : Arabic, Chinese, Czech, Danish, Dutch, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Romanian, Russian, Spanish and Slovak. Each of these cross-referenced versions takes up the numbering of the basic Dictionary; some versions also include English and French terms; other versions cannot be used without this Dictionary because they do not contain English/French terms(but only the numbering). The sixth edition(1990) was translated into Arabic, Czech, Greek, Lithuanian, Slovak, Spanish and Portuguese. The seventh edition(1997) was translated into Hungarian, Latvian, Romanian and Vietnamese.

Key term(s)
  • Technical Road Dictionary
  • Technical Dictionary of Road Terms
  • Road Terms Technical Dictionary

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Circulation routière
OBS

AIPCR (Association mondiale de la route).

Spanish

Save record 61

Record 62 2007-10-29

English

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Fuel system components are described in accordance with industry texts and standards. Range : systems-corrosion prevention, pressurisation, fire protection, reserve supply, precautions against water condensation, gravity feed system; equipment-fuel tanks and types, fuel tank numbering, water drains, vents, baffles, strainers, sediment traps, stand pipe, filters, heating, fuel booster pumps, engine driven pumps, fuel lines and fittings.

French

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
OBS

bac de sédimentation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 62

Record 63 2007-04-24

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
OBS

Industry Canada. Industry Framework Policy : The directorate develops and maintains framework policies for telecommunications, in regard to trade negotiations, General Agreement on Trade in Services(GATS) implementation, foreign ownership, submarine cables, numbering, electronic numbering(ENUM) and lawful access.

Key term(s)
  • Industry Framework Policy directorate
  • IFP

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada. Politiques d'encadrement industriel : La direction élabore et révise les politiques-cadres des télécommunications, en ce qui concerne les négociations commerciales, l'application de l'Accord général sur le commerce des services (GATS), la propriété étrangère, les cables sous-marins, la numérotation, la numérotation électronique (ENUM) et l'accès autorisé.

Key term(s)
  • direction Politiques d'encadrement industriel
  • PEI

Spanish

Save record 63

Record 64 2007-03-22

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
CONT

A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications

Spanish

Save record 64

Record 65 2007-03-22

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

A unique number assigned to a telephone line that allows a subscriber to route and receive calls.

OBS

A Canadian telephone number consists of the country code 1 plus a 10-digit NANP [North American Numbering Plan] telephone number. Current NANP telephone numbers are [10-digit] numbers that consist of the following three basic parts :[a 3-digit area code, a 3-digit central office code, and a 4-digit line number].

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Numéro unique associé à une ligne téléphonique permettant à l'abonné d'acheminer ou de recevoir des appels.

OBS

Selon la North American Numbering Plan Administration (NANPA), un numéro de téléphone se compose de dix chiffres, c'est-à-dire d'un indicatif régional à trois chiffres, d'un indicatif de central à trois chiffres et d'un numéro de ligne à quatre chiffres. Pour sa part, le Comité directeur canadien de la numérotation, dans son Canadian Numbering Plan & Dialing Plan (2004), précise que l'indicatif de pays «1» fait partie des numéros de téléphone canadiens.

Spanish

Save record 65

Record 66 2007-03-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Police
OBS

A nationally recognized numbering system has been established. From this system, your business will be allotted a unique sequential number. Simply contact your police for information on joining Operation Provident and a number will be assigned along with information on program implementation. This national numbering system will assist any police officer in the country to quickly determine the ownership of recovered property through the police computer system.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Operation Provident est un système de numérotation reconnu à l'échelle nationale qui permet d'assigner un numéro de série unique à votre entreprise. Adressez-vous à votre service de police local pour lui demander comment vous joindre à Operation Provident. Un numéro vous sera assigné et vous recevrez des renseignements sur la façon d'appliquer le programme. Le système national de numérotation permettra à tous les agents de police du pays d'utiliser le système informatique de la police pour déterminer immédiatement qui est le propriétaire des biens récupérés.

Spanish

Save record 66

Record 67 2007-01-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Mathematical Geography
OBS

This project was initiated as part of Canada's contribution to the International Hydrological Decade(1965 to 1974). Although publication of this map series was suspended in the mid-seventies and gaps remain to be filled for some coverage areas, what has been created for this series thus far should prove useful in some aspects of glacier research. These map plates display glaciers and glacier regions. Glaciers are denoted by a numbering system, which is keyed to Canadian glacier inventory data. Perennial ice and snow, hydrological units and major drainage divides are also denoted.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Géographie mathématique
OBS

Ce projet a été lancé à titre de contribution du Canada à la Décennie hydrologique internationale (1965 à 1974). Bien que la publication de cette série ait été interrompue au milieu des années 70 et que des régions restent à couvrir, ce qui existe déjà devrait être utile à certains aspects de la recherche sur les glaciers. Ces planches illustrent les glaciers et les régions des glaciers. Les glaciers sont désignés au moyen d'un système de numérotation qui renvoie à l'Inventaire canadien des glaciers. Les étendues de glace et de neige pérennes, les entités hydrologiques et les grandes lignes de partage glaciaire y sont également représentées.

Spanish

Save record 67

Record 68 2006-10-04

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Electoral Systems and Political Parties
  • National History
OBS

JAYBIRD-WOODPECKER WAR. The Jaybird-Woodpecker War was a feud between two political factions for the control of Fort Bend County. The Jaybirds, representing the wealth and about 90 percent of the white population, were the regular Democrats who sought to rid the county of the Republican government that had gained control during Reconstruction. The Woodpeckers, numbering about forty persons and also claiming to be Democrats, were the officials and former officials who held office as a result of the black vote for the Republican ticket. Former friends, neighbors, and relatives became bitter enemies as a result of the feud.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Histoires nationales

Spanish

Save record 68

Record 69 2006-09-23

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Denier is a direct numbering system in which lower numbers represent the finer yarn sizes.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
CONT

Le remplacement des fils de liage par des fils plus fins permet de concevoir de nouvelles constructions de tissus pour la production.

Spanish

Save record 69

Record 70 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.21 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

automatic arrangement of text into pages according to preset page layout parameters

OBS

This function enables the user to enter text without regard for final page endings.

OBS

This term should not be confused with automatic page numbering.

OBS

automatic pagination: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.21 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

agencement automatique d'un texte conformément à des paramètres prédéterminés de présentation des pages

OBS

Cette fonction permet à l'utilisateur d'introduire du texte sans avoir à tenir compte des fins de pages.

OBS

mise en page automatique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 70

Record 71 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.20 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

capability of a text processor to automatically generate page identifiers on successive pages of a document in a predefined manner

OBS

This term should not be confused with automatic pagination.

OBS

automatic page numbering : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.20 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

capacité d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des numéros de page pour les pages successives d'un document

OBS

numérotation automatique de page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 71

Record 72 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.22 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

capability of a text processor to automatically generate sequential paragraph identifiers on successive paragraphs of a document in a predefined manner

OBS

automatic paragraph numbering : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23 : 1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.22 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

capacité d'un système de traitement de texte à générer automatiquement des identificateurs de paragraphe pour les paragraphes successifs d'un document, selon des critères prédéfinis

OBS

numérotation automatique de paragraphe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 72

Record 73 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

program that allows a user to lay out and obtain a printable copy of a document

OBS

A document formatter may perform other functions such as page and paragraph numbering.

OBS

document formatter: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.06.04 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

programme permettant à l'utilisateur de mettre en forme et d'obtenir une copie d'un document, prête pour l'impression

OBS

Un programme de mise en page peut également remplir d'autres fonctions telles que la numérotation des pages ou des paragraphes.

OBS

programme de mise en page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 73

Record 74 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Category III-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except(a) the roman numeral III, which shall be coloured red; and(b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black.

CONT

The III-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not normally exceed 2 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.1 mSv/h.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Étiquette Catégorie III-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain III doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire.

CONT

L'étiquette III-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser normalement 2 mSv/h à l'extérieur du colis et 0,1 mSv/h à 1 m du colis.

Spanish

Save record 74

Record 75 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Category I WHITE Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a white background, and the remainder of the label shall be white except(a) the roman numeral I, which shall be coloured red; and(b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black.

CONT

The I White label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.005 mSv/h ...

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Étiquette Catégorie I BLANCHE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond blanc, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain I doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire.

CONT

L'étiquette I Blanche indique que le niveau de rayonnement à l'extérieur du colis ne doit pas dépasser 0,005 mSv/h.

Spanish

Save record 75

Record 76 - external organization data 2006-01-10

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Transport of Goods
  • Security
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Category II-YELLOW Label. The label shall be prominent and its size sufficiently large to readily convey all the information on the label... The trefoil symbol shall be coloured black and located on a yellow background, and the remainder of the label shall be white except(a) the roman numeral II, which shall be coloured red; and(b) all other numbering and lettering, which shall be coloured black.

CONT

The II-Yellow label indicates that the maximum radiation level at the exterior of the package does not exceed 0.5 mSv/h and the radiation level at 1 m away from the package does not exceed 0.01 mSv/h ...

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Transport de marchandises
  • Sécurité
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Étiquette Catégorie II-JAUNE. L'étiquette doit être apparente et d'une taille suffisante pour porter facilement toutes les données requises [...] Le trèfle symbolique doit être de couleur noire et placé sur un fond jaune, et le reste de l'étiquette doit être de couleur blanche; toutefois, a) le chiffre romain II doit être de couleur rouge; et b) tous les autres chiffres et lettres doivent être de couleur noire.

CONT

L'étiquette II-Jaune indique que le niveau de rayonnement ne doit pas dépasser 0,5 mSv/h à l'extérieur du colis et 0,01 mSv/h à 1 m du colis.

Spanish

Save record 76

Record 77 - external organization data 2005-11-09

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Identification System. Equipment Identification. A standardized numbering system has been adopted as [a] system of identification. This is supplemented in the field by colour coding and tagging, and on drawings(flowsheets) by equipment symbols. Although in principle the numbering system is identical in each station, it does vary in detail. This system specifies all of the equipment and most operations in the station.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Système d'identification. Identification des appareils. Pour identifier les éléments des centrales, on a adopté un système normalisé de numérotation. Sur place, l'identification est facilitée par les couleurs et les étiquettes et, sur les dessins (schéma de circulation), par des symboles d'appareils. Toutes les centrales utilisent le même système de numérotation, adapté pour chaque situation. Le système identifie tous les appareils et la plupart des activités d'une centrale.

Spanish

Save record 77

Record 78 2005-10-20

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system.

OBS

[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière
  • Filature (Textiles)
DEF

Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil.

OBS

Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d'après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d'écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d'une livre. Selon ce système, le titre d'un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil.

Key term(s)
  • titrage du coton

Spanish

Save record 78

Record 79 2004-09-24

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Foreign Trade
CONT

After the Tokyo Round, GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Contracting Parties decided that consolidated schedules containing all concessions granted by a particular country(or group of countries) since GATT was created should be established. The schedules are issued in a loose-leaf format to simplify the replacement of pages where the tariff numbering or a concession is amended. National consolidated schedules of concessions are referred to as "loose-leaf schedules".

Key term(s)
  • loose leaf schedule

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Commerce extérieur
CONT

Après le Tokyo Round, les parties contractantes du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ont décidé d'établir des listes consolidées reprenant toutes les concessions faites par un pays (ou un groupe de pays) depuis la création du GATT. Ces listes sont publiées sous forme de feuillets mobiles pour faciliter le remplacement des pages lorsque la numérotation tarifaire ou une concession sont modifiées. Les listes de concessions nationales consolidées sont appelées listes sur feuillets mobiles.

OBS

Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Comercio exterior
Save record 79

Record 80 2004-08-24

English

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

The number of each day, as reckoned consecutively since the beginning of the present Julian period on January 1, 4713 B.C.; it is used primarily by astronomers to avoid confusion due to the use of different calendars at different times and places; the Julian day begins at noon, 12 hours later than the corresponding civil day.

DEF

the number of a day in the Julian day calendar (as 2,436,934 for Jan. 1st, 1960).

OBS

Julian day calendar : a system used esp. by astronomers of numbering days consecutively from the arbitrarily selected point of the year 4713 B. C. instead of by cycles of days.

OBS

See Julian period.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
CONT

Période julienne. C'est une période de temps qui comprend 2 914 695 jours. [...] à chaque jour correspond le nombre dit jour julien. Par exemple, au ler janvier 1962, à 12 h, correspond le jour julien 2 437 666 [...]. Donc, depuis le 1er janvier de l'an 4713 avant J.-C., à midi, il s'est écoulé 2 437 666 jours solaires.

CONT

En astronomie, [...] les dates sont souvent exprimées en jours juliens (dont le symbole est JJ) quand il s'agit de connaître des intervalles de temps écoulés entre deux dates quelconques [...]. De nombreuses éphémérides astronomiques portent la date exprimée en JJ à côté de celle exprimée en temps civil.

CONT

Le numéro d'ordre scaligérien du premier jour d'une année julienne [...]. [...] si on considère l'an julien 1981 (an scaligérien no 6693), le numéro de son premier jour est 2 444 619, puisque 365,25 (4712 + 1981)= 2 444 618,2.

OBS

Quoique la documentation consultée porte à le croire, la terminologue n'a pu établir avec certitude que les termes «numéro d'ordre scaligérien» et «jour scaligérien» sont des synonymes parfaits de «jour julien».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
DEF

Forma de representación del calendario dentro de un sistema de computadora (ordenador). La fecha juliana indica el año y el número de días transcurridos en el año; por ejemplo, 88027, fue enero 27, 1988, el día número 27 del año 1988.

Save record 80

Record 81 2004-08-12

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

The symbols 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7 used in the octal numbering system.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

El símbolo 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, ó 7 usado como dígito en el sistema de notación que utiliza el 8 como base o raíz.

Save record 81

Record 82 2004-07-07

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A chart with which numerals in two different numbering systems may be compared.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Tabla que muestra los diferentes caracteres en un código y su correspondiente representación en otro.

CONT

Por ejemplo, uno que muestra los caracteres en código EBCDIC y sus anotaciones binarias y hexadecimales.

Save record 82

Record 83 2004-05-10

English

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Computer Graphics
DEF

The separation of letters, words or lines of type by the insertion of space.

CONT

... Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.).

French

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Infographie
DEF

Action d'insérer entre chaque mot, parfois entre chaque lettre, le blanc convenable.

CONT

[...] les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

Le terme «espacement», employé seul, est souvent synonyme d'«espacement entre les mots».

Spanish

Save record 83

Record 84 2004-04-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 1998. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

This specification defines Cascading Style Sheets, level 2(CSS2). CSS2 is a style sheet language that allows authors and users to attach style(e. g., fonts, spacing, and aural cues) to structured documents(e. g., HTML documents and XML applications). By separating the presentation style of documents from the content of documents, CSS2 simplifies Web authoring and site maintenance. CSS2 builds on CSS1(see [CSS1]) and, with very few exceptions, all valid CSS1 style sheets are valid CSS2 style sheets. CSS2 supports media-specific style sheets so that authors may tailor the presentation of their documents to visual browsers, aural devices, printers, braille devices, handheld devices, etc. This specification also supports content positioning, downloadable fonts, table layout, features for internationalization, automatic counters and numbering, and some properties related to user interface.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 1998. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Cette spécification définit CSS2 : les feuilles de style en cascade, niveau 2. CSS2 est un langage de feuille de style qui permet aux auteurs et aux lecteurs de lier du style (ex. les polices de caractères, l'espacement et un signal auditif) aux documents structurés (ex. documents HTML et applications XML). En séparant la présentation du style du contenu des documents, CSS2 simplifie l'édition pour le Web et la maintenance d'un site. CSS2 est construit sur CSS1 (voir [CSS1]), ainsi toute feuille de style valide en CSS1 est également valide en CSS2 à très peu d'exceptions près. CSS2 prévoit des feuilles de style liées à un média spécifique ce qui autorise les auteurs à présenter des documents sur mesure pour les navigateurs visuels, les synthétiseurs de parole, les imprimantes, les lecteurs en Braille, les appareils portatifs, etc. Cette spécification introduit aussi les notions de positionnement du contenu, de téléchargement des polices, de mise en forme des tables, de fonctions d'internationalisation, de compteurs et de numérotage automatiques et quelques propriétés concernant l'interface utilisateur.

Spanish

Save record 84

Record 85 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 85

Record 86 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 86

Record 87 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 87

Record 88 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 88

Record 89 2003-03-31

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

Presentation markup is markup language that encodes information about the desired presentation or layout of the content. For example, Cascading Style Sheets can be used to control fonts, colors, aural rendering, and graphical positioning. Presentation markup should not be used in place of structural markup to convey structure. For example, authors should mark up lists in HTML with proper list markup and style them with CSS(e. g., to control spacing, bullets, numbering, etc.). Authors should not use other CSS or HTML incorrectly to lay out content graphically so that it resembles a list.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Le balisage de présentation est un langage de balisage qui encode l'information de présentation désirée ou de mise en forme du contenu. Par exemple, les feuilles de style imbriquées peuvent être utilisées pour contrôler les polices, les couleurs, le traitement sonore, et le positionnement graphique. Le balisage de présentation ne devrait pas être utilisé à la place du balisage structurel pour transmettre la structure. Par exemple, les auteurs devraient baliser les listes en HTML avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Spanish

Save record 89

Record 90 2003-02-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A standard attribute of an originator/recipient address form that gives the network address of a terminal. It comprises the numbering digits for network access points from an international numbering plan.

DEF

A standard attribute that identifies a terminal in a network.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Attribut normalisé d'une forme d'adresse expéditeur/destinataire qui fournit l'adresse réseau d'un terminal. Elle comprend les chiffres de numérotation des points d'accès réseau d'un plan de numérotation international.

DEF

Attribut normalisé qui identifie un terminal dans un réseau.

OBS

Messagerie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Save record 90

Record 91 2003-01-29

English

Subject field(s)
  • Reprography
DEF

A multiple-bin attachment that allows multiple copies to be separated into individual stacks.

DEF

An accessory for a copier, this device collates copies into bins, typically numbering from 10 to 20 bins.

OBS

Some sorters have an option that staples the collated sets after they have been copied. (Only applicable to analogue machines.)

French

Domaine(s)
  • Reprographie
CONT

La trieuse est proposée avec 10, 20 ou 40 cases, voire sous forme de bac qui place les feuilles en quinconce.

OBS

Fonction offerte sur certains modèles de copieurs.

Spanish

Save record 91

Record 92 2002-01-22

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

terrestrial numbering : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

numérotage à Terre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

numeración en la red terrenal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 92

Record 93 2002-01-22

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Air Traffic Control
OBS

telephony numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circulation et trafic aériens
OBS

plan de numérotage téléphonique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Control de tránsito aéreo
OBS

plan de numeración telefónica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 93

Record 94 2001-11-20

English

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
  • Labelling (Packaging)
DEF

A number which paper mills use to identify a shipping roll; the number may be inscribed directly and/or by bar code on the roll label or stencil on the roll wrapper.

OBS

It imparts the following information to the printer : year and month of manufacture, mill machine, position on the log, and sequential numbering.

French

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
  • Étiquetage (Emballages)
DEF

Numéro inscrit par le manufacturier de papier sur l'étiquette accolée au rouleau et donnant les informations suivantes : la date et la séquence de fabrication, l'usine, la machine à papier et la position du rouleau sur la machine à papier.

Spanish

Save record 94

Record 95 2001-09-17

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Departmentally provided firewalls also provide a Network Address Translation(NAT) capability allowing departments to use either registered or private IP network numbering plans within their networks.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les pare-feu des ministères offrent également une fonction de traduction d'adresse réseau, qui permet aux ministères d'utiliser des plans de numérotage de réseau IP inscrits ou privés dans leurs réseaux.

Spanish

Save record 95

Record 96 2001-04-11

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

The quarks that account for most reactions cannot be seen in their free, or "naked", state, because at birth they undergo a process called hadronization. Each quark "clothes" itself in a jet of hadrons, numbering 15 on average, two thirds of which are charged.

CONT

Effects of non-perturbative QCD and higher-order effects during hadronisation must also be evaluated.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

La fragmentation (ou hadronisation) d'une paire de quarks charmés dans le modèle de cassure de corde.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
CONT

Los quarks que dan cuenta de la mayoría de las reacciones no se pueden ver en estado libre, o "desnudo". En cuanto se crean, sufren un proceso de hadronización, en virtud del cual cada quark se "viste" de un chorro de hadrones, con un promedio de quince, dos terceras partes de los cuales tienen carga.

Save record 96

Record 97 2001-02-26

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

plan de numérotage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

plan de numeración : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 97

Record 98 2000-07-19

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

ground numbering plan : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

plan de numérotage sol : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

plan de numeración de tierra : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 98

Record 99 1999-09-21

English

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Office Automation
  • Electronic Publishing
DEF

The numbering of a book with a number on each page.

OBS

In word processing, the automatic arrangement of a text according to a preset number of page layout parameters.

Key term(s)
  • paginating

French

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Bureautique
  • Éditique
DEF

Numérotage des pages ou des feuillets d'une copie.

OBS

Le sens du terme «foliotage» ayant évolué avec le temps, il est aujourd'hui synonyme de «pagination».

OBS

En traitement de texte, mise en forme d'un document.

Spanish

Save record 99

Record 100 1999-06-07

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

Some manufacturers may call the fuselage station a body station, abbreviated B.S.

OBS

A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Le terme «référence fuselage» et l'abréviation «FS» ont été uniformisés par le CUTA maintenance.

OBS

station fuselage et FS : terme et abréviation acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: